summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2003-02-01 12:39:48 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2003-02-01 12:39:48 +0000
commit564a6b58544e6925d4b88b33ae7555578de2f74d (patch)
treed2a72479e83b48ec872daff94a3ed0ea15f4de22
parentb7bdcc563d1dd3eea1214fe12a74705a4e4ea823 (diff)
Release 1.0 Updated for new release.
2003-02-01 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 1.0 * NEWS: Updated for new release.
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--NEWS30
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/da.po266
-rw-r--r--po/es.po278
-rw-r--r--po/nl.po14
-rw-r--r--po/no.po269
-rw-r--r--po/sv.po287
-rw-r--r--po/vi.po287
-rw-r--r--po/zh_TW.po287
10 files changed, 1155 insertions, 570 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 04cbbe4..773754b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,10 @@
2003-02-01 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+ * configure.in: Release 1.0
+ * NEWS: Updated for new release.
+
+2003-02-01 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
+
* help/C/zenity.xml: Update the docs for new --editable
option in the List dialog.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index e69de29..a266c35 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -0,0 +1,30 @@
+Zenity 1.0 " The obstacle is the path "
+============================================
+Zenity is a basic rewrite of gdialog, without the pain involved of trying to
+figure out commandline parsing. Zenity is zen-like; simple and easy to use.
+
+Zenity is especially useful in scripts.
+
+Zen Requirements -
+==================
+popt, scrollkeeper and intltool.
+gtk+-2.0, libglade-2.0, gconf-2.0 and libgnomecanvas-2.0.
+
+Zen Dialogs -
+=============
+Calendar, Text Entry, Error, Informational, File Selection, List, Progress,
+Question, Text Information and Warning.
+
+See 'zenity --about' and Help for more details of how to use Zenity.
+
+Zen Thanks -
+============
+ * Mike Newman and John Fleck for their direct help.
+ * Jonathan Blanford, Anders Carlsson, James Henstridge, Havoc Pennington,
+ Kristian Rietveld, Jakub Steiner and Tom Tromey for their indirect help.
+
+Zen Translations -
+==================
+ * Vincent van Adrighem, Pablo Gonzalo del Campo, Abel Cheung, Ole Laursen,
+ Kjartan Maraas, Christian Rose and Pablo Saratxaga for their wonderful
+ translations.
diff --git a/configure.in b/configure.in
index ae230ca..3f6b074 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1,6 +1,6 @@
AC_INIT(src)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
-AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 0.1)
+AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 1.0)
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 79702c2..e61d8dc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-22 21:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,223 +14,302 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Medvirkende"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalendervindue"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Vis tekstindtastningsvindue"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis fejlvindue"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Vis filvælgervindue"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Vis infovindue"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Vis listevindue"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis fremgangsmålervindue"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørgsmålsvindue"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis tekstinformationsvindue"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis advarselsvindue"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Angiv vinduestitlen"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "Titel"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Angiv vinduesikonet"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Angiv vinduesteksten"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Angiv kalenderdagen"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Angiv kalendermåneden"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Angiv kalenderåret"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Angiv indtastningsteksten"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul indtastningsteksten"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Angiv filnavnet"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Angiv kolonneoverskriften"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Tillad ændringer i tekst"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Angiv startprocentdel"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Tillad ændringer i tekst"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "FILNAVN"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "Vis version"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Vinduestilvalg"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Generelle tilvalg"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendertilvalg"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstindtastningstilvalg"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Fejltilvalg"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Filvælgertilvalg"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Infotilvalg"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Listetilvalg"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Fremgangsmålertilvalg"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Spørgsmålstilvalg"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Teksttilvalg"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Advarselstilvalg"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Teksttilvalg"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse tilvalg"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Hjælpetilvalg"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
@@ -238,29 +317,34 @@ msgstr ""
"%s er et ugyldigt tilvalg for dette vindue. Se zenity --help for flere "
"detaljer\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:989
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n"
+
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Ingen kolonneoverskrift angivet til --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Intet indhold angivet til --list\n"
@@ -278,69 +362,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på du vil fortsætte?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendervælger"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Informatio"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Kører..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Vælg en dato nedenfor."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Vælg elementer fra listen"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Vælg elementer fra listen nedenfor."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Tekstvisning"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Du har gjort det rigtige, hurra."
