From cf824621b9a06d5245393f28fe529f2837a95416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Thu, 16 Dec 2010 16:30:30 +0100 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net. --- .../locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po | 316 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 316 insertions(+) create mode 100644 plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po (limited to 'plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po') diff --git a/plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po b/plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po new file mode 100644 index 000000000..600f86dce --- /dev/null +++ b/plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Ukrainian (Українська) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Boogie +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:56+0000\n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:40:35+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: uk\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " +"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" + +#. TRANS: Menu item. +#. TRANS: Menu item tab. +#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240 +#: FacebookBridgePlugin.php:281 +msgctxt "MENU" +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookBridgePlugin.php:203 +msgid "Login or register using Facebook" +msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#: FacebookBridgePlugin.php:242 +msgid "Facebook integration configuration" +msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook" + +#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". +#. TRANS: Page title for Facebook settings. +#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105 +msgid "Facebook settings" +msgstr "Налаштування Facebook" + +#: FacebookBridgePlugin.php:547 +msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." +msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook." + +#: lib/facebookclient.php:776 +msgid "Your Facebook connection has been removed" +msgstr "З’єднання з Facebook було видалено" + +#: lib/facebookclient.php:835 +#, php-format +msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" +msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис" + +#: actions/facebookfinishlogin.php:88 +msgid "" +"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." +msgstr "" +"Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на " +"цьому сервісі за допомогою Facebook." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:118 +msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." +msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:150 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:167 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Сталася невідома помилка." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:185 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " +"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " +"connect with an existing local account." +msgstr "" +"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook " +"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або " +"використати такий, що вже існує." + +#. TRANS: Page title. +#: actions/facebookfinishlogin.php:195 +msgid "Facebook Setup" +msgstr "Установки Facebook" + +#. TRANS: Legend. +#: actions/facebookfinishlogin.php:229 +msgid "Connection options" +msgstr "Опції з’єднання" + +#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. +#: actions/facebookfinishlogin.php:239 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, " +"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." + +#. TRANS: Legend. +#: actions/facebookfinishlogin.php:256 +msgid "Create new account" +msgstr "Створити новий акаунт" + +#: actions/facebookfinishlogin.php:258 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом." + +#. TRANS: Field label. +#: actions/facebookfinishlogin.php:262 +msgid "New nickname" +msgstr "Новий псевдонім" + +#: actions/facebookfinishlogin.php:264 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів" + +#. TRANS: Submit button. +#: actions/facebookfinishlogin.php:268 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: actions/facebookfinishlogin.php:274 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує" + +#: actions/facebookfinishlogin.php:276 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Facebook." +msgstr "" +"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби " +"приєднати їх до Facebook." + +#. TRANS: Field label. +#: actions/facebookfinishlogin.php:280 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Нікнейм, який вже існує" + +#: actions/facebookfinishlogin.php:283 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. TRANS: Submit button. +#: actions/facebookfinishlogin.php:287 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Connect" +msgstr "Під’єднати" + +#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. +#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. +#: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Реєстрацію не дозволено." + +#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. +#: actions/facebookfinishlogin.php:322 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Це не дійсний код запрошення." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:335 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Нікнейм не допускається." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:340 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:368 actions/facebookfinishlogin.php:505 +msgid "Error connecting user to Facebook." +msgstr "Помилка при підключенні до Facebook." + +#: actions/facebookfinishlogin.php:468 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Недійсне ім’я або пароль." + +#: actions/facebooklogin.php:43 +msgid "Already logged in." +msgstr "Ви вже увійшли." + +#. TRANS: Instructions. +#: actions/facebooklogin.php:52 +msgid "Login with your Facebook Account" +msgstr "Увійти з акаунтом Facebook" + +#. TRANS: Page title. +#: actions/facebooklogin.php:67 +msgid "Login with Facebook" +msgstr "Увійти з Facebook" + +#: actions/facebookadminpanel.php:52 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: actions/facebookadminpanel.php:62 +msgid "Facebook integration settings" +msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook" + +#: actions/facebookadminpanel.php:123 +msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів." + +#: actions/facebookadminpanel.php:129 +msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters." +msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів." + +#: actions/facebookadminpanel.php:178 +msgid "Facebook application settings" +msgstr "Налаштування додатку для Facebook" + +#: actions/facebookadminpanel.php:184 +msgid "Application ID" +msgstr "Ідентифікатор додатку" + +#: actions/facebookadminpanel.php:185 +msgid "ID of your Facebook application" +msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook" + +#: actions/facebookadminpanel.php:193 +msgid "Secret" +msgstr "Секретний код" + +#: actions/facebookadminpanel.php:194 +msgid "Application secret" +msgstr "Секретний код додатку" + +#: actions/facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: actions/facebookadminpanel.php:210 +msgid "Save Facebook settings" +msgstr "Зберегти налаштування Facebook" + +#: actions/facebooksettings.php:137 +msgid "Connected Facebook user" +msgstr "Під’єднаний користувач Facebook" + +#: actions/facebooksettings.php:164 +msgid "Publish my notices to Facebook." +msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook." + +#: actions/facebooksettings.php:174 +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook." + +#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. +#: actions/facebooksettings.php:183 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#. TRANS: Legend. +#: actions/facebooksettings.php:192 +msgid "Disconnect my account from Facebook" +msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook" + +#: actions/facebooksettings.php:199 +#, php-format +msgid "" +"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " +"a password](%s) first." +msgstr "" +"Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до " +"сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)." + +#: actions/facebooksettings.php:213 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "" +"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете " +"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт." + +#. TRANS: Submit button. +#: actions/facebooksettings.php:220 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Disconnect" +msgstr "Від’єднати" + +#: actions/facebooksettings.php:243 +msgid "There was a problem saving your sync preferences." +msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації." + +#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. +#: actions/facebooksettings.php:246 +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "Параметри синхронізації збережено." + +#: actions/facebooksettings.php:260 +msgid "Couldn't delete link to Facebook." +msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook." + +#: actions/facebooksettings.php:264 +msgid "You have disconnected from Facebook." +msgstr "Ви від’єдналися від Facebook." -- cgit v1.2.3-54-g00ecf