summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2004-09-13 08:20:28 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2004-09-13 08:20:28 +0000
commit1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 (patch)
tree297e4bc7c7018f34c4d3df60bc5109baee145dc7 /po/ko.po
parent3d479cf3d0977afab73619d47854631169fb6080 (diff)
Release 2.9.0
2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * TODO: Update.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po201
1 files changed, 112 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2744738..cd01b5b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -22,360 +22,383 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: src/about.c:366
+#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
-#: src/about.c:396
+#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "쉘 스크립트에서 대화상자를 보여줍니다"
-#: src/about.c:400
+#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:484
+#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "만든 사람들"
-#: src/about.c:511
+#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "개발"
-#: src/about.c:524
+#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "번역"
-#: src/main.c:138
+#: src/main.c:145
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "달력 대화상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:154
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "글자 입력상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:163
msgid "Display error dialog"
msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:172
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "파일 선택상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:181
msgid "Display info dialog"
msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:190
msgid "Display list dialog"
msgstr "목록 대화상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Display notification"
+msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다"
+
+#: src/main.c:208
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "진행 표시상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:217
msgid "Display question dialog"
msgstr "질문 대화상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:226
msgid "Display text information dialog"
msgstr "글자 정보상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:219
+#: src/main.c:235
msgid "Display warning dialog"
msgstr "주의 대화상자를 보여줍니다"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:257
msgid "Set the dialog title"
msgstr "대화상자 제목을 정합니다"
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:258
msgid "TITLE"
msgstr "<제목>"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:266
msgid "Set the window icon"
msgstr "창 아이콘을 정합니다"
-#: src/main.c:251
+#: src/main.c:267
msgid "ICONPATH"
msgstr "<아이콘 경로>"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:275
msgid "Set the width"
msgstr "너비를 정합니다"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:276
msgid "WIDTