summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pacman/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2007-02-22 21:34:51 +0000
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2007-02-22 21:34:51 +0000
commit332c12710988198070fbc95cd869ca639b989238 (patch)
tree2dd7b1977f297bd660b26cef168325a347953384 /src/pacman/po/pt_BR.po
parentef4728903d4c5f69100a0b3923b82b6008972c6f (diff)
Big commit here, I'll try to cover all the bases.
* Updated all of the language files, as the POT file was updated. NOTE FOR TRANSLATORS, try to base your next contribution off of these, notice how some msgids and messages have been wrapped to the next line- it makes it easier to read anyway. * More Makefile.am/configure.ac updates. 'make dist' and 'make distclean' now work properly, with only one caveat- the automatic testing in distclean doesn't do so hot as it is compiled with a default configure, which includes the fakeroot-proof code (which does not cooperate with pactest). * Added a Makefile.am for the pactest directory.
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po178
1 files changed, 97 insertions, 81 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index 8bbc76a1..3a9eaef7 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 09:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-22 11:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 08:55-0200\n"
"Last-Translator: Lincoln de Sousa <lincoln@archlinux-br.org>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
-#: src/pacman/sync.c:438 src/pacman/sync.c:487
+#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "carregando informações do pacote... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)"
-#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:194 src/pacman/trans.c:70
+#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
#: src/pacman/trans.c:142
msgid "done.\n"
msgstr "concluído.\n"
-#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:572
+#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao preparar transação (%s)\n"
@@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "falha ao preparar transação (%s)\n"
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: requer %s"
-#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:601
+#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: conflita com %s"
-#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:665
+#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s%s existe em \"%s\" (pacote) e em \"%s\" (pacote)\n"
-#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:672
+#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:716
#, c-format
msgid "%s: %s%s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s%s existe no sistema de arquivos\n"
-#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:679 src/pacman/sync.c:685
+#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/sync.c:723 src/pacman/sync.c:729
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@@ -80,18 +80,18 @@ msgstr ""
"\n"
"ocorreram alguns erros, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
-#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:608
+#: src/pacman/add.c:151 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB requerido, possui %.1f MB"
-#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:658
+#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao terminar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:480
-#: src/pacman/sync.c:701
+#: src/pacman/add.c:174 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/sync.c:745
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n"
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "aviso"
msgid "function"
msgstr "função"
-#: src/pacman/log.c:201
+#: src/pacman/log.c:205
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: src/pacman/log.c:201
+#: src/pacman/log.c:205
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: src/pacman/log.h:26
+#: src/pacman/log.h:28
msgid "error: "
msgstr "erro: "
-#: src/pacman/log.h:30
+#: src/pacman/log.h:32
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
@@ -298,31 +298,36 @@ msgid "SHA1 Sum : %s"
msgstr "Soma SHA1 : %s"
#: src/pacman/package.c:155
-#, c-format
-msgid "Backup Files :\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup Files:\n"
msgstr "Arquivos de Backup :\n"
-#: src/pacman/package.c:175
+#: src/pacman/package.c:177
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
msgstr "erro ao calcular as somas de verificação para %s\n"
-#: src/pacman/package.c:188
+#: src/pacman/package.c:190
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:190
+#: src/pacman/package.c:192
#, c-format
msgid "Not Modified\t%s\n"
msgstr "Não modificado\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:195
+#: src/pacman/package.c:197
#, c-format
msgid "MISSING\t\t%s\n"
msgstr "NÃO ENCONTRADO\t\t%s\n"
-#: src/pacman/package.c:228
+#: src/pacman/package.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "Nenhum\n"
+
+#: src/pacman/package.c:234
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog não disponível para '%s'.\n"
@@ -526,9 +531,9 @@ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n"
msgstr "uso: %s {-S --sync} [opções] [pacote]\n"
#: src/pacman/pacman.c:137
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (use -cc for "
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
msgstr ""
" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (use -"
@@ -656,62 +661,62 @@ msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr ""
" os termos da Licença GPL - General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:299
+#: src/pacman/pacman.c:298
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' não é um nível de depuração válido"
-#: src/pacman/pacman.c:315
+#: src/pacman/pacman.c:313
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' não é um diretório de cache válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:341
+#: src/pacman/pacman.c:339
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' não é um caminho de base de dados válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:371
+#: src/pacman/pacman.c:369
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' não é uma caminho válido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:398
+#: src/pacman/pacman.c:396
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "só uma operação pode ser usada de cada vez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:444
+#: src/pacman/pacman.c:442
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:463
+#: src/pacman/pacman.c:461
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar biblioteca alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:496
+#: src/pacman/pacman.c:494
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que você seja root\n"
-#: src/pacman/pacman.c:512
+#: src/pacman/pacman.c:510
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:522 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
+#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Pacotes:"
-#: src/pacman/pacman.c:528
+#: src/pacman/pacman.c:526
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registar a base de dados local (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:535
