summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/lib/libalpm/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/nb.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/nb.po173
1 files changed, 88 insertions, 85 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/nb.po b/lib/libalpm/po/nb.po
index 0811c2fc..34784764 100644
--- a/lib/libalpm/po/nb.po
+++ b/lib/libalpm/po/nb.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011.
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: xyproto <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
-msgstr "feilmelding gitt under utpakkingen av %s (%s)\n"
+msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
@@ -49,15 +50,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr "utpakking: skriver ikke over mappe med fil %s\n"
+msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "utpakking: symlink %s viser ikke til mappe\n"
+msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke døpe om %s til %s (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n"
+msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke gjenopprette arbeidsmappe (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
-msgstr "kunne ikke oppdatere databaseelement %s-%s\n"
+msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "kunne ikke legge til '%s' i cache\n"
+msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
@@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n"
+msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "gjentatt databaseelement '%s'\n"
+msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"
+msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "%s database er ukonsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
+msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "%s database er ukonsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
+msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "kunne ikke analysere pakkebeskrivelse i fil %s\n"
+msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse i %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
-msgstr "feil oppstod under lesing av pakke: %s: %s\n"
+msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
@@ -161,15 +162,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
-msgstr "kunne ikke fjerne låsingsfil %s\n"
+msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen '%s' fra databasen '%s'\n"
+msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
-msgstr "databaseplassering er udefinert\n"
+msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
@@ -189,15 +190,15 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
-msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
-msgstr "kunne ikke hente filsysteminformasjon\n"
+msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
-msgstr "kunne ikke hente filsysteminformasjon for %s: %s\n"
+msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
@@ -209,15 +210,15 @@ msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
-msgstr "kunne ikke avgjøre rotmonteringspunkt %s\n"
+msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
-msgstr "Partisjonen %s er kun tilgjengelig for skriving\n"
+msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
-msgstr "Diskvolumet %s er for fullt: %jd blokker trengs, %jd blokker ledig\n"
+msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n"
#, c-format
msgid "disk"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "disk"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
-msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil for nedlasting\n"
+msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
@@ -233,19 +234,19 @@ msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n"
+msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s ser ut til å være trunkert: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "nedlasting av %s feilet\n"
+msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
-msgstr "ikke mer minne!"
+msgstr "tom for minne!"
#, c-format
msgid "unexpected system error"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "uventet systemfeil"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
-msgstr "ikke nok rettigheter"
+msgstr "utilstrekkelige tilgangsrettigheter"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@@ -273,35 +274,35 @@ msgstr "ikke nok ledig diskplass"
#, c-format
msgid "library not initialized"
-msgstr "bibliotek ikke initialisert"
+msgstr "bibliotek har ikke blitt initialisert"
#, c-format
msgid "library already initialized"
-msgstr "bibliotek allerede initialisert"
+msgstr "bibliotek har allerede blitt initialisert"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
-msgstr "kunne ikke låse database"
+msgstr "kunne ikke låse databasen"
#, c-format
msgid "could not open database"
-msgstr "kunne ikke åpne database"
+msgstr "kunne ikke åpne databasen"
#, c-format
msgid "could not create database"
-msgstr "kunne ikke opprette database"
+msgstr "kunne ikke opprette databasen"
#, c-format
msgid "database not initialized"
-msgstr "database ikke initialisert"
+msgstr "databasen har ikke blitt initialisert"
#, c-format
msgid "database already registered"
-msgstr "database allerede registret"
+msgstr "databasen har allerede blitt registrert"
#, c-format
msgid "could not find database"
-msgstr "kunne ikke finne database"
+msgstr "kunne ikke finne databasen"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
@@ -317,47 +318,47 @@ msgstr "databasen har feil versjonsnummer"
#, c-format
msgid "could not update database"
-msgstr "kunne ikke oppdatere database"
+msgstr "kunne ikke oppdatere databasen"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
-msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement"
+msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
-msgstr "ugyldig url for server"
+msgstr "ugyldig url for tjener"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
-msgstr "ingen servere konfigurert for pakkebrønn"
+msgstr "ingen tjenere har blitt satt opp for pakkebrønn"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
-msgstr "transaksjon allerede initialisert"
+msgstr "transaksjonen har allerede blitt initialisert"
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
-msgstr "transaksjon ikke initialisert"
+msgstr "transaksjonen har ikke blitt initialisert"
#, c-format
msgid "duplicate target"
-msgstr "klonet mål"
+msgstr "duplikate mål"
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
-msgstr "transaksjon ikke forberedt"
+msgstr "transaksjonen er ikke forberedt"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
-msgstr "transaksjon avsluttet"
+msgstr "transaksjon avbrutt"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
-msgstr "operasjon ikke kompatibel med transaksjonstypen"
+msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
-msgstr "førsøk på utføring av transaksjon mens databasen ikke er lukket"
+msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr "operasjon avsluttet grunnet ignorepkg"
+msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
@@ -381,19 +382,19 @@ msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
-msgstr "kan ikke åpne pakkefil"
+msgstr "kunne ikke åpne pakkefil"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
-msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"
+msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
-msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"
+msgstr "pakkefilnavn er ugyldig"
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
-msgstr "pakkearkitekturen er ikke gyldig"
+msgstr "pakkearkitektur er ugyldig"
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
-msgstr "manglende PGP signatur"
+msgstr "mangler PGP signatur"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
@@ -409,11 +410,11 @@ msgstr "ugyldig PGP signatur"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
-msgstr "invalid"
+msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
-msgstr "delta-patch feilet"
+msgstr "fiks av filforskjell feilet"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
@@ -421,19 +422,19 @@ msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
-msgstr "modstridige avhengigheter"
+msgstr "motstridende avhengigheter"
#, c-format
msgid "conflicting files"
-msgstr "modstridige filer"
+msgstr "motstridende filer"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "mottagelsen av noen filer feilet"
+msgstr "noen filer kunne ikke hentes"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
-msgstr "ugyldig uttrykk"
+msgstr "ugyldig regulært uttrykk"
#, c-format
msgid "libarchive error"
@@ -449,15 +450,15 @@ msgstr "gpgme feil"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
-msgstr "påkalling av ekstern nedlaster feilet"
+msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
#, c-format
msgid "unexpected error"
-msgstr "uforventet feil"
+msgstr "uventet feil"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
-msgstr "kunne ikke laste metadata for pakken %s-%s fullstendig\n"
+msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke fjerne fil '%s': %s\n"
+msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@@ -477,11 +478,11 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n"
+msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
-msgstr "kunne ikke fjerne element '%s' fra cache\n"
+msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
-msgstr "%s: nedgradering fra versjon %s til versjon %s\n"
+msgstr "%s: nedgraderer fra versjon %s til versjon %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
@@ -501,11 +502,11 @@ msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
-msgstr "ignorerer utbytting av pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
+msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
-msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n"
+msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
@@ -513,23 +514,23 @@ msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
-msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den strider mot '%s'\n"
+msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den er i konflikt med '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
-msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n"
+msgstr "kunne ikke motta alle filer fra %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n"
+msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "kunne ikke begå transaksjon\n"
+msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
-msgstr "kunne ikke opprette midlertidig mappe\n"
+msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
@@ -545,11 +546,11 @@ msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke opprette filter (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke skille ut en ny prosess (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
@@ -561,20 +562,22 @@ msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "kall på waitpid feilet (%s)\n"
+msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke opprette filter (%s)\n"
+msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
-msgstr "kommando feilet å kjøre korrekt\n"
+msgstr "kommandoen feilet\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n"
+msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
-msgstr "kunne ikke finne eller opprette pakkelager, bruker %s istedenfor\n"
+msgstr ""
+"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
+"istedenfor\n"