From ec7ab3af4dc4d16e2e09205ce88671d7d48b1084 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 28 Sep 2010 01:09:29 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net * first export of L10n for languages other than English. Could use some testing/QA. --- plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po | 571 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 571 insertions(+) create mode 100644 plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po (limited to 'plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po') diff --git a/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po new file mode 100644 index 000000000..b925791c1 --- /dev/null +++ b/plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -0,0 +1,571 @@ +# Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Siebrand +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: nl\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: facebookutil.php:425 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " +"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for " +"your account. This may be because you have removed the Facebook " +"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can " +"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-" +"installing the %2$s Facebook application.\n" +"\n" +"Regards,\n" +"\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Hallo %1$s.\n" +"\n" +"Het spijt ons je te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw " +"Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is " +"uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten " +"voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker " +"hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en " +"automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s " +"opnieuw te installeren.\n" +"\n" +"\n" +"Met vriendelijke groet,\n" +"\n" +"%2$s" + +#: FBConnectAuth.php:51 +msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." +msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken." + +#: FBConnectAuth.php:75 +msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." +msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker" + +#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, " +"alstublieft." + +#: FBConnectAuth.php:92 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat." + +#: FBConnectAuth.php:102 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." + +#. TRANS: %s is the site name. +#: FBConnectAuth.php:117 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw " +"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe " +"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt." + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectAuth.php:124 +msgid "Facebook Account Setup" +msgstr "Facebookgebruiker instellen" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:158 +msgid "Connection options" +msgstr "Verbindingsinstellingen" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: FBConnectAuth.php:168 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende " +"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer." + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectAuth.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" + +#: FBConnectAuth.php:187 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:191 +msgid "New nickname" +msgstr "Nieuwe gebruikersnaam" + +#: FBConnectAuth.php:193 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:197 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: FBConnectAuth.php:203 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker" + +#: FBConnectAuth.php:205 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en " +"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker." + +#. TRANS: Field label. +#: FBConnectAuth.php:209 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Bestaande gebruikersnaam" + +#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectAuth.php:216 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Koppelen" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registratie is niet toegestaan." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: FBConnectAuth.php:251 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig." + +#: FBConnectAuth.php:261 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties " +"zijn niet toegestaan." + +#: FBConnectAuth.php:266 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan." + +#: FBConnectAuth.php:271 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "" +"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam." + +#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook." + +#: FBConnectAuth.php:309 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." + +#. TRANS: Page title. +#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255 +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#. TRANS: Legend. +#: facebooknoticeform.php:144 +msgid "Send a notice" +msgstr "Mededeling verzenden" + +#. TRANS: Field label. +#: facebooknoticeform.php:157 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Hallo, %s." + +#: facebooknoticeform.php:169 +msgid "Available characters" +msgstr "Beschikbare tekens" + +#. TRANS: Button text. +#: facebooknoticeform.php:196 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#: facebookhome.php:103 +msgid "Server error: Couldn't get user!" +msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden." + +#: facebookhome.php:122 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." + +#. TRANS: Page title. +#. TRANS: %s is a user nickname +#: facebookhome.php:157 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s en vrienden" + +#. TRANS: Instructions. %s is the application name. +#: facebookhome.php:185 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met " +"uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven." + +#: facebookhome.php:210 +msgid "Okay, do it!" +msgstr "Toestemming geven" + +#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions. +#: facebookhome.php:217 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" + +#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336 +msgid "Pagination" +msgstr "Paginering" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345 +msgid "After" +msgstr "Later" + +#. TRANS: Pagination link. +#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353 +msgid "Before" +msgstr "Eerder" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:69 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s." +msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken." + +#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends. +#: facebookinvite.php:72 +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:" + +#: facebookinvite.php:91 +#, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "U bent uitgenodigd bij %s" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:101 +#, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken" + +#. TRANS: %s is the name of the site. +#: facebookinvite.php:124 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:" + +#. TRANS: Page title. +#: facebookinvite.php:143 +msgid "Send invitations" +msgstr "Uitnodigingen verzenden" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:190 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie" + +#: FacebookPlugin.php:431 +msgid "Facebook Connect User" +msgstr "Facebook Connectgebruiker" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookPlugin.php:463 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title. +#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55 +msgid "Facebook Connect Settings" +msgstr "Instellingen voor Facebook Connect" + +#: FacebookPlugin.php:591 +msgid "" +"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with Facebook and Facebook Connect." +msgstr "" +"Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen " +"met Facebook en Facebook Connect." + +#: FBConnectLogin.php:33 +msgid "Already logged in." +msgstr "U bent al aangemeld." + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectLogin.php:42 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker" + +#. TRANS: Page title. +#: FBConnectLogin.php:57 +msgid "Facebook Login" +msgstr "Aanmelden via Facebook" + +#: facebookremove.php:57 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen." + +#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:169 +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hoofdmenu" + +#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page. +#: facebookaction.php:171 +msgid "Home" +msgstr "Hoofdmenu" + +#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:180 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" + +#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited. +#: facebookaction.php:182 +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" + +#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:192 +msgctxt "MENU" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set. +#: facebookaction.php:194 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: facebookaction.php:233 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet?" +msgstr "" +"Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw " +"gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?" + +#: facebookaction.php:235 +msgid " a new account." +msgstr " een nieuwe gebruiker." + +#: facebookaction.php:242 +msgid "Register" +msgstr "Registreer" + +#: facebookaction.php:274 +msgid "Nickname" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#. TRANS: Login button. +#: facebookaction.php:282 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#: facebookaction.php:288 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?" + +#: facebookaction.php:370 +msgid "No notice content!" +msgstr "Geen berichtinhoud!" + +#: facebookaction.php:377 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens." + +#: facebookaction.php:431 +msgid "Notices" +msgstr "Mededelingen" + +#: facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling" + +#: facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters." +msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens." + +#: facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters." +msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens." + +#: facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook" + +#: facebookadminpanel.php:184 +msgid "API key" +msgstr "API-sleutel" + +#: facebookadminpanel.php:185 +msgid "API key provided by Facebook" +msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven" + +#: facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: facebookadminpanel.php:194 +msgid "API secret provided by Facebook" +msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Facebookinstellingen opslaan" + +#. TRANS: Instructions. +#: FBConnectSettings.php:66 +msgid "Manage how your account connects to Facebook" +msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook" + +#: FBConnectSettings.php:90 +msgid "There is no Facebook user connected to this account." +msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker." + +#: FBConnectSettings.php:98 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker" + +#. TRANS: Legend. +#: FBConnectSettings.php:118 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook" + +#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password". +#: FBConnectSettings.php:125 +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer " +"kunt aanmelden. U moet eerst " + +#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first." +#: FBConnectSettings.php:130 +msgid "set a password" +msgstr "een wachtwoord instellen" + +#. TRANS: Preceded by "Please set a password". +#: FBConnectSettings.php:132 +msgid " first." +msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling." + +#. TRANS: Submit button. +#: FBConnectSettings.php:145 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Loskoppelen" + +#: FBConnectSettings.php:180 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen." + +#: FBConnectSettings.php:196 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook." + +#: FBConnectSettings.php:199 +msgid "Not sure what you're trying to do." +msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken." + +#: facebooksettings.php:61 +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw " +"synchronisatievoorkeuren!" + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: facebooksettings.php:64 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen." + +#: facebooksettings.php:87 +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen." + +#: facebooksettings.php:94 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:102 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#. TRANS: %s is the application name. +#: facebooksettings.php:111 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste " +"mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven." + +#: facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken" + +#. TRANS: Page title for synchronisation settings. +#: facebooksettings.php:134 +msgid "Sync preferences" +msgstr "Synchronisatievooreuren" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf