summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/TwitterBridge/locale/ia/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
blob: a752daae7975c628e59846ca76c1528f9b8ab229 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Interlingua (Interlingua)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:44:07+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:40:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: twitter.php:350
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr "Tu ponte a Twitter ha essite disactivate."

#: twitter.php:354
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Salute, %1$s. Nos regretta informar te que tu ligamine a Twitter ha essite "
"disactivate. Il pare que nos non ha plus le permission de actualisar tu "
"stato de Twitter. Esque tu forsan revocava le accesso de %3$s?\n"
"\n"
"Tu pote reactivar tu ponte a Twitter per visitar tu pagina de configuration "
"de Twitter:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"%3$s"

#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
#: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: TwitterBridgePlugin.php:152
msgid "Login or register using Twitter"
msgstr "Aperir session o crear conto usante Twitter"

#: TwitterBridgePlugin.php:175
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Optiones de integration de Twitter"

#: TwitterBridgePlugin.php:292
msgid "Twitter bridge configuration"
msgstr "Configuration del ponte a Twitter"

#: TwitterBridgePlugin.php:316
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
"Le plug-in de \"ponte\" a Twitter permitte le integration de un installation "
"de StatusNet con <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."

#: twitteradminpanel.php:62
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Configuration del ponte a Twitter"

#: twitteradminpanel.php:145
msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
msgstr "Clave de consumitor invalide. Longitude maximal es 255 characteres."

#: twitteradminpanel.php:151
msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
msgstr "Secreto de consumitor invalide. Longitude maximal es 255 characteres."

#: twitteradminpanel.php:207
msgid "Twitter application settings"
msgstr "Configuration del application Twitter"

#: twitteradminpanel.php:213
msgid "Consumer key"
msgstr "Clave de consumitor"

#: twitteradminpanel.php:214
msgid "Consumer key assigned by Twitter"
msgstr "Clave de consumitor assignate per Twitter"

#: twitteradminpanel.php:222
msgid "Consumer secret"
msgstr "Secreto de consumitor"

#: twitteradminpanel.php:223
msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
msgstr "Secreto de consumitor assignate per Twitter"

#: twitteradminpanel.php:233
msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
msgstr "Nota: un clave e un secreto de consumitor global es definite."

#: twitteradminpanel.php:240
msgid "Integration source"
msgstr "Fonte de integration"

#: twitteradminpanel.php:241
msgid "Name of your Twitter application"
msgstr "Nomine de tu application Twitter"

#: twitteradminpanel.php:253
msgid "Options"
msgstr "Optiones"

#: twitteradminpanel.php:260
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr "Activar \"Aperir session con Twitter\""

#: twitteradminpanel.php:262
msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
msgstr "Permitte que usatores aperi session con lor conto de Twitter"

#: twitteradminpanel.php:269
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "Activar le importation de Twitter"

#: twitteradminpanel.php:271
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
"Permitte que usatores importa le chronologias de lor amicos de Twitter. "
"Require que le demones sia configurate manualmente."

#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"

#: twitteradminpanel.php:288
msgid "Save Twitter settings"
msgstr "Salveguardar configurationes de Twitter"

#: twitterlogin.php:56
msgid "Already logged in."
msgstr "Tu es jam authenticate."

#: twitterlogin.php:64
msgid "Twitter Login"
msgstr "Apertura de session con Twitter"

#: twitterlogin.php:69
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Aperir session con tu conto de Twitter"

#: twitterlogin.php:87
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Aperir session con Twitter"

#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."

#: twitterauthorization.php:126
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."

#: twitterauthorization.php:135
msgid "Something weird happened."
msgstr "Qualcosa de bizarre occurreva."

#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
#: twitterauthorization.php:300
msgid "Couldn't link your Twitter account."
msgstr "Non poteva ligar a tu conto de Twitter."

#: twitterauthorization.php:201
msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr "Non poteva ligar a tu conto de Twitter: oauth_token non corresponde."

#: twitterauthorization.php:312
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"Isto es le prime vice que tu ha aperite un session in %s; dunque, nos debe "
"connecter tu conto de Twitter a un conto local. Tu pote crear un nove conto, "
"o connecter con tu conto existente, si tu ha un."

#: twitterauthorization.php:318
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Configuration del conto de Twitter"

#: twitterauthorization.php:351
msgid "Connection options"
msgstr "Optiones de connexion"

#: twitterauthorization.php:360
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: "
"contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de "
"telephono."

#: twitterauthorization.php:381
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nove conto"

#: twitterauthorization.php:383
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."

#: twitterauthorization.php:386
msgid "New nickname"
msgstr "Nove pseudonymo"

#: twitterauthorization.php:388
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"

#: twitterauthorization.php:391
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: twitterauthorization.php:396
msgid "Connect existing account"
msgstr "Connecter conto existente"

#: twitterauthorization.php:398
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
"Si tu ha jam un conto, aperi session con tu nomine de usator e contrasigno "
"pro connecter lo a tu conto de Twitter."

#: twitterauthorization.php:401
msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonymo existente"

#: twitterauthorization.php:404
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"

#: twitterauthorization.php:407
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Creation de conto non permittite."

#: twitterauthorization.php:439
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le codice de invitation es invalide."

#: twitterauthorization.php:449
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."

#: twitterauthorization.php:454
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonymo non permittite."

#: twitterauthorization.php:459
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."

#: twitterauthorization.php:474
msgid "Error registering user."
msgstr "Error durante le registration del usator."

#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
#: twitterauthorization.php:543
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Error durante le connexion del usator a Twitter."

#: twitterauthorization.php:505
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."

#: twittersettings.php:58
msgid "Twitter settings"
msgstr "Configuration de Twitter"

#: twittersettings.php:69
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
"Connecte tu conto de Twitter pro condivider tu actualisationes con tu amicos "
"de Twitter e vice versa."

#: twittersettings.php:116
msgid "Twitter account"
msgstr "Conto de Twitter"

#: twittersettings.php:121
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Conto de Twitter connectite"

#: twittersettings.php:126
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "Disconnecter mi conto ab Twitter"

#: twittersettings.php:132
msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
"Le disconnexion de tu conto de Twitter renderea le authentication "
"impossibile! Per favor "

#: twittersettings.php:136
msgid "set a password"
msgstr "defini un contrasigno"

#: twittersettings.php:138
msgid " first."
msgstr " primo."

#. TRANS: %1$s is the current website name.
#: twittersettings.php:142
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"Retene tu conto de %1$s ma disconnecte ab Twitter. Tu pote usar tu "
"contrasigno de %1$s pro aperir session."

#: twittersettings.php:150
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnecter"

#: twittersettings.php:157
msgid "Preferences"
msgstr "Preferentias"

#: twittersettings.php:161
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Automaticamente inviar mi notas a Twitter."

#: twittersettings.php:168
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Inviar responsas \"@\" local a Twitter."

#: twittersettings.php:175
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Subscriber hic a mi amicos de Twitter."

#: twittersettings.php:184
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Importar le chronologia de mi amicos."

#: twittersettings.php:202
msgid "Add"
msgstr "Adder"

#: twittersettings.php:236
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Submission de formulario inexpectate."

#: twittersettings.php:251
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr "Nulle connexion Twitter a remover."

#: twittersettings.php:259
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr "Non poteva remover le usator de Twitter."

#: twittersettings.php:263
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "Conto de Twitter disconnectite."

#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:293
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de Twitter."

#: twittersettings.php:297
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Preferentias de Twitter salveguardate."

#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: daemons/twitterstatusfetcher.php:264
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"