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Du har tydeligvis ikke gjort det rigtige."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Medvirkende"
@@ -348,3 +432,9 @@ msgstr "_Medvirkende"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Indtast ny tekst:"
+
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Du har gjort det rigtige, hurra."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Du har tydeligvis ikke gjort det rigtige."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 55d1261..6b45de6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-23 16:29-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -15,250 +15,341 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr "Pablo Gonzalo del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los guiones de línea de comandos"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo del calendario"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de entrada de texto"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de error"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de información"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de lista"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de indicación de progreso"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de interrogación"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de texto de información"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de advertencia"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Establecer el título del diálogo"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Establecer el icono de la ventana"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Establecer el texto del diálogo"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Establecer el día del calendario"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Establecer el mes del calendario"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Establecer el año del calendario"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Establecer el formato para la fecha retornada"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Establecer el texto de entrada"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ocultar el texto de entrada"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Establecer el nombre del archivo"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Establecer la cabecera de la columna"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usar cajas de chequeo para la primera columna"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usar botones de radio para la primera columna"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Establecer el caracter separador de la salida"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Permitir cambios en el texto"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Establecer el porcentaje inicial"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progreso parpadeante"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Permitir cambios en el texto"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Acerca de zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "Versión impresa"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Opciones del diálogo"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Opciones del calendario"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Opciones de la entrada de texto"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Opciones de error"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Opciones de selección de archivo"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Opciones de información"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Opciones de la lista"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Opciones de progreso"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Opciones de pregunta"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Opciones de texto"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Opciones de advertencia"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Opciones de texto"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones misceláneas"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Opciones de ayuda"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:981
#, c-format
-msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
-msgstr "%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener mas detalles\n"
+msgid ""
+"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
+msgstr ""
+"%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener "
+"mas detalles\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:989
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
-msgstr "Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas detalles\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas "
+"detalles\n"
+
+#: src/main.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas "
+"detalles\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no esta soportado para este diálogo\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Se han especificado opciones par dos o mas diálogos\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n"
@@ -275,69 +366,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Agregar una entrada nueva"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendario:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Selección de calendario"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Ejecutándose..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Seleccione una fecha desde lo siguiente."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccione un archivo"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Seleccione elementos desde la lista"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Seleccione elementos desde la siguiente lista."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Vista de texto"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra."
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Créditos"
@@ -346,3 +437,8 @@ msgstr "_Créditos"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Ingr_ese un texto nuevo:"
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 80ba881..a40a8c9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-29 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:287
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr "Vincent van Adrighem"
-#: src/about.c:317
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
-#: src/about.c:321
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:412
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/about.c:439
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/about.c:452
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index d88b68c..e1b02be 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-26 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,251 +13,336 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:72
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: src/about.c:99
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
-#: src/about.c:102
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:193
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Kreditt"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet av"
-#: src/about.c:233
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Oversatt av"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalenderdialog"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Vis tekstoppføringsdialog"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis feildialog"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Vis dialog for filvalg"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Vis informasjonsdialog"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Vis listedialog"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørsmålsdialog"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis advarselsdialog"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sett tittel for dialog"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "TITTEL"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sett ikon for vindu"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSTI"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Sett teksten i dialogen"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Sett dag i kalenderen"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Sett måned i kalenderen"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Sett år i kalenderen"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Sett format for returnert dato"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Sett tekst i oppføringen"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skjul tekst i oppføringen"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Sett filnavnet"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Sett kolonnetopptekst"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Sett skilletegn for utdata"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Tillat endringer i tekst"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Sett startprosent"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulserende fremgangslinje"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Tillat endringer i tekst"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "FILNAVN"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versjon"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Alternativer for dialoger"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Generelle alternativer"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Alternativer for kalender"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Alternativer for tekstoppføring"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Alternativer for feil"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Alternativer for filvalg"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Alternativer for informasjon"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Alternativer for liste"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Alternativer for fremgang"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Alternativer for tekst"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Alternativer for advarsel"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Alternativer for tekst"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Forskjellige alternativer"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Alternativer for hjelp"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
-msgstr "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n"
+msgstr ""
+"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:989
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
+
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Innhold ikke oppgitt for --list\n"
@@ -274,69 +359,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Legg til en ny oppføring"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalenderutvalg"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Kjører..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Velg en dato under."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Velg oppføringer fra listen"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Velg oppføringer fra listen under."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Tekstvisning"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Du har gjort det rette. Hurra."
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Du har ikke gjort det rette. Helt klart."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Kreditt"
@@ -344,3 +429,9 @@ msgstr "_Kreditt"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Oppgi ny tekst:"
+
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Du har gjort det rette. Hurra."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Du har ikke gjort det rette. Helt klart."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3744bde..f74d4ca 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-20 00:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,248 +16,336 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Christian Rose\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Tack"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Skrivet av"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Visa kalenderdialog"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Visa textinmatningsdialog"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Visa feldialog"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "VIsa filväljardialog"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Visa informationsdialog"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Visa listdialog"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Visa förloppsmätardialog"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Visa frågedialog"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Visa textinformationsdialog"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Visa varningsdialog"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ställ in dialogtiteln"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ställ in fönsterikonen"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONSÖKVÄG"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ställ in dialogtexten"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ställ in kalenderdagen"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ställ in kalendermånaden"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ställ in kalenderåret"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ställ in fälttexten"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Dölj fälttexten"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Ställ in filnamnet"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Ställ in kolumnhuvudet"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Tillåt ändringar av text"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ställ in initialt procenttal"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsa förloppsmätaren"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Tillåt ändringar av text"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "FILNAMN"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Om zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versionsnummer"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Dialogflaggor"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderflaggor"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Flaggor för textinmatning"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Felflaggor"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Flaggor för filväljare"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Informationsflaggor"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Listflaggor"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Förloppsflaggor"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Frågeflaggor"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Textflaggor"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Varningsflaggor"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Textflaggor"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse flaggor"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Hjälpflaggor"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
-#, c-format
-msgid "%s in an invalid option for this dialog\n"
+#: src/main.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr "%s är en ogiltig flagga för denna dialog\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:989
+msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1024
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s angavs två gånger för samma dialog\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s stöds inte för denna dialog\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Inga kolumntitlar angavs för --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Inget innehåll angavs för --list\n"
@@ -274,69 +362,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Lägg till en ny post"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalenderavdelning"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Kör..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Välj ett datum nedan."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Välj objekt från listan"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Välj objekt från listan nedan."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Du har gjort rätt, jippi."
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Du har som synes inte gjort rätt."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Tack"
@@ -345,17 +433,20 @@ msgstr "_Tack"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Ange ny text:"
-#: src/zenity.glade.h:22
-msgid "zenity_about_copyright"
-msgstr "zenity_about_copyright"
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Du har gjort rätt, jippi."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Du har som synes inte gjort rätt."
+
+#~ msgid "zenity_about_copyright"
+#~ msgstr "zenity_about_copyright"
-#: src/zenity.glade.h:23
-msgid "zenity_about_description"
-msgstr "zenity_about_description"
+#~ msgid "zenity_about_description"
+#~ msgstr "zenity_about_description"
-#: src/zenity.glade.h:24
-msgid "zenity_about_version"
-msgstr "zenity_about_version"
+#~ msgid "zenity_about_version"
+#~ msgstr "zenity_about_version"
#~ msgid "Information options"
#~ msgstr "Informationsflaggor"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0464aa2..874d74f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-20 03:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-20 18:03+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,246 +14,334 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr "Nguyễn Thái Ngọc Duy"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Hiển thị hộp thoại từ shell script"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "Công lao"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "Được viết bởi"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "Được dịch bởi"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại lịch"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại mục nhập"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại lỗi"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại chọn tập tin"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "Hiện thị hộp thoại thông tin"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "Hiện thị hộp thoại danh sách"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại tiến trình hoạt động"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "Hiện thị hộp thoại hỏi"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại thông tin văn bản"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Hiển thị hộp thoại cảnh báo"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Đặt tựa đề hộp thoại"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "TỰA ĐỀ"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "Đặt biểu tượng cửa sổ"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN BIỂU TƯỢNG"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Đặt thông điệp hộp thoại"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Đặt ngày"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Đặt tháng"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Đặt năm"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Đặt dạng thức ngày"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "Đặt mục nhập văn bản"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ẩn mục nhập văn bản"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "Đặt tên tập tin"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "TÊN TẬP TIN"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Đặt tiêu đề cột"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Dùng ô kiểm cho cột đầu tiên"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Dùng ô chọn cho cột đầu tiên"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Đặt ký tự phân cách đầu ra"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Cho phép thay đổi văn bản"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Đặt phần trăm ban đầu"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "Mở tập tin"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "Cho phép thay đổi văn bản"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "TÊN TẬP TIN"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "Giới thiệu zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "In phiên bản"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "Tùy chọn hộp thoại"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "Tùy chọn chung"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "Tùy chọn lịch"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "Tùy chọn mục nhập văn bản"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "Tùy chọn lỗi"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "Tùy chọn Chọn tập tin"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "Tuỳ chọn thông tin"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "Tùy chọn danh sách"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "Tùy chọn Tiến trình"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "Tùy chọn Câu hỏi"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "Tùy chọn Thông điệp"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "Tùy chọn Cảnh báo"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Tùy chọn Thông điệp"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Tùy chọn Linh tinh"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "Tùy chọn trợ giúp"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
-#, c-format
-msgid "%s in an invalid option for this dialog\n"
+#: src/main.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr "%s không hợp lệ trong hộp thoại này\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:989
+msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1024
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s được đưa ra hai lần trong cùng hộp thoại\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s không được hỗ trợ trong hộp thoại này\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Đã xác nhiều hơn một tùy chọn hộp thoại\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Chưa xác định tiêu đề cột cho --list\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Chưa xác định nội dung cho --list\n"
@@ -270,69 +358,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "Thêm mục nhập mới"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Bạn có chắc muốn thực hiện không?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Lịch:"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Chọn lịch"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Tiến trình"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Đang chạy..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Chọn ngày bên dưới."
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Chọn mục từ danh sách"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Chọn mục từ danh sách bên dưới."
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Khung xem văn bản"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "Bạn đã làm đúng, hurrah."
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "Bạn chưa làm đúng."
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Công lao"
@@ -341,14 +429,17 @@ msgstr "_Công lao"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Nhập văn bản mới:"
-#: src/zenity.glade.h:22
-msgid "zenity_about_copyright"
-msgstr "zenity_about_copyright"
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "Bạn đã làm đúng, hurrah."
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "Bạn chưa làm đúng."
+
+#~ msgid "zenity_about_copyright"
+#~ msgstr "zenity_about_copyright"
-#: src/zenity.glade.h:23
-msgid "zenity_about_description"
-msgstr "zenity_about_description"
+#~ msgid "zenity_about_description"
+#~ msgstr "zenity_about_description"
-#: src/zenity.glade.h:24
-msgid "zenity_about_version"
-msgstr "zenity_about_version"
+#~ msgid "zenity_about_version"
+#~ msgstr "zenity_about_version"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0795bf6..7e09501 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 11:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 13:09+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:70
+#: src/about.c:288
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"i18n 程式中文化計劃\n"
@@ -21,242 +21,330 @@ msgstr ""
"\n"
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003"
-#: src/about.c:97
+#: src/about.c:318
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "透過命令稿顯示對話窗"
-#: src/about.c:100
+#: src/about.c:322
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:413
msgid "Credits"
msgstr "鳴謝"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:440
msgid "Written by"
msgstr "程式編寫"
-#: src/about.c:231
+#: src/about.c:453
msgid "Translated by"
msgstr "翻譯者"
-#: src/main.c:126
+#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "顯示日曆對話窗"
-#: src/main.c:135
+#: src/main.c:136
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "顯示文字輸入對話窗"
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:145
msgid "Display error dialog"
msgstr "顯示錯誤訊息對話窗"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "顯示檔案選擇對話窗"
-#: src/main.c:162
+#: src/main.c:163
msgid "Display info dialog"
msgstr "顯示資訊對話窗"
-#: src/main.c:171
+#: src/main.c:172
msgid "Display list dialog"
msgstr "顯示清單對話窗"
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "顯示進度指示對話窗"
-#: src/main.c:189
+#: src/main.c:190
msgid "Display question dialog"
msgstr "顯示詢問對話窗"
-#: src/main.c:198
+#: src/main.c:199
msgid "Display text information dialog"
msgstr "顯示文字資訊對話窗"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "Display warning dialog"
msgstr "顯示警告訊息對話窗"
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:230
msgid "Set the dialog title"
msgstr "指定對話窗的標題"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:231
msgid "TITLE"
msgstr "標題"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:239
msgid "Set the window icon"
msgstr "指定視窗使用的圖示"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:240
msgid "ICONPATH"
msgstr "圖示路徑"
-#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472
-#: src/main.c:503 src/main.c:556
+#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
+#: src/main.c:513 src/main.c:566
msgid "Set the dialog text"
msgstr "指定對話窗中的文字"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:270
msgid "Set the calendar day"
msgstr "指定日曆中的日期"
-#: src/main.c:278
+#: src/main.c:279
msgid "Set the calendar month"
msgstr "指定日曆中的月份"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:288
msgid "Set the calendar year"
msgstr "指定日曆中的年份"
-#: src/main.c:295
+#: src/main.c:296
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "指定回傳的日期格式"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:327
msgid "Set the entry text"
msgstr "指定欄位中的文字"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
msgid "Hide the entry text"
msgstr "隱藏欄位中的文字"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid "Set the filename"
msgstr "指定檔案名稱"
-#: src/main.c:402 src/main.c:526
+#: src/main.c:403 src/main.c:536
msgid "FILENAME"
msgstr "檔案名稱"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "指定整欄項目的標題"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "第一欄使用多重選擇按鈕"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "第一欄使用單項選擇按鈕"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "指定分隔輸出結果的字元"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:460 src/main.c:544
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "可以更改文字"
+
+#: src/main.c:491
msgid "Set initial percentage"
msgstr "指定開始時的百份比數值"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:500
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:535
msgid "Open file"
msgstr "開啟檔案"
-#: src/main.c:534
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr "可以更改文字"
+#: src/main.c:579
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:599
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:609
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:610
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:620
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:629
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/main.c:638
