summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2003-08-24 17:32:33 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2003-08-24 17:32:33 +0000
commitb0f91906ab3f8c9edccd3812ea749a44f10b685d (patch)
tree91aef6b67134c29001859849de321850a60461a6 /po/ga.po
parentfb5dd093c376c4e39775ab535659b6b105277a37 (diff)
Release 1.5
2003-08-24 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 1.5
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po902
1 files changed, 450 insertions, 452 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 18dd85e..e012d5e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -2,456 +2,454 @@
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, INC
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
-#
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-22 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
-"Language-Team: Irish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/about.c:265
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Pól Ó Dubhthaigh\n"
-"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
-
-
-#: src/about.c:295
-msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:299
-msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
-msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-
-#: src/about.c:383
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:410
-msgid "Written by"
-msgstr "An daoine a scríobh é"
-
-#: src/about.c:423
-msgid "Translated by"
-msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
-
-#: src/main.c:132
-msgid "Display calendar dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire"
-
-#: src/main.c:141
-msgid "Display text entry dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:150
-msgid "Display error dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún"
-
-#: src/main.c:159
-msgid "Display file selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:168
-msgid "Display info dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
-
-#: src/main.c:177
-msgid "Display list dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta"
-
-#: src/main.c:186
-msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:195
-msgid "Display question dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist"
-
-#: src/main.c:204
-msgid "Display text information dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc"
-
-#: src/main.c:213
-msgid "Display warning dialog"
-msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire"
-
-#: src/main.c:235
-msgid "Set the dialog title"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:236
-msgid "TITLE"
-msgstr "TEIDEAL"
-
-#: src/main.c:244
-msgid "Set the window icon"
-msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog"
-
-#: src/main.c:245
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "BEALACH AN DEALBH"
-
-#: src/main.c:253
-msgid "Set the width"
-msgstr "Roghnaigh an leithead"
-
-#: src/main.c:254
-msgid "WIDTH"
-msgstr "LEITHEAD"
-
-#: src/main.c:262
-msgid "Set the height"
-msgstr "Roghnaigh an airde"
-
-#: src/main.c:263
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "AIRDE"
-
-#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
-#: src/main.c:564 src/main.c:617
-msgid "Set the dialog text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:293
-msgid "Set the calendar day"
-msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire"
-
-#: src/main.c:302
-msgid "Set the calendar month"
-msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire"
-
-#: src/main.c:311
-msgid "Set the calendar year"
-msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire"
-
-#: src/main.c:319
-msgid "Set the format for the returned date"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:350
-msgid "Set the entry text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:359
-msgid "Hide the entry text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:425
-msgid "Set the filename"
-msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad"
-
-#: src/main.c:426 src/main.c:587
-msgid "FILENAME"
-msgstr "AINM-COMHAD"
-
-#: src/main.c:434
-msgid "Allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:443
-msgid "Set output separator character."
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:444 src/main.c:493
-msgid "SEPARATOR"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:465
-msgid "Set the column header"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "Use check boxes for first column"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:483
-msgid "Use radio buttons for first column"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:492
-msgid "Set output separator character"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:501 src/main.c:595
-msgid "Allow changes to text"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:532
-msgid "Set initial percentage"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:541
-msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:551
-#, no-c-format
-msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:586
-msgid "Open file"
-msgstr "Oscail Comhad"
-
-#: src/main.c:630
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
-msgid "FLAGS"
-msgstr "BREATACH"
-
-#: src/main.c:639
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:649
-msgid "X display to use"
-msgstr "baint úsáid as scáileán X"
-
-#: src/main.c:650
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "SCÁILEÁN"
-
-#: src/main.c:660
-msgid "X screen to use"
-msgstr "baint úsáid as scáileán X"
-
-#: src/main.c:661
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCÁILEÁN"
-
-#: src/main.c:671
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:680
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
-
-#: src/main.c:681
-msgid "NAME"
-msgstr "AINM"
-
-#: src/main.c:689
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
-
-#: src/main.c:690
-msgid "CLASS"
-msgstr "RANG"
-
-#: src/main.c:700
-msgid "HOST"
-msgstr "ÓSTACH"
-
-#: src/main.c:710
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: src/main.c:718
-msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:727
-msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:736
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:745
-msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:746
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODÚL"
-
-#: src/main.c:767
-msgid "About zenity"
-msgstr "Faoi zenity"
-
-#: src/main.c:776
-msgid "Print version"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:789
-msgid "Dialog options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:798
-msgid "General options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:807
-msgid "Calendar options"
-msgstr "Roghanna atá ag an Féilire"
-
-#: src/main.c:816
-msgid "Text entry options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:825
-msgid "Error options"
-msgstr "Roghanna atá ag Botún"
-
-#: src/main.c:834
-msgid "File selection options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:843
-msgid "Info options"
-msgstr "Roghanna atá ag Eolas"
-
-#: src/main.c:852
-msgid "List options"
-msgstr "Roghanna atá ag Líosta"
-
-#: src/main.c:861
-msgid "Progress options"
-msgstr "Roghanna atá ag Foras"
-
-#: src/main.c:870
-msgid "Question options"
-msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
-
-#: src/main.c:879
-msgid "Text options"
-msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
-
-#: src/main.c:888
-msgid "Warning options"
-msgstr "Roghanna atá ag Aire"
-
-#: src/main.c:897
-msgid "GTK+ options"
-msgstr "Roghanna atá ag GTK+"
-
-#: src/main.c:906
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:915
-msgid "Help options"
-msgstr "Roghanna atá ag Cabhair"
-
-#: src/main.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1080
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s given twice for the same dialog\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s is not supported for this dialog\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1108
-msgid "Two or more dialog options specified\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tree.c:291
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/zenity.glade.h:2
-msgid "About Zenity"
-msgstr "Faoi Zenity"
-
-#: src/zenity.glade.h:3
-msgid "Add a new entry"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Tarlú botún."
