summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2004-08-16 22:04:11 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2004-08-16 22:04:11 +0000
commita4a1d05f46b99e22197a329557d484ff27acf4bc (patch)
tree6f054a5b3db51ab1aab18fbf188e7e13565acb84 /po/bs.po
parentbdc9b0bb8fe184a38c704bc723a458e0d39a042c (diff)
Added "bs" to ALL_LINGUAS. Added Bosnian translation by Kemal Sanjta
2004-08-16 Christian Rose <menthos@menthos.com> * configure.in: Added "bs" to ALL_LINGUAS. * po/bs.po: Added Bosnian translation by Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>.
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po461
1 files changed, 461 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..669007b
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,461 @@
+# translation of zenity.HEAD.po to Bosnian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-28 04:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <+>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: src/about.c:348
+msgid "translator_credits"
+msgstr "translator_credits"
+
+#: src/about.c:378
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Prikaži dijalog kutije iz shell skripti"
+
+#: src/about.c:382
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#: src/about.c:466
+msgid "Credits"
+msgstr "Dugovi"
+
+#: src/about.c:493
+msgid "Written by"
+msgstr "Napisano od"
+
+#: src/about.c:506
+msgid "Translated by"
+msgstr "Prevedeno od "
+
+#: src/main.c:138
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Prikaži kalendar dijalog"
+
+#: src/main.c:147
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Prikaži tekst unos dijalog"
+
+#: src/main.c:156
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog grešaka"
+
+#: src/main.c:165
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog izbora datoteka"
+
+#: src/main.c:174
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Prikaži info dijalog"
+
+#: src/main.c:183
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Prikaži list dijalog"
+
+#: src/main.c:192
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog koji pokazuje napredak"
+
+#: src/main.c:201
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog pitanja"
+
+#: src/main.c:210
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog tekst informacija"
+
+#: src/main.c:219
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Prikaži dijalog upozorenja"
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "Postavi dijalog naslova"
+
+#: src/main.c:242
+msgid "TITLE"
+msgstr "NASLOV"
+
+#: src/main.c:250
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Postavi sličicu prozora"
+
+#: src/main.c:251
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Set the width"
+msgstr "Postavi dužinu"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "WIDTH"
+msgstr "DUŽINA"
+
+#: src/main.c:268
+msgid "Set the height"
+msgstr "Postavi širinu"
+
+#: src/main.c:269
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ŠIRINA"
+
+#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
+#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "Postavi dijalog teksta"
+
+#: src/main.c:299
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "Postavi kalendarski dan"
+
+#: src/main.c:308
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "Postavi kalendarski mjesec"
+
+#: src/main.c:317
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "Postavi kalendrasku godinu"
+
+#: src/main.c:325
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "Postavi format vraćenog datuma"
+
+#: src/main.c:356
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "Postavi tekst unosa"
+
+#: src/main.c:365
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "Sakrij unos teksta"
+
+#: src/main.c:431
+msgid "Set the filename"
+msgstr "Postavi ime datoteke"
+
+#: src/main.c:432 src/main.c:611
+msgid "FILENAME"
+msgstr "IME DATOTEKE"
+
+#: src/main.c:440
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "Dozvoli da mnogostruke datoteke mogu biti izabrane"
+
+#: src/main.c:449
+msgid "Set output separator character."
+msgstr "Set output separator character."
