summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>2006-06-10 20:18:36 +0000
committerFrancisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org>2006-06-10 20:18:36 +0000
commitfa80ef89cee9ab8232efd53e850e92a54d816042 (patch)
tree15a3987694f5f3b9429591d5d20c9362ee469984 /po/es.po
parent5968740b29dcbe3f7d3e009bd63a96e0b0d4e949 (diff)
Updated Spanish translation.
2006-06-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po57
1 files changed, 24 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba8a954..1374705 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of es.po to Spanish
# Spanish translation for Zenity.
-# Copyright © 2003 the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2006 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+#
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005.
-#
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity-2.16\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-04 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-04 22:14+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-10 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-10 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/about.c:65
@@ -25,6 +27,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como se publica por "
+"la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior.\n"
#: ../src/about.c:69
msgid ""
@@ -33,13 +39,20 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN "
+"NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o "
+"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU "
+"para más detalles.\n"
#: ../src/about.c:73
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
+"con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc, "
+"51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA 02110-1301 EEUU."
#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
@@ -84,8 +97,7 @@ msgstr "Valor fuera de rango.\n"
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
+msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
#: ../src/tree.c:326
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
@@ -520,8 +532,7 @@ msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Mostrar opciones misceláneas"
#: ../src/option.c:1566
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Esta opción no está disponible. Por favor vea --help para todos los usos "
"posibles.\n"
@@ -535,23 +546,3 @@ msgstr "--%s no está soportado para este diálogo\n"
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n"
-#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Créditos"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Escrito por"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "Traducido por"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "About Zenity"
-#~ msgstr "Acerca de Zenity"
-
-#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_Créditos"