From 08054e85fe4b47b6d28acb83b4c251be92f12316 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Fri, 1 Oct 2010 22:34:59 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net. --- plugins/OpenID/locale/uk/LC_MESSAGES/OpenID.po | 78 +++++++++++++------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'plugins/OpenID/locale/uk/LC_MESSAGES') diff --git a/plugins/OpenID/locale/uk/LC_MESSAGES/OpenID.po b/plugins/OpenID/locale/uk/LC_MESSAGES/OpenID.po index 8f84fc462..7662e8d6e 100644 --- a/plugins/OpenID/locale/uk/LC_MESSAGES/OpenID.po +++ b/plugins/OpenID/locale/uk/LC_MESSAGES/OpenID.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:15+0000\n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "" "[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє входити до багатьох веб-сторінок " -"використовуючи той самий лоґін і пароль. Тут можна впорядкувати Ваші OpenID-" +"використовуючи той самий лоґін і пароль. Тут можна впорядкувати ваші OpenID-" "акаунти." #: openidsettings.php:101 @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "" -"Якщо Ви бажаєте додати OpenID до Вашого акаунту, введіть його у полі нижче і " +"Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого акаунту, введіть його у полі нижче і " "натисніть «Додати»." #. TRANS: OpenID plugin logon form field label. @@ -66,15 +66,15 @@ msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." msgstr "" -"Якщо для входу Ви використовуєте лише OpenID, то його видалення унеможливить " -"вхід у майбутньому! Якщо Вам потрібно видалити Ваш єдиний OpenID, то спершу " +"Якщо для входу ви використовуєте лише OpenID, то його видалення унеможливить " +"вхід у майбутньому! Якщо вам потрібно видалити ваш єдиний OpenID, то спершу " "додайте інший." #: openidsettings.php:151 msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." -msgstr "Ви можете видалити Ваш OpenID просто натиснувши «Видалити»." +msgstr "Ви можете видалити ваш OpenID просто натиснувши кнопку «Видалити»." #: openidsettings.php:174 openidsettings.php:215 msgid "Remove" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You " "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID." msgstr "" -"У списку наведено OpenID-адреси, які ідентифіковані як Ваші і їм дозволено " +"У списку наведено OpenID-адреси, які ідентифіковані як ваші і їм дозволено " "вхід до сайту. Ви можете вилучити якийсь з них, тим самим скасувавши дозвіл " "на вхід." @@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Немає такого OpenID." #: openidsettings.php:309 msgid "That OpenID does not belong to you." -msgstr "Даний OpenID належить не Вам." +msgstr "Даний OpenID належить не вам." #: openidsettings.php:313 msgid "OpenID removed." msgstr "OpenID видалено." -#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623 +#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Невірний URL OpenID-провайдера. Максимальна #: openidadminpanel.php:153 msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters." -msgstr "Невірна назва групи. Максимальна довжина — 255 символів." +msgstr "Невірна назва спільноти. Максимальна довжина — 255 символів." #: openidadminpanel.php:210 msgid "Trusted provider" @@ -150,8 +150,8 @@ msgid "" "access to only your own users here." msgstr "" "За замовчуванням, відвідувачам дозволено користуватись послугами будь-якого " -"OpenID-провайдера. Якщо Ви користуєтесь своїм власним OpenID для загального " -"входу на веб-сторінки, то Ви вільні обмежити доступ лише колом Ваших власних " +"OpenID-провайдера. Якщо ви користуєтесь своїм власним OpenID для загального " +"входу на веб-сторінки, то ви вільні обмежити доступ лише колом ваших власних " "користувачів." #: openidadminpanel.php:220 @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" "This form should automatically submit itself. If not, click the submit " "button to go to your OpenID provider." msgstr "" -"Ця форма має автоматичне себе представити. Якщо ні, то натисніть відповідну " -"кнопку, щоб перейти на сторінку Вашого OpenID-провайдера." +"Ця форма має автоматичне себе представити. Якщо ні, натисніть відповідну " +"кнопку, щоб перейти до сторінки вашого OpenID-провайдера." #. TRANS: OpenID plugin server error. #: openid.php:280 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Представлення входу за OpenID" #. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider. #: openid.php:381 msgid "Requesting authorization from your login provider..." -msgstr "Запитуємо дозвіл у Вашого OpenID-провайдера..." +msgstr "Запитуємо дозвіл у вашого OpenID-провайдера..." #. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider. #: openid.php:385 @@ -273,68 +273,68 @@ msgid "" "If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try " "pushing the button below." msgstr "" -"Якщо за кілька секунд Вас не буде перенаправлено на сторінку входу Вашого " +"Якщо за кілька секунд вас не буде перенаправлено на сторінку входу вашого " "OpenID-провайдера, просто натисніть кнопку внизу." #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: OpenIDPlugin.php:221 +#: OpenIDPlugin.php:226 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Вхід на сайт" #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in -#: OpenIDPlugin.php:224 +#: OpenIDPlugin.php:229 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Увійти" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: OpenIDPlugin.php:229 +#: OpenIDPlugin.php:234 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Допоможіть!" #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site -#: OpenIDPlugin.php:232 +#: OpenIDPlugin.php:237 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Довідка" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: OpenIDPlugin.php:238 +#: OpenIDPlugin.php:243 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Пошук людей або текстів" #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private -#: OpenIDPlugin.php:241 +#: OpenIDPlugin.php:246 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Пошук" #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page. #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page. -#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339 +#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344 msgctxt "MENU" msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item. -#: OpenIDPlugin.php:303 +#: OpenIDPlugin.php:308 msgid "Login or register with OpenID" msgstr "Увійти або зареєструватися за допомогою OpenID" #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item. -#: OpenIDPlugin.php:341 +#: OpenIDPlugin.php:346 msgid "Add or remove OpenIDs" msgstr "Додати або видалити OpenID" -#: OpenIDPlugin.php:624 +#: OpenIDPlugin.php:629 msgid "OpenID configuration" msgstr "Конфігурація OpenID" #. TRANS: OpenID plugin description. -#: OpenIDPlugin.php:649 +#: OpenIDPlugin.php:654 msgid "Use OpenID to login to the site." msgstr "" "Використання OpenID для входу на сайт." @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Просто OpenID-провайдер. Нічого належного #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on. #: finishopenidlogin.php:35 openidlogin.php:31 msgid "Already logged in." -msgstr "Тепер Ви увійшли." +msgstr "Тепер ви увійшли." #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license. #: finishopenidlogin.php:46 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" -"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш OpenID до " +"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш OpenID до " "акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або " "використати такий, що вже існує." @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." msgstr "" -"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби " -"приєднати їх до Вашого OpenID." +"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби " +"приєднати їх до вашого OpenID." #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site. #: finishopenidlogin.php:153 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Автентифікуватись за OpenID не вдалося: %s" #: finishopenidlogin.php:198 finishaddopenid.php:111 msgid "" "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site." -msgstr "Автентифікацію за OpenID перервано: Вам не можна відвідувати цей сайт." +msgstr "Автентифікацію за OpenID перервано: ви не можете увійти на цей сайт." #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site. #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided. @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Вас буде перенаправлено на веб-сторінк #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions. #: openidlogin.php:162 msgid "Your OpenID URL" -msgstr "URL Вашого OpenID" +msgstr "URL вашого OpenID" #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie. #: openidlogin.php:167 @@ -585,8 +585,8 @@ msgid "" "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your " "identity and login without creating a new password." msgstr "" -"%s запрошує Вас пройти перевірку на ідентичність. Натисніть «Продовжити», щоб " -"перевірити Вашу особу та увійти не створюючи нового паролю." +"%s запрошує вас пройти перевірку на ідентичність. Натисніть «Продовжити», щоб " +"перевірити вашу особу та увійти, не створюючи нового паролю." #: openidtrust.php:135 msgid "Continue" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Ви не увійшли до системи." #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them. #: finishaddopenid.php:122 msgid "You already have this OpenID!" -msgstr "У Вас вже є цей OpenID!" +msgstr "У вас вже є цей OpenID!" #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user. #: finishaddopenid.php:125 -- cgit v1.2.3-54-g00ecf