+
+#: src/main.c:450 src/main.c:508
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "SEPARATOR"
+
+#: src/main.c:480
+msgid "Set the column header"
+msgstr "Postavi vrh kolone"
+
+#: src/main.c:489
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "Koristi kutije provjere za prvu kolonu"
+
+#: src/main.c:498
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "Koristi radio dugmad za prvu kolonu"
+
+#: src/main.c:507
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Set output separator character"
+
+#: src/main.c:516 src/main.c:619
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Dozvoli promjene u tekstu"
+
+#: src/main.c:525
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr "Ispiši specifičnu kolonu (Uobičajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih kolona)"
+
+#: src/main.c:556
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "Postavi početni postotak"
+
+#: src/main.c:565
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "Pulsiraj traku napretka"
+
+#: src/main.c:575
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "Otpusti dijalog kada 100% bude dostignuto"
+
+#: src/main.c:610
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: src/main.c:654
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk debugging zastave za postaviti"
+
+#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ZASTAVE"
+
+#: src/main.c:663
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Gdk debugging zastave za raštimati"
+
+#: src/main.c:673
+msgid "X display to use"
+msgstr "X ekran za koristiti"
+
+#: src/main.c:674
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "EKRAN"
+
+#: src/main.c:684
+msgid "X screen to use"
+msgstr "X zastor za koristiti"
+
+#: src/main.c:685
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ZASTOR"
+
+#: src/main.c:695
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Make X calls synchronous"
+
+#: src/main.c:704
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Ime programa za korištenje od upravitelja prozora"
+
+#: src/main.c:705
+msgid "NAME"
+msgstr "IME"
+
+#: src/main.c:713
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Klasa programa za korištenje od upravitelja prozora"
+
+#: src/main.c:714
+msgid "CLASS"
+msgstr "KLASA"
+
+#: src/main.c:724
+msgid "HOST"
+msgstr "HOST"
+
+#: src/main.c:734
+msgid "PORT"
+msgstr "PORT"
+
+#: src/main.c:742
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr "Gtk+ debugging zastave za postaviti"
+
+#: src/main.c:751
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr "Gtk+ debugging zastave za raštimati"
+
+#: src/main.c:760
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Načini sva upozorenja fatalnim"
+
+#: src/main.c:769
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr "Učitaj dodatni Gtk modul"
+
+#: src/main.c:770
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODUL"
+
+#: src/main.c:791
+msgid "About zenity"
+msgstr "O zenity-u"
+
+#: src/main.c:800
+msgid "Print version"
+msgstr "Ispiši verziju"
+
+#: src/main.c:813
+msgid "Dialog options"
+msgstr "Opcije dijaloga"
+
+#: src/main.c:822
+msgid "General options"
+msgstr "Generalne opcije"
+
+#: src/main.c:831
+msgid "Calendar options"
+msgstr "Opcije kalendara"
+
+#: src/main.c:840
+msgid "Text entry options"
+msgstr "Opcije unosa teksta"
+
+#: src/main.c:849
+msgid "Error options"
+msgstr "Opcije grešaka"
+
+#: src/main.c:858
+msgid "File selection options"
+msgstr "Opcije izobara datoteka"
+
+#: src/main.c:867
+msgid "Info options"
+msgstr "Info opcije"
+
+#: src/main.c:876
+msgid "List options"
+msgstr "List opcije"
+
+#: src/main.c:885
+msgid "Progress options"
+msgstr "Opcije napretka"
+
+#: src/main.c:894
+msgid "Question options"
+msgstr "Opcije pitanja"
+
+#: src/main.c:903
+msgid "Text options"
+msgstr "Opcije teksta"
+
+#: src/main.c:912
+msgid "Warning options"
+msgstr "Opcije upozorenja"
+
+#: src/main.c:921
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "GTK+ opcije"
+
+#: src/main.c:930
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Razne opcije"
+
+#: src/main.c:939
+msgid "Help options"
+msgstr "Opcije pomoći"
+
+#: src/main.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr "%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
+
+#: src/main.c:1116
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr "Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
+
+#: src/main.c:1136
+#, c-format
+msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+msgstr "%s dvaput dano za isti dijalog\n"
+
+#: src/main.c:1140
+#, c-format
+msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "%s nije podržano za isti dijalog\n"
+
+#: src/main.c:1144
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "Dvije ili više dijalog opcija je izabrano\n"
+
+#: src/tree.c:303
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Nema izabranog imena kolone za List dijalog.\n"
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "O Zenity"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Dodaj novi unos"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Sve nadogradnje su završene."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Pojavila se greška."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendar"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendar izbor"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredak"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Pokrećem..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Izaberite datum ispod."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Izaberite detalje sa liste"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Odaberite detalj sa liste ispod."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Teks Pogled"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Dugovi"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Unesite novi tekst:"
+