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:639
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:659
+msgid "PORT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:667
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:676
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:685
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:694
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:695
+msgid "MODULE"
+msgstr ""
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:716
msgid "About zenity"
msgstr "關於 zenity"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:725
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:738
msgid "Dialog options"
msgstr "對話窗選項"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:747
msgid "General options"
msgstr "一般選項"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:756
msgid "Calendar options"
msgstr "日曆選項"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:765
msgid "Text entry options"
msgstr "文字欄位選項"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:774
msgid "Error options"
msgstr "錯誤訊息選項"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:783
msgid "File selection options"
msgstr "檔案選擇的選項"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:792
msgid "Info options"
msgstr "資訊選項"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:801
msgid "List options"
msgstr "清單選項"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:810
msgid "Progress options"
msgstr "進度選項"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:819
msgid "Question options"
msgstr "詢問選項"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:828
msgid "Text options"
msgstr "文字選項"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:837
msgid "Warning options"
msgstr "警告訊息選項"
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:846
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "文字選項"
+
+#: src/main.c:855
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其它選項"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:864
msgid "Help options"
msgstr "求助選項"
-#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+
-#. * commandline options
-#.
-#: src/main.c:836
-#, c-format
-msgid "%s in an invalid option for this dialog\n"
+#: src/main.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr "%s 在本對話窗中不是有效的選項\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:989
+msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1024
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1044
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s 在同一個對話窗中使用了兩次\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:1048
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "本對話窗不支援 %s 選項\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:1052
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "使用了兩個或以上的對話窗選項\n"
-#: src/tree.c:123
+#: src/tree.c:147
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "使用 --list 選項時沒有指定該列清單的標題\n"
-#: src/tree.c:129
+#: src/tree.c:153
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "--list 選項後沒有指定任何內容\n"
@@ -273,69 +361,69 @@ msgid "Add a new entry"
msgstr "加入新的欄位"
#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "是否確定要繼續?"
-#: src/zenity.glade.h:5
+#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "日曆(_A):"
-#: src/zenity.glade.h:6
+#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "日曆選擇模式"
-#: src/zenity.glade.h:7
+#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: src/zenity.glade.h:8
+#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: src/zenity.glade.h:9
+#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "進度"
-#: src/zenity.glade.h:10
+#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "詢問"
-#: src/zenity.glade.h:11
+#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "執行中..."
-#: src/zenity.glade.h:12
+#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "請從以下的日曆選取日期。"
-#: src/zenity.glade.h:13
+#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "請選取檔案"
-#: src/zenity.glade.h:14
+#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "請在清單中選取項目"
-#: src/zenity.glade.h:15
+#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "請在以下的清單中選取項目。"
-#: src/zenity.glade.h:16
+#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "文字顯示模式"
-#: src/zenity.glade.h:17
+#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "警告訊息"
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "You have done the right thing, hurrah."
-msgstr "做得對。"
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "You have not done the right thing, clearly."
-msgstr "你做錯事了。"
-
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "鳴謝(_C)"
@@ -344,14 +432,17 @@ msgstr "鳴謝(_C)"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "輸入新的文字(_E):"
-#: src/zenity.glade.h:22
-msgid "zenity_about_copyright"
-msgstr "zenity_about_copyright"
+#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
+#~ msgstr "做得對。"
+
+#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
+#~ msgstr "你做錯事了。"
+
+#~ msgid "zenity_about_copyright"
+#~ msgstr "zenity_about_copyright"
-#: src/zenity.glade.h:23
-msgid "zenity_about_description"
-msgstr "zenity_about_description"
+#~ msgid "zenity_about_description"
+#~ msgstr "zenity_about_description"
-#: src/zenity.glade.h:24
-msgid "zenity_about_version"
-msgstr "zenity_about_version"
+#~ msgid "zenity_about_version"
+#~ msgstr "zenity_about_version"