From ec7ab3af4dc4d16e2e09205ce88671d7d48b1084 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Tue, 28 Sep 2010 01:09:29 +0200 Subject: Localisation updates from http://translatewiki.net * first export of L10n for languages other than English. Could use some testing/QA. --- .../locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po | 403 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 403 insertions(+) create mode 100644 plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po (limited to 'plugins/TwitterBridge/locale/mk') diff --git a/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po b/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po new file mode 100644 index 000000000..4530a5895 --- /dev/null +++ b/plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Macedonian (Македонски) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: Bjankuloski06 +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:59+0000\n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 62::+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: mk\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" + +#: twitter.php:350 +msgid "Your Twitter bridge has been disabled." +msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен." + +#: twitter.php:354 +#, php-format +msgid "" +"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been " +"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter " +"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n" +"\n" +"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings " +"page:\n" +"\n" +"\t%2$s\n" +"\n" +"Regards,\n" +"%3$s" +msgstr "" +"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека " +"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го " +"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n" +"\n" +"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за " +"нагодувања на Twitter:\n" +"\n" +"%2$s\n" +"\n" +"Поздрав,\n" +"%3$s" + +#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174 +#: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: TwitterBridgePlugin.php:152 +msgid "Login or register using Twitter" +msgstr "Најава или регистрација со Twitter" + +#: TwitterBridgePlugin.php:175 +msgid "Twitter integration options" +msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter" + +#: TwitterBridgePlugin.php:292 +msgid "Twitter bridge configuration" +msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter" + +#: TwitterBridgePlugin.php:316 +msgid "" +"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance " +"with Twitter." +msgstr "" +"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на " +"StatusNet со Twitter." + +#: twitteradminpanel.php:62 +msgid "Twitter bridge settings" +msgstr "Поставки за мостот до Twitter" + +#: twitteradminpanel.php:145 +msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters." +msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци." + +#: twitteradminpanel.php:151 +msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters." +msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци." + +#: twitteradminpanel.php:207 +msgid "Twitter application settings" +msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter" + +#: twitteradminpanel.php:213 +msgid "Consumer key" +msgstr "Потрошувачки клуч" + +#: twitteradminpanel.php:214 +msgid "Consumer key assigned by Twitter" +msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter" + +#: twitteradminpanel.php:222 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Потрошувачка тајна" + +#: twitteradminpanel.php:223 +msgid "Consumer secret assigned by Twitter" +msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter" + +#: twitteradminpanel.php:233 +msgid "Note: a global consumer key and secret are set." +msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна." + +#: twitteradminpanel.php:240 +msgid "Integration source" +msgstr "Извор на соединување" + +#: twitteradminpanel.php:241 +msgid "Name of your Twitter application" +msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter" + +#: twitteradminpanel.php:253 +msgid "Options" +msgstr "Поставки" + +#: twitteradminpanel.php:260 +msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\"" +msgstr "Овозможи „најава со Twitter“" + +#: twitteradminpanel.php:262 +msgid "Allow users to login with their Twitter credentials" +msgstr "" +"Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter" + +#: twitteradminpanel.php:269 +msgid "Enable Twitter import" +msgstr "Овозможу увоз од Twitter" + +#: twitteradminpanel.php:271 +msgid "" +"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to " +"be manually configured." +msgstr "" +"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните " +"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните." + +#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200 +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#: twitteradminpanel.php:288 +msgid "Save Twitter settings" +msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter" + +#: twitterlogin.php:56 +msgid "Already logged in." +msgstr "Веќе сте најавени." + +#: twitterlogin.php:64 +msgid "Twitter Login" +msgstr "Најава со Twitter" + +#: twitterlogin.php:69 +msgid "Login with your Twitter account" +msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter" + +#: twitterlogin.php:87 +msgid "Sign in with Twitter" +msgstr "Најава со Twitter" + +#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." + +#: twitterauthorization.php:126 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата." + +#: twitterauthorization.php:135 +msgid "Something weird happened." +msgstr "Се случи нешто чудно." + +#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229 +#: twitterauthorization.php:300 +msgid "Couldn't link your Twitter account." +msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter." + +#: twitterauthorization.php:201 +msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch." +msgstr "" +"Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со " +"oauth_token." + +#: twitterauthorization.php:312 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter " +"account to a local account. You can either create a new account, or connect " +"with your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да ја поврземе " +"Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, " +"или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)." + +#: twitterauthorization.php:318 +msgid "Twitter Account Setup" +msgstr "Поставки за сметката на Twitter" + +#: twitterauthorization.php:351 +msgid "Connection options" +msgstr "Нагодувања за врска" + +#: twitterauthorization.php:360 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни " +"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број." + +#: twitterauthorization.php:381 +msgid "Create new account" +msgstr "Создај нова сметка" + +#: twitterauthorization.php:383 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Создај нов корисник со овој прекар." + +#: twitterauthorization.php:386 +msgid "New nickname" +msgstr "Нов прекар" + +#: twitterauthorization.php:388 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места" + +#: twitterauthorization.php:391 +msgid "Create" +msgstr "Создај" + +#: twitterauthorization.php:396 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Поврзи постоечка сметка" + +#: twitterauthorization.php:398 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your Twitter account." +msgstr "" +"Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја " +"поврзете со профилот на Twitter." + +#: twitterauthorization.php:401 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Постоечки прекар" + +#: twitterauthorization.php:404 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: twitterauthorization.php:407 +msgid "Connect" +msgstr "Поврзи се" + +#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Регистрацијата не е дозволена." + +#: twitterauthorization.php:439 +msgid "Not a valid invitation code." +msgstr "Ова не е важечки код за покана." + +#: twitterauthorization.php:449 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места." + +#: twitterauthorization.php:454 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Прекарот не е дозволен." + +#: twitterauthorization.php:459 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг." + +#: twitterauthorization.php:474 +msgid "Error registering user." +msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот." + +#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523 +#: twitterauthorization.php:543 +msgid "Error connecting user to Twitter." +msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter." + +#: twitterauthorization.php:505 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка." + +#: twittersettings.php:58 +msgid "Twitter settings" +msgstr "Нагодувања за Twitter" + +#: twittersettings.php:69 +msgid "" +"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends " +"and vice-versa." +msgstr "" +"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со " +"Вашите пријатели на Twitter и обратно." + +#: twittersettings.php:116 +msgid "Twitter account" +msgstr "Сметка на Twitter" + +#: twittersettings.php:121 +msgid "Connected Twitter account" +msgstr "Поврзана сметка на Twitter" + +#: twittersettings.php:126 +msgid "Disconnect my account from Twitter" +msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter" + +#: twittersettings.php:132 +msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please " +msgstr "" +"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се " +"најавите! Затоа " + +#: twittersettings.php:136 +msgid "set a password" +msgstr "поставете лозинка" + +#: twittersettings.php:138 +msgid " first." +msgstr "пред да продолжите." + +#. TRANS: %1$s is the current website name. +#: twittersettings.php:142 +#, php-format +msgid "" +"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s " +"password to log in." +msgstr "" +"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За " +"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s." + +#: twittersettings.php:150 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини" + +#: twittersettings.php:157 +msgid "Preferences" +msgstr "Нагодувања" + +#: twittersettings.php:161 +msgid "Automatically send my notices to Twitter." +msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter." + +#: twittersettings.php:168 +msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." +msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter." + +#: twittersettings.php:175 +msgid "Subscribe to my Twitter friends here." +msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука." + +#: twittersettings.php:184 +msgid "Import my friends timeline." +msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели." + +#: twittersettings.php:202 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: twittersettings.php:236 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Неочекувано поднесување на образец." + +#: twittersettings.php:254 +msgid "Couldn't remove Twitter user." +msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Twitter." + +#: twittersettings.php:258 +msgid "Twitter account disconnected." +msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината." + +#: twittersettings.php:278 twittersettings.php:288 +msgid "Couldn't save Twitter preferences." +msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter." + +#: twittersettings.php:292 +msgid "Twitter preferences saved." +msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани." + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#: daemons/twitterstatusfetcher.php:264 +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf