From 5215423ea908218566909ab628fad88e780ee1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sat, 9 Oct 2010 16:15:48 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net. --- plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po | 73 ++++++++++++---------- 1 file changed, 39 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'plugins/Facebook/locale/uk') diff --git a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po index bacfa64d6..8cbaead36 100644 --- a/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po +++ b/plugins/Facebook/locale/uk/LC_MESSAGES/Facebook.po @@ -9,20 +9,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:37+0000\n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -#: facebookutil.php:425 +#: facebookutil.php:429 #, php-format msgid "" "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " @@ -47,29 +47,29 @@ msgstr "" "\n" "%2$s" -#: FBConnectAuth.php:51 +#: FBConnectAuth.php:55 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgstr "Ви повинні увійти до Facebook або використати Facebook Connect." -#: FBConnectAuth.php:75 +#: FBConnectAuth.php:79 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgstr "" "На даному сайті вже є користувач, котрий підключив цей акаунт Facebook." -#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 +#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." -#: FBConnectAuth.php:92 +#: FBConnectAuth.php:96 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." -#: FBConnectAuth.php:102 +#: FBConnectAuth.php:106 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Виникла якась незрозуміла помилка." #. TRANS: %s is the site name. -#: FBConnectAuth.php:117 +#: FBConnectAuth.php:121 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " @@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "" "використати такий, що вже існує." #. TRANS: Page title. -#: FBConnectAuth.php:124 +#: FBConnectAuth.php:128 msgid "Facebook Account Setup" msgstr "Налаштування акаунту Facebook" #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:158 +#: FBConnectAuth.php:162 msgid "Connection options" msgstr "Опції з’єднання" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. -#: FBConnectAuth.php:168 +#: FBConnectAuth.php:172 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "" "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." #. TRANS: Legend. -#: FBConnectAuth.php:185 +#: FBConnectAuth.php:189 msgid "Create new account" msgstr "Створити новий акаунт" -#: FBConnectAuth.php:187 +#: FBConnectAuth.php:191 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:191 +#: FBConnectAuth.php:195 msgid "New nickname" msgstr "Новий нікнейм" -#: FBConnectAuth.php:193 +#: FBConnectAuth.php:197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:197 +#: FBConnectAuth.php:201 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Створити" -#: FBConnectAuth.php:203 +#: FBConnectAuth.php:207 msgid "Connect existing account" msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує" -#: FBConnectAuth.php:205 +#: FBConnectAuth.php:209 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." @@ -138,50 +138,50 @@ msgstr "" "приєднати їх до Facebook." #. TRANS: Field label. -#: FBConnectAuth.php:209 +#: FBConnectAuth.php:213 msgid "Existing nickname" msgstr "Нікнейм, який вже існує" -#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 +#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. TRANS: Submit button. -#: FBConnectAuth.php:216 +#: FBConnectAuth.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Під’єднати" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. -#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 +#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247 msgid "Registration not allowed." msgstr "Реєстрацію не дозволено." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. -#: FBConnectAuth.php:251 +#: FBConnectAuth.php:255 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Це не дійсний код запрошення." -#: FBConnectAuth.php:261 +#: FBConnectAuth.php:265 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких " "інтервалів." -#: FBConnectAuth.php:266 +#: FBConnectAuth.php:270 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Нікнейм не допускається." -#: FBConnectAuth.php:271 +#: FBConnectAuth.php:275 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший." -#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 +#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Помилка при підключенні до Facebook." -#: FBConnectAuth.php:309 +#: FBConnectAuth.php:313 msgid "Invalid username or password." msgstr "Невірне ім’я або пароль." @@ -222,9 +222,9 @@ msgstr "Неточне ім’я або пароль." #. TRANS: Page title. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. #: facebookhome.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s з друзями" +msgstr "%1$s з друзями, сторінка %2$d" #. TRANS: Page title. #. TRANS: %s is a user nickname @@ -349,7 +349,12 @@ msgstr "Увійти з акаунтом Facebook" msgid "Facebook Login" msgstr "Вхід Facebook" -#: facebookremove.php:57 +#: facebookremove.php:53 +#, fuzzy +msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted." +msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook." + +#: facebookremove.php:63 msgid "Couldn't remove Facebook user." msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf