summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2006-07-22 16:43:13 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2006-07-22 16:43:13 +0000
commit9aad3f5849b0c26ac163b21cb93e5620f3155bdf (patch)
tree102de6c695e2d92d6cf198d5ec42877b3e8f661e
parentc35dcdef285430f6cf95dfea2845996a3eab0040 (diff)
Updated Korean translation.
2006-07-23 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation.
-rw-r--r--po/ko.po222
1 files changed, 125 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a9a3785..ef97553 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.13.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-04 20:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-23 01:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 01:43+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,11 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/about.c:248
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
-#: ../src/about.c:257
+#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "쉘 스크립트에서 대화상자를 보여줍니다"
@@ -31,16 +54,17 @@ msgstr "방향"
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "트레이의 방향."
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"대화상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n"
-#: ../src/notification.c:161
+#: ../src/notification.c:166
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "표준 입력에서 명령어를 파싱할 수 없습니다\n"
-#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290
+#: ../src/notification.c:312
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity 알림"
@@ -140,361 +164,365 @@ msgstr "경고"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "새 글자 입력(_E):"
-#: ../src/option.c:114
+#: ../src/option.c:115
msgid "Set the dialog title"
msgstr "대화상자 제목을 정합니다"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:116
msgid "TITLE"
msgstr "<제목>"
-#: ../src/option.c:123
+#: ../src/option.c:124
msgid "Set the window icon"
msgstr "창 아이콘을 정합니다"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:125
msgid "ICONPATH"
msgstr "<아이콘 경로>"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:133
msgid "Set the width"
msgstr "너비를 정합니다"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:134
msgid "WIDTH"
msgstr "<너비>"
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:142
msgid "Set the height"
msgstr "높이를 정합니다"
-#: ../src/option.c:142
+#: ../src/option.c:143
msgid "HEIGHT"
msgstr "<높이>"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:157
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "달력 대화상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
-#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
-#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
msgid "Set the dialog text"
msgstr "대화상자의 글월을 정합니다"
-#: ../src/option.c:174
+#: ../src/option.c:175
msgid "Set the calendar day"
msgstr "달력의 날짜를 정합니다"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:184
msgid "Set the calendar month"
msgstr "달력의 달을 정합니다"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:193
msgid "Set the calendar year"
msgstr "달력의 년을 정합니다"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:202
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "돌려준 날짜의 형식을 정합니다"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:217
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "글자 입력상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:234
+#: ../src/option.c:235
msgid "Set the entry text"
msgstr "글자 입력상자에서 글월을 정합니다"
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:244
msgid "Hide the entry text"
msgstr "글자 입력상자를 숨깁니다"
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:260
msgid "Display error dialog"
msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
-#: ../src/option.c:650
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:660
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "글자 감싸기를 쓰지 않습니다"
-#: ../src/option.c:292
+#: ../src/option.c:293
msgid "Display info dialog"
msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:326
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "파일 선택상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:334
+#: ../src/option.c:335
msgid "Set the filename"
msgstr "파일이름을 정합니다"
-#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
msgid "FILENAME"
msgstr "<파일이름>"
-#: ../src/option.c:343
+#: ../src/option.c:344
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:353
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "디렉토리만 선택합니다"
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:362
msgid "Activate save mode"
msgstr "저장 모드를 사용합니다"
-#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
msgid "Set output separator character"
msgstr "출력 구분문자를 정합니다"
-#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
msgid "SEPARATOR"
msgstr "<구분자>"
-#: ../src/option.c:385
+#: ../src/option.c:380
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "파일이름이 이미 있을 때 그 파일을 정말 선택할 지 확인합니다"
+
+#: ../src/option.c:395
msgid "Display list dialog"
msgstr "목록 대화상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:403
+#: ../src/option.c:413
msgid "Set the column header"
msgstr "열 머리글을 정합니다"
-#: ../src/option.c:412
+#: ../src/option.c:422
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "첫번째 열의 체크박스를 씁니다"
-#: ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:431
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 씁니다"
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:449
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다"
-#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
msgid "Allow changes to text"
msgstr "글자 바뀜을 허용합니다"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:467
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)"
-#: ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:476
msgid "Hide a specific column"
msgstr "특정 열을 숨깁니다"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:491
msgid "Display notification"
msgstr "알림을 표시합니다"
-#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:500
msgid "Set the notification text"
msgstr "알림 텍스트를 설정합니다"
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:509
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다"
-#: ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:524
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "진행 표시상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:532
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set initial percentage"
msgstr "처음 퍼센트값을 정합니다"
-#: ../src/option.c:541
+#: ../src/option.c:551
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "진행 막대를 움직입니다"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:561
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%가 되었을 때 대화 상자를 닫습니다"
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display question dialog"
msgstr "질문 대화상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:599
+#: ../src/option.c:609
msgid "Display text information dialog"
msgstr "글자 정보상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:608
+#: ../src/option.c:618
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"
-#: ../src/option.c:632
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display warning dialog"
msgstr "주의 대화상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:675
msgid "Display scale dialog"
msgstr "눈금값 대화상자를 보여줍니다"
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:693
msgid "Set initial value"
msgstr "처음 값을 정합니다"
-#: ../src/option.c:692
+#: ../src/option.c:702
msgid "Set minimum value"
msgstr "최소값을 정합니다"
-#: ../src/option.c:701
+#: ../src/option.c:711
msgid "Set maximum value"
msgstr "최대값을 정합니다"
-#: ../src/option.c:710
+#: ../src/option.c:720
msgid "Set step size"
msgstr "단계 크기를 정합니다"
-#: ../src/option.c:719
+#: ../src/option.c:729
msgid "Print partial values"
msgstr "일부 값을 출력합니다"
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:738
msgid "Hide value"
msgstr "값을 숨깁니다"
-#: ../src/option.c:743
+#: ../src/option.c:753
msgid "About zenity"
msgstr "zenity 정보"
-#: ../src/option.c:752
+#: ../src/option.c:762
msgid "Print version"
msgstr "버전 출력"
-#: ../src/option.c:1385
+#: ../src/option.c:1397
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
-#: ../src/option.c:1386
+#: ../src/option.c:1398
msgid "Show general options"
msgstr "일반 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1396
+#: ../src/option.c:1408
msgid "Calendar options"
msgstr "달력 옵션"
-#: ../src/option.c:1397
+#: ../src/option.c:1409
msgid "Show calendar options"
msgstr "달력 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1407
+#: ../src/option.c:1419
msgid "Text entry options"
msgstr "글자 입력상자 옵션"
-#: ../src/option.c:1408
+#: ../src/option.c:1420
msgid "Show text entry options"
msgstr "글자 입력상자 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1418
+#: ../src/option.c:1430
msgid "Error options"
msgstr "오류 옵션"
-#: ../src/option.c:1419
+#: ../src/option.c:1431
msgid "Show error options"
msgstr "오류 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1429
+#: ../src/option.c:1441
msgid "Info options"
msgstr "정보 옵션"
-#: ../src/option.c:1430
+#: ../src/option.c:1442
msgid "Show info options"
msgstr "정보 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1440
+#: ../src/option.c:1452
msgid "File selection options"
msgstr "파일선택 옵션"
-#: ../src/option.c:1441
+#: ../src/option.c:1453
msgid "Show file selection options"
msgstr "파일선택 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1451
+#: ../src/option.c:1463
msgid "List options"
msgstr "목록 옵션"
-#: ../src/option.c:1452
+#: ../src/option.c:1464
msgid "Show list options"
msgstr "목록 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1462
+#: ../src/option.c:1474
msgid "Notification icon options"
msgstr "알림 아이콘 옵션"
-#: ../src/option.c:1463
+#: ../src/option.c:1475
msgid "Show notification icon options"
msgstr "알림 아이콘 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1473
+#: ../src/option.c:1485
msgid "Progress options"
msgstr "진행 옵션"
-#: ../src/option.c:1474
+#: ../src/option.c:1486
msgid "Show progress options"
msgstr "진행 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1484
+#: ../src/option.c:1496
msgid "Question options"
msgstr "물음 옵션"
-#: ../src/option.c:1485
+#: ../src/option.c:1497
msgid "Show question options"
msgstr "물음 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1495
+#: ../src/option.c:1507
msgid "Warning options"
msgstr "주의 옵션"
-#: ../src/option.c:1496
+#: ../src/option.c:1508
msgid "Show warning options"
msgstr "주의 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1506
+#: ../src/option.c:1518
msgid "Scale options"
msgstr "눈금 옵션"
-#: ../src/option.c:1507
+#: ../src/option.c:1519
msgid "Show scale options"
msgstr "눈금 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1517
+#: ../src/option.c:1529
msgid "Text information options"
msgstr "텍스트 정보 옵션"
-#: ../src/option.c:1518
+#: ../src/option.c:1530
msgid "Show text information options"
msgstr "텍스트 정보 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1528
+#: ../src/option.c:1540
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션"
-#: ../src/option.c:1529
+#: ../src/option.c:1541
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션을 봅니다"
-#: ../src/option.c:1554
+#: ../src/option.c:1566
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"이 옵션을 쓸 수 없습니다. 쓸 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 참고하십시"
"오.\n"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1570
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "이 대화상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n"
-#: ../src/option.c:1562
+#: ../src/option.c:1574
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "두개 이상의 대화상자 옵션이 설정되었습니다\n"