summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2011-09-01 11:04:58 +0400
committerYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2011-09-01 11:04:58 +0400
commit7e71099f239054cd09947125495948a98f75ba19 (patch)
treee53af62cafb2a82698729a40b99770fa1dc2944b
parent26f2658931044f01dca082b9653337ee9ee4fd40 (diff)
Updated Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po393
1 files changed, 206 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 939b52f..66ed339 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,11 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:26+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-01 11:03+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -72,22 +72,22 @@ msgstr "Имя пользователя:"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../src/scale.c:56
+#: ../src/scale.c:57
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Максимальное значение должно быть больше, чем минимальное.\n"
-#: ../src/scale.c:63
+#: ../src/scale.c:64
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
-#: ../src/tree.c:321
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n"
-#: ../src/tree.c:327
+#: ../src/tree.c:333
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Вы должны использовать только тип диалога \"Список\".\n"
@@ -168,553 +168,572 @@ msgstr "Предупреждение"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Введите новый текст:"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:150
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Установить заголовок диалога"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:151
msgid "TITLE"
msgstr "ЗАГОЛОВОК"
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:159
msgid "Set the window icon"
msgstr "Установить значок диалога"
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:160
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПУТЬ_К_ЗНАЧКУ"
-#: ../src/option.c:162
+#: ../src/option.c:168
msgid "Set the width"
msgstr "Установить ширину"
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:169
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: ../src/option.c:171
+#: ../src/option.c:177
msgid "Set the height"
msgstr "Установить высоту"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:178
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВЫСОТА"
-#: ../src/option.c:180
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Установить задержку диалога в секундах"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:182
+#: ../src/option.c:188
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ЗАДЕРЖКА"
#: ../src/option.c:196
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Задаёт метку кнопки подтверждения"
+
+#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:206
+#: ../src/option.c:230
+#: ../src/option.c:290
+#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:333
+#: ../src/option.c:374
+#: ../src/option.c:494
+#: ../src/option.c:601
+#: ../src/option.c:636
+#: ../src/option.c:708
+#: ../src/option.c:767
+#: ../src/option.c:776
+#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:966
+msgid "TEXT"
+msgstr "ТЕКСТ"
+
+#: ../src/option.c:205
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Задёат метку кнопки отмены"
+
+#: ../src/option.c:220
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Показать диалог выбора даты"
-#: ../src/option.c:205
-#: ../src/option.c:265
-#: ../src/option.c:308
-#: ../src/option.c:341
-#: ../src/option.c:453
-#: ../src/option.c:595
-#: ../src/option.c:667
-#: ../src/option.c:760
-#: ../src/option.c:793
-#: ../src/option.c:898
+#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:289
+#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:493
+#: ../src/option.c:635
+#: ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:860
+#: ../src/option.c:965
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Установить текст диалога"
-#: ../src/option.c:206
-#: ../src/option.c:266
-#: ../src/option.c:275
-#: ../src/option.c:309
-#: ../src/option.c:342
-#: ../src/option.c:454
-#: ../src/option.c:561
-#: ../src/option.c:596
-#: ../src/option.c:668
-#: ../src/option.c:677
-#: ../src/option.c:686
-#: ../src/option.c:737
-#: ../src/option.c:761
-#: ../src/option.c:794
-#: ../src/option.c:899
-msgid "TEXT"
-msgstr "ТЕКСТ"
-
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:238
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Установить день в календаре"
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:239
msgid "DAY"
msgstr "ДЕНЬ"
-#: ../src/option.c:223
+#: ../src/option.c:247
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Установить месяц в календаре"
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:248
msgid "MONTH"
msgstr "МЕСЯЦ"
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:256
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Установить год в календаре"
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:257
msgid "YEAR"
msgstr "ГОД"
-#: ../src/option.c:241
-#: ../src/option.c:916
+#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:983
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Установить формат возвращаемой даты"
-#: ../src/option.c:242
-#: ../src/option.c:917
+#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:984
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:280
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Отобразить диалог для ввода текста"
-#: ../src/option.c:274
+#: ../src/option.c:298
msgid "Set the entry text"
msgstr "Установить текст для ввода по умолчанию"
-#: ../src/option.c:283
+#: ../src/option.c:307
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скрывать введённый текст (Пароль)"
-#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:323
msgid "Display error dialog"
msgstr "Показать диалог для вывода ошибки"
-#: ../src/option.c:317
-#: ../src/option.c:350
-#: ../src/option.c:694
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:382
+#: ../src/option.c:716
+#: ../src/option.c:828
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Запретить перенос текста"
-#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:725
+#: ../src/option.c:837
+#| msgid "Do not enable text wrapping"
+msgid "Do not enable pango markup"
+msgstr "Не включать разметку Pango"
+
+#: ../src/option.c:364
msgid "Display info dialog"
msgstr "Показать диалог для вывода информации"
-#: ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:405
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Показать диалог выбора файлов"
-#: ../src/option.c:374
+#: ../src/option.c:414
msgid "Set the filename"
msgstr "Установить имя файла"
-#: ../src/option.c:375
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:749
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
-#: ../src/option.c:383
+#: ../src/option.c:423
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов"
-#: ../src/option.c:392
+#: ../src/option.c:432
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Включить выделение только по каталогам"
-#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:441
msgid "Activate save mode"
msgstr "Включить безопасный режим"
-#: ../src/option.c:410
-#: ../src/option.c:489
-#: ../src/option.c:907
+#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:529
+#: ../src/option.c:974
msgid "Set output separator character"
msgstr "Установить выходной разделяющий символ"
-#: ../src/option.c:411
-#: ../src/option.c:490
-#: ../src/option.c:908
+#: ../src/option.c:451
+#: ../src/option.c:530
+#: ../src/option.c:975
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ"
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:459
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Подтверждать выбор файла, если имя файла уже существует"
-#: ../src/option.c:428
+#: ../src/option.c:468
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Устанавливает фильтр файлов"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:470
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "ИМЯ или ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..."
-#: ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:484
msgid "Display list dialog"
msgstr "Показать диалог со списком"
-#: ../src/option.c:462
+#: ../src/option.c:502
msgid "Set the column header"
msgstr "Установить заголовок столбца"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:503
msgid "COLUMN"
msgstr "СТОЛБЕЦ"
-#: ../src/option.c:471
+#: ../src/option.c:511
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Использовать флажки для первого столбца"
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:520
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Использовать переключатели для первого столбца"
-#: ../src/option.c:498
+#: ../src/option.c:538
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Разрешить выбор нескольких строк"
-#: ../src/option.c:507
-#: ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:547
+#: ../src/option.c:757
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Разрешить изменять текст"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:556
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Показать указанный столбец (по умолчанию — 1-й; «ALL» — показать все столбцы)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:518
-#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:567
msgid "NUMBER"
msgstr "ЧИСЛО"
-#: ../src/option.c:526
+#: ../src/option.c:566
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Скрыть указанный столбец"
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:575
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Скрыть заголовки столбцов"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:591
msgid "Display notification"
msgstr "Показать диалог уведомления"
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:600
msgid "Set the notification text"
msgstr "Установить текст уведомления"
-#: ../src/option.c:569
+#: ../src/option.c:609
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Выполнять команды со стандартного ввода"
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:626
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Показать диалог выполнения процесса"
-#: ../src/option.c:604
+#: ../src/option.c:644
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Указать начальный процент"
-#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:645
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПРОЦЕНТЫ"
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:653
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пульсирующий индикатор выполнения"
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:663
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Закрыть диалог при достижении 100%"
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:673
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Завершить родительский процесс, если нажата кнопка «Отменить»"
-#: ../src/option.c:643
+#: ../src/option.c:683
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Скрыть кнопку «Отменить»"
-#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:698
msgid "Display question dialog"
msgstr "Показать диалог с вопросом"
-#: ../src/option.c:676
-msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr "Задаёт метку кнопки подтверждения"
-
-#: ../src/option.c:685
-msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr "Задёат метку кнопки отмены"
-
-#: ../src/option.c:709
+#: ../src/option.c:739
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Показать диалог с текстовой информацией"
-#: ../src/option.c:718
+#: ../src/option.c:748
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: ../src/option.c:736
-#| msgid "Set the entry text"
+#: ../src/option.c:766
msgid "Set the text font"
msgstr "Установить шрифт текста"
-#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:775
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr "Включить флаговую кнопку «Я прочитал(а) и согласен(на)»"
+
+#: ../src/option.c:785
+msgid "Enable html support"
+msgstr "Включить поддержку HTML"
+
+#: ../src/option.c:794
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr "Устанавливает вместо файла URL. Работает только с параметром --html."
+
+#: ../src/option.c:795
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/option.c:810
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Показать диалог с предупреждением"
-#: ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:851
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Показать диалог масштаба"
-#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:869
msgid "Set initial value"
msgstr "Установить начальное значение"
-#: ../src/option.c:803
-#: ../src/option.c:812
-#: ../src/option.c:821
-#: ../src/option.c:830
-#: ../src/option.c:965
+#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:888
+#: ../src/option.c:897
+#: ../src/option.c:1032
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
-#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:878
msgid "Set minimum value"
msgstr "Установить минимальное значение"
-#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:887
msgid "Set maximum value"
msgstr "Установить максимальное значение"
-#: ../src/option.c:829
+#: ../src/option.c:896
msgid "Set step size"
msgstr "Установить шаг"
-#: ../src/option.c:838
+#: ../src/option.c:905
msgid "Print partial values"
msgstr "Печатать частичные значения"
-#: ../src/option.c:847
+#: ../src/option.c:914
msgid "Hide value"
msgstr "Скрыть величину"
-#: ../src/option.c:862
-#| msgid "Display info dialog"
+#: ../src/option.c:929
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Показать диалог форм"
-#: ../src/option.c:871
-#| msgid "Add a new entry"
+#: ../src/option.c:938
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Добавить новое поле в диалог форм"
-#: ../src/option.c:872
-#: ../src/option.c:881
+#: ../src/option.c:939
+#: ../src/option.c:948
msgid "Field name"
msgstr "Название поля"
-#: ../src/option.c:880
+#: ../src/option.c:947
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Добавить новое поле с паролем в диалог форм"
-#: ../src/option.c:889
+#: ../src/option.c:956
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Добавить новый календарь в диалог форм"
-#: ../src/option.c:890
-#| msgid "Calendar selection"
+#: ../src/option.c:957
msgid "Calendar field name"
msgstr "Название поле календаря"
-#: ../src/option.c:931
+#: ../src/option.c:998
msgid "Display password dialog"
msgstr "Показать диалог пароля"
-#: ../src/option.c:940
+#: ../src/option.c:1007
msgid "Display the username option"
msgstr "Показать параметр имени пользователя"
-#: ../src/option.c:955
+#: ../src/option.c:1022
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Показать диалог выбора цвета"
-#: ../src/option.c:964
+#: ../src/option.c:1031
msgid "Set the color"
msgstr "Установить цвет"
-#: ../src/option.c:973
+#: ../src/option.c:1040
msgid "Show the palette"
msgstr "Показать палитру цветов"
-#: ../src/option.c:988
+#: ../src/option.c:1055
msgid "About zenity"
msgstr "О программе zenity"
-#: ../src/option.c:997
+#: ../src/option.c:1064
msgid "Print version"
msgstr "Показать версию"
-#: ../src/option.c:1813
+#: ../src/option.c:1894
msgid "General options"
msgstr "Общие параметры"
-#: ../src/option.c:1814
+#: ../src/option.c:1895
msgid "Show general options"
msgstr "Показывать общие параметры"
-#: ../src/option.c:1824
+#: ../src/option.c:1905
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметры календаря"
-#: ../src/option.c:1825
+#: ../src/option.c:1906
msgid "Show calendar options"
msgstr "Показывать параметры календаря"
-#: ../src/option.c:1835
+#: ../src/option.c:1916
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметры ввода текста"
-#: ../src/option.c:1836
+#: ../src/option.c:1917
msgid "Show text entry options"
msgstr "Показывать параметры ввода текста"
-#: ../src/option.c:1846
+#: ../src/option.c:1927
msgid "Error options"
msgstr "Параметры диалога вывода ошибки"
-#: ../src/option.c:1847
+#: ../src/option.c:1928
msgid "Show error options"
msgstr "Показывать параметры диалога вывода ошибки"
-#: ../src/option.c:1857
+#: ../src/option.c:1938
msgid "Info options"
msgstr "Параметры диалога вывода информации"
-#: ../src/option.c:1858
+#: ../src/option.c:1939
msgid "Show info options"
msgstr "Показывать параметры диалога вывода информации"
-#: ../src/option.c:1868
+#: ../src/option.c:1949
msgid "File selection options"
msgstr "Параметры диалога выбора файла"
-#: ../src/option.c:1869
+#: ../src/option.c:1950
msgid "Show file selection options"
msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов"
-#: ../src/option.c:1879
+#: ../src/option.c:1960
msgid "List options"
msgstr "Параметры списка"
-#: ../src/option.c:1880
+#: ../src/option.c:1961
msgid "Show list options"
msgstr "Показывать параметры списка"
-#: ../src/option.c:1891
+#: ../src/option.c:1972
msgid "Notification icon options"
msgstr "Параметры значка уведомления"
-#: ../src/option.c:1892
+#: ../src/option.c:1973
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Показывать параметры значка уведомления"
-#: ../src/option.c:1903
+#: ../src/option.c:1984
msgid "Progress options"
msgstr "Параметры хода процесса"
-#: ../src/option.c:1904
+#: ../src/option.c:1985
msgid "Show progress options"
msgstr "Показывать параметры хода процесса"
-#: ../src/option.c:1914
+#: ../src/option.c:1995
msgid "Question options"
msgstr "Параметры запроса"
-#: ../src/option.c:1915
+#: ../src/option.c:1996
msgid "Show question options"
msgstr "Показывать параметры запроса"
-#: ../src/option.c:1925
+#: ../src/option.c:2006
msgid "Warning options"
msgstr "Параметры диалога для вывода предупреждения"
-#: ../src/option.c:1926
+#: ../src/option.c:2007
msgid "Show warning options"
msgstr "Показывать параметры диалога для вывода предупреждения"
-#: ../src/option.c:1936
+#: ../src/option.c:2017
msgid "Scale options"
msgstr "Параметры масштаба"
-#: ../src/option.c:1937
+#: ../src/option.c:2018
msgid "Show scale options"
msgstr "Показывать параметры масштаба"
-#: ../src/option.c:1947
+#: ../src/option.c:2028
msgid "Text information options"
msgstr "Параметры текстовой информации"
-#: ../src/option.c:1948
+#: ../src/option.c:2029
msgid "Show text information options"
msgstr "Показывать параметры текстовой информации"
-#: ../src/option.c:1958
+#: ../src/option.c:2039
msgid "Color selection options"
msgstr "Параметры выбора цвета"
-#: ../src/option.c:1959
+#: ../src/option.c:2040
msgid "Show color selection options"
msgstr "Показать параметры диалога выбора файлов"
-#: ../src/option.c:1969
+#: ../src/option.c:2050
msgid "Password dialog options"
msgstr "Параметры диалога ввода пароля"
-#: ../src/option.c:1970
+#: ../src/option.c:2051
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Показать параметры диалога ввода пароля"
-#: ../src/option.c:1980
-#| msgid "Password dialog options"
+#: ../src/option.c:2061
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Параметры диалога форм"
-#: ../src/option.c:1981
-#| msgid "Show password dialog options"
+#: ../src/option.c:2062
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Показать параметры диалога форм"
-#: ../src/option.c:1991
+#: ../src/option.c:2072
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: ../src/option.c:1992
+#: ../src/option.c:2073
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Показывать прочие параметры"
-#: ../src/option.c:2017
+#: ../src/option.c:2098
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Этот параметр недоступен. Используйте --help для просмотра всех возможных параметров.\n"
-#: ../src/option.c:2021
+#: ../src/option.c:2102
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s не поддерживается данным диалогом\n"
-#: ../src/option.c:2025
+#: ../src/option.c:2106
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Задано два или больше диалога\n"