-
-#: src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Fé_ilire"
-
-#: src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Féilire toghadh"
-
-#: src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Botún"
-
-#: src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Eolas"
-
-#: src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Foras"
-
-#: src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Ceist"
-
-#: src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "ag Rith..."
-
-#: src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Roghnaigh data ó thíos"
-
-#: src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Roghnaigh Comhad"
-
-#: src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Roghnaigh as an líosta"
-
-#: src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos"
-
-#: src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Radharc Téasc"
-
-#: src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Aire"
-
-#: src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Credits"
-msgstr ""
-
-#: src/zenity.glade.h:21
-msgid "_Enter new text:"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
+"Language-Team: Irish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:265
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Pól Ó Dubhthaigh\n"
+"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
+
+#: src/about.c:295
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:299
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#: src/about.c:383
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:410
+msgid "Written by"
+msgstr "An daoine a scríobh é"
+
+#: src/about.c:423
+msgid "Translated by"
+msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
+
+#: src/main.c:132
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire"
+
+#: src/main.c:141
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:150
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún"
+
+#: src/main.c:159
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:168
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
+
+#: src/main.c:177
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta"
+
+#: src/main.c:186
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:195
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist"
+
+#: src/main.c:204
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc"
+
+#: src/main.c:213
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire"
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:236
+msgid "TITLE"
+msgstr "TEIDEAL"
+
+#: src/main.c:244
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog"
+
+#: src/main.c:245
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "BEALACH AN DEALBH"
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Set the width"
+msgstr "Roghnaigh an leithead"
+
+#: src/main.c:254
+msgid "WIDTH"
+msgstr "LEITHEAD"
+
+#: src/main.c:262
+msgid "Set the height"
+msgstr "Roghnaigh an airde"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "AIRDE"
+
+#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
+#: src/main.c:564 src/main.c:617
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:293
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire"
+
+#: src/main.c:302
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire"
+
+#: src/main.c:311
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire"
+
+#: src/main.c:319
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:350
+msgid "Set the entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:359
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:425
+msgid "Set the filename"
+msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad"
+
+#: src/main.c:426 src/main.c:587
+msgid "FILENAME"
+msgstr "AINM-COMHAD"
+
+#: src/main.c:434
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "Set output separator character."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:444 src/main.c:493
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:465
+msgid "Set the column header"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:492
+msgid "Set output separator character"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501 src/main.c:595
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:541
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid "Open file"
+msgstr "Oscail Comhad"
+
+#: src/main.c:630
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
+msgid "FLAGS"
+msgstr "BREATACH"
+
+#: src/main.c:639
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+msgid "X display to use"
+msgstr "baint úsáid as scáileán X"
+
+#: src/main.c:650
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "SCÁILEÁN"
+
+#: src/main.c:660
+msgid "X screen to use"
+msgstr "baint úsáid as scáileán X"
+
+#: src/main.c:661
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCÁILEÁN"
+
+#: src/main.c:671
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:680
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
+
+#: src/main.c:681
+msgid "NAME"
+msgstr "AINM"
+
+#: src/main.c:689
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
+
+#: src/main.c:690
+msgid "CLASS"
+msgstr "RANG"
+
+#: src/main.c:700
+msgid "HOST"
+msgstr "ÓSTACH"
+
+#: src/main.c:710
+msgid "PORT"
+msgstr "PORT"
+
+#: src/main.c:718
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:727
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:736
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:745
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:746
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODÚL"
+
+#: src/main.c:767
+msgid "About zenity"
+msgstr "Faoi zenity"
+
+#: src/main.c:776
+msgid "Print version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:789
+msgid "Dialog options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:798
+msgid "General options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:807
+msgid "Calendar options"
+msgstr "Roghanna atá ag an Féilire"
+
+#: src/main.c:816
+msgid "Text entry options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:825
+msgid "Error options"
+msgstr "Roghanna atá ag Botún"
+
+#: src/main.c:834
+msgid "File selection options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:843
+msgid "Info options"
+msgstr "Roghanna atá ag Eolas"
+
+#: src/main.c:852
+msgid "List options"
+msgstr "Roghanna atá ag Líosta"
+
+#: src/main.c:861
+msgid "Progress options"
+msgstr "Roghanna atá ag Foras"
+
+#: src/main.c:870
+msgid "Question options"
+msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
+
+#: src/main.c:879
+msgid "Text options"
+msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
+
+#: src/main.c:888
+msgid "Warning options"
+msgstr "Roghanna atá ag Aire"
+
+#: src/main.c:897
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "Roghanna atá ag GTK+"
+
+#: src/main.c:906
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:915
+msgid "Help options"
+msgstr "Roghanna atá ag Cabhair"
+
+#: src/main.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1081
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1109
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tree.c:291
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Faoi Zenity"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Tarlú botún."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Fé_ilire"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Féilire toghadh"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Botún"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Eolas"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Foras"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Ceist"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "ag Rith..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Roghnaigh data ó thíos"
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Roghnaigh Comhad"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Roghnaigh as an líosta"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos"
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Radharc Téasc"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Aire"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Líon isteach téasc nua:"