+#: src/pacman/pacman.c:533
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhum arquivo definido (use -h para obter ajuda)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:548
+#: src/pacman/pacman.c:546
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr "%s pertence a %s %s\n"
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nenhum pacote possui %s\n"
-#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:409
+#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "nenhum repositório de pacotes configurado.\n"
@@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "falha ao carregar o pacote '%s' (%s)\n"
msgid "package \"%s\" not found\n"
msgstr "pacote \"%s\" não encontrado\n"
-#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: grupo %s:\n"
@@ -774,7 +779,7 @@ msgstr " Remover todo o conteúdo? [S/n] "
msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Remover %s do grupo %s? [S/n] "
-#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:436 src/pacman/sync.c:485
+#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar transação (%s)\n"
@@ -797,80 +802,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja remover estes pacotes? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:113
+#: src/pacman/sync.c:115
msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Deseja remover os pacotes antigos do cache? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:115
+#: src/pacman/sync.c:117
msgid "removing old packages from cache... "
msgstr "removendo pacotes antigos do cache... "
-#: src/pacman/sync.c:118
+#: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n"
msgstr "não foi possível acessar o diretório de cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:179
+#: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
msgstr "Você deseja remover todos os pacotes do diretório de cache? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:181
+#: src/pacman/sync.c:183
msgid "removing all packages from cache... "
msgstr "removendo todos os pacotes do diretório de cache... "
-#: src/pacman/sync.c:184
+#: src/pacman/sync.c:186
msgid "could not remove cache directory\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório de cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:189
+#: src/pacman/sync.c:191
msgid "could not create new cache directory\n"
msgstr "não foi possível criar o novo diretório de cache\n"
-#: src/pacman/sync.c:216
+#: src/pacman/sync.c:218
#, c-format
msgid "failed to synchronize %s: %s\n"
msgstr "falha ao sincronizar %s: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:218
+#: src/pacman/sync.c:220
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "falha ao atualizar %s (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:221
+#: src/pacman/sync.c:223
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s está atualizado\n"
-#: src/pacman/sync.c:337
-#, c-format
-msgid "package \"%s\" was not found.\n"
+#: src/pacman/sync.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+msgstr "pacote \"%s\" não encontrado.\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pacote \"%s\" não encontrado.\n"
-#: src/pacman/sync.c:374
+#: src/pacman/sync.c:418
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
-#: src/pacman/sync.c:446
+#: src/pacman/sync.c:490
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
msgstr ":: Sincronizando a base de dados de pacotes...\n"
-#: src/pacman/sync.c:447
+#: src/pacman/sync.c:491
msgid "synchronizing package lists"
msgstr "sincronizando as listas de pacotes"
-#: src/pacman/sync.c:449
+#: src/pacman/sync.c:493
msgid "failed to synchronize any databases"
msgstr "falha ao sincronizar algumas bases de dados"
-#: src/pacman/sync.c:455
+#: src/pacman/sync.c:499
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
msgstr ":: Iniciando atualização do sistema...\n"
-#: src/pacman/sync.c:456
+#: src/pacman/sync.c:500
msgid "starting full system upgrade"
msgstr "iniciando atualização de todo o sistema"
-#: src/pacman/sync.c:474
+#: src/pacman/sync.c:518
msgid ""
"\n"
":: pacman has detected a newer version of the \"pacman\" package.\n"
@@ -878,57 +893,58 @@ msgstr ""
"\n"
":: pacman detectou uma nova versão do pacote \"pacman\".\n"
-#: src/pacman/sync.c:475
+#: src/pacman/sync.c:519
msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n"
msgstr ":: É recomendado que você permita que o pacman se atualize\n"
-#: src/pacman/sync.c:476
+#: src/pacman/sync.c:520
msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n"
msgstr ""
":: primeiro, em seguida você pode executar a operação novamente com a nova "
"versão.\n"
-#: src/pacman/sync.c:478
+#: src/pacman/sync.c:522
msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] "
msgstr ":: Atualizar o pacman primeiro? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:493
+#: src/pacman/sync.c:537
#, c-format
msgid "pacman: %s\n"
msgstr "pacman: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:513
+#: src/pacman/sync.c:557
#, c-format
msgid "'%s': %s\n"
msgstr "'%s': %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:528
+#: src/pacman/sync.c:572
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar todo o conteúdo? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:535
+#: src/pacman/sync.c:579
#, c-format
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Instalar %s do grupo %s? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:559
+#: src/pacman/sync.c:603
#, c-format
msgid "'%s': not found in sync db\n"
msgstr "'%s': não foi encontrado na base de dados de pacotes\n"
-#: src/pacman/sync.c:579
+#: src/pacman/sync.c:623
msgid "requires"
msgstr "requer"
-#: src/pacman/sync.c:579
+#: src/pacman/sync.c:623
msgid "is required by"
msgstr "é requerido por"
-#: src/pacman/sync.c:621
-msgid "local database is up to date\n"
+#: src/pacman/sync.c:665
+#, fuzzy
+msgid " local database is up to date\n"
msgstr "Base de dados de pacotes está atualizada.\n"
-#: src/pacman/sync.c:630
+#: src/pacman/sync.c:674
msgid ""
"\n"
"Beginning download...\n"
@@ -936,11 +952,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Iniciando download...\n"
-#: src/pacman/sync.c:634
+#: src/pacman/sync.c:678
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Continuar o download? [S/n] "
-#: src/pacman/sync.c:642
+#: src/pacman/sync.c:686
msgid ""
"\n"
"Beginning upgrade process...\n"
@@ -948,7 +964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Iniciando processo de atualização...\n"
-#: src/pacman/sync.c:646
+#: src/pacman/sync.c:690
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Continuar a instalação? [S/n] "
@@ -1054,19 +1070,19 @@ msgstr ""
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: Arquivo %s está corrompido. Você gostaria de apagá-lo? [S/n] "
-#: src/pacman/trans.c:314
+#: src/pacman/trans.c:319
msgid "installing"
msgstr "instalando"
-#: src/pacman/trans.c:317
+#: src/pacman/trans.c:322
msgid "upgrading"
msgstr "atualizando"
-#: src/pacman/trans.c:320
+#: src/pacman/trans.c:325
msgid "removing"
msgstr "removendo"
-#: src/pacman/trans.c:323
+#: src/pacman/trans.c:328
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "verificando conflitos de arquivo"