From 5215423ea908218566909ab628fad88e780ee1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sat, 9 Oct 2010 16:15:48 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net. --- plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po | 138 ++++++++++++------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po b/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po index 603cfb0cd..1785ecb4a 100644 --- a/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po +++ b/plugins/OpenID/locale/fr/LC_MESSAGES/OpenID.po @@ -9,23 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:08:02+0000\n" "Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:00+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:03+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: openidsettings.php:59 openidadminpanel.php:65 +#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65 msgid "OpenID settings" msgstr "Paramètres OpenID" -#: openidsettings.php:70 +#: openidsettings.php:69 #, php-format msgid "" "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "" "avec le même compte utilisateur. Gérez à partir d’ici les identifiants " "OpenID associés à votre compte ici." -#: openidsettings.php:101 +#: openidsettings.php:100 msgid "Add OpenID" msgstr "Ajouter OpenID" -#: openidsettings.php:104 +#: openidsettings.php:103 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "" "case ci-dessous et cliquez sur « Ajouter »." #. TRANS: OpenID plugin logon form field label. -#: openidsettings.php:109 openidlogin.php:159 +#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161 msgid "OpenID URL" msgstr "Adresse URL OpenID" -#: openidsettings.php:119 +#: openidsettings.php:118 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: openidsettings.php:131 +#: openidsettings.php:130 msgid "Remove OpenID" msgstr "Retirer OpenID" -#: openidsettings.php:136 +#: openidsettings.php:135 msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "connecter ! Si vous avez besoin de l’enlever, ajouter d’abord un autre " "compte OpenID." -#: openidsettings.php:151 +#: openidsettings.php:150 msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez retirer un compte OpenID de votre compte en cliquant le bouton « " "Retirer »" -#: openidsettings.php:174 openidsettings.php:215 +#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: openidsettings.php:188 +#: openidsettings.php:187 msgid "OpenID Trusted Sites" msgstr "Sites de confiance OpenID" -#: openidsettings.php:191 +#: openidsettings.php:190 msgid "" "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You " "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID." @@ -95,37 +95,37 @@ msgstr "" "d’accéder à votre compte OpenID." #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token. -#: openidsettings.php:233 finishopenidlogin.php:40 openidlogin.php:49 +#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " "nouveau." -#: openidsettings.php:240 +#: openidsettings.php:239 msgid "Can't add new providers." msgstr "Impossible d’ajouter de nouveaux fournisseurs." -#: openidsettings.php:253 +#: openidsettings.php:252 msgid "Something weird happened." msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé." -#: openidsettings.php:277 +#: openidsettings.php:276 msgid "No such OpenID trustroot." msgstr "Racine de confiance OpenID inexistante." -#: openidsettings.php:281 +#: openidsettings.php:280 msgid "Trustroots removed" msgstr "Racines de confiance retirées" -#: openidsettings.php:304 +#: openidsettings.php:303 msgid "No such OpenID." msgstr "Compte OpenID inexistant." -#: openidsettings.php:309 +#: openidsettings.php:308 msgid "That OpenID does not belong to you." msgstr "Ce compte OpenID ne vous appartient pas." -#: openidsettings.php:313 +#: openidsettings.php:312 msgid "OpenID removed." msgstr "Compte OpenID retiré." @@ -347,34 +347,34 @@ msgstr "" "Utiliser OpenID pour se connecter au site." #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403). -#: openidserver.php:118 +#: openidserver.php:116 #, php-format msgid "You are not authorized to use the identity %s." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à utiliser l’identité « %s »." #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500). -#: openidserver.php:139 +#: openidserver.php:137 msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..." msgstr "Juste un fournisseur OpenID. Rien à voir ici, passez votre chemin..." #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on. -#: finishopenidlogin.php:35 openidlogin.php:31 +#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33 msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license. -#: finishopenidlogin.php:46 +#: finishopenidlogin.php:48 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence." #. TRANS: Messag given on an unknown error. -#: finishopenidlogin.php:55 +#: finishopenidlogin.php:57 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Une erreur inconnue s’est produite." #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID. #. TRANS: %s is the site name. -#: finishopenidlogin.php:71 +#: finishopenidlogin.php:73 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " @@ -387,39 +387,39 @@ msgstr "" "en avez un." #. TRANS: Title -#: finishopenidlogin.php:78 +#: finishopenidlogin.php:80 msgid "OpenID Account Setup" msgstr "Configuration du compte OpenID" -#: finishopenidlogin.php:108 +#: finishopenidlogin.php:110 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#: finishopenidlogin.php:110 +#: finishopenidlogin.php:112 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme." -#: finishopenidlogin.php:113 +#: finishopenidlogin.php:115 msgid "New nickname" msgstr "Nouveau pseudonyme" -#: finishopenidlogin.php:115 +#: finishopenidlogin.php:117 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID. -#: finishopenidlogin.php:140 +#: finishopenidlogin.php:142 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Créer" #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site. -#: finishopenidlogin.php:146 +#: finishopenidlogin.php:148 msgid "Connect existing account" msgstr "Se connecter à un compte existant" #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site. -#: finishopenidlogin.php:149 +#: finishopenidlogin.php:151 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." @@ -428,35 +428,35 @@ msgstr "" "et mot de passe pour l’associer à votre compte OpenID." #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site. -#: finishopenidlogin.php:153 +#: finishopenidlogin.php:155 msgid "Existing nickname" msgstr "Pseudonyme existant" #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site. -#: finishopenidlogin.php:157 +#: finishopenidlogin.php:159 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site. -#: finishopenidlogin.php:161 +#: finishopenidlogin.php:163 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Connexion" #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled. -#: finishopenidlogin.php:174 finishaddopenid.php:90 +#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90 msgid "OpenID authentication cancelled." msgstr "Authentification OpenID annulée." #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message. #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. #. TRANS: %s is the error message. -#: finishopenidlogin.php:178 finishaddopenid.php:95 +#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" msgstr "L’authentification OpenID a échoué : %s" -#: finishopenidlogin.php:198 finishaddopenid.php:111 +#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111 msgid "" "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site." msgstr "" @@ -465,56 +465,56 @@ msgstr "" #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site. #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided. -#: finishopenidlogin.php:250 finishopenidlogin.php:260 +#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262 msgid "Registration not allowed." msgstr "Inscription non autorisée." #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid. -#: finishopenidlogin.php:268 +#: finishopenidlogin.php:270 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide." #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements. -#: finishopenidlogin.php:279 +#: finishopenidlogin.php:281 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des " "chiffres, sans espaces." #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted. -#: finishopenidlogin.php:285 +#: finishopenidlogin.php:287 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Pseudonyme non autorisé." #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used. -#: finishopenidlogin.php:291 +#: finishopenidlogin.php:293 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre." #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved. #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found. -#: finishopenidlogin.php:299 finishopenidlogin.php:386 +#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388 msgid "Stored OpenID not found." msgstr "OpenID stocké non trouvé." #. TRANS: OpenID plugin server error. -#: finishopenidlogin.php:309 +#: finishopenidlogin.php:311 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." msgstr "Créer un nouveau compte pour OpenID qui a déjà un utilisateur." #. TRANS: OpenID plugin message. -#: finishopenidlogin.php:374 +#: finishopenidlogin.php:376 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect." #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved. -#: finishopenidlogin.php:394 +#: finishopenidlogin.php:396 msgid "Error connecting user to OpenID." msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à OpenID." #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings. #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)". -#: openidlogin.php:80 +#: openidlogin.php:82 #, php-format msgid "" "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) " @@ -525,69 +525,69 @@ msgstr "" #. TRANS: OpenID plugin message. #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)". -#: openidlogin.php:86 +#: openidlogin.php:88 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." msgstr "Connexion avec un compte [OpenID](%%doc.openid%%)." #. TRANS: OpenID plugin message. Title. #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request. -#: openidlogin.php:120 finishaddopenid.php:187 +#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187 msgid "OpenID Login" msgstr "Connexion OpenID" #. TRANS: OpenID plugin logon form legend. -#: openidlogin.php:138 +#: openidlogin.php:140 msgid "OpenID login" msgstr "Connexion OpenID" -#: openidlogin.php:146 +#: openidlogin.php:148 msgid "OpenID provider" msgstr "Fournisseur OpenID" -#: openidlogin.php:154 +#: openidlogin.php:156 msgid "Enter your username." msgstr "Entrez votre nom d’utilisateur." -#: openidlogin.php:155 +#: openidlogin.php:157 msgid "You will be sent to the provider's site for authentication." msgstr "Vous serez envoyé sur le site du fournisseur pour l’authentification." #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions. -#: openidlogin.php:162 +#: openidlogin.php:164 msgid "Your OpenID URL" msgstr "Votre URL OpenID" #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie. -#: openidlogin.php:167 +#: openidlogin.php:169 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions. -#: openidlogin.php:169 +#: openidlogin.php:171 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" "Me connecter automatiquement à l’avenir ; déconseillé sur les ordinateurs " "publics ou partagés !" #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form. -#: openidlogin.php:174 +#: openidlogin.php:176 msgctxt "BUTTON" msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: openidtrust.php:51 +#: openidtrust.php:52 msgid "OpenID Identity Verification" msgstr "Vérification d’identité OpenID" -#: openidtrust.php:69 +#: openidtrust.php:70 msgid "" "This page should only be reached during OpenID processing, not directly." msgstr "" "Cette page ne devrait être atteinte que durant un traitement OpenID, pas " "directement." -#: openidtrust.php:117 +#: openidtrust.php:118 #, php-format msgid "" "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your " @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "" "Continuer » pour vérifier votre identité et connectez-vous sans créer un " "nouveau mot de passe." -#: openidtrust.php:135 +#: openidtrust.php:136 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: openidtrust.php:136 +#: openidtrust.php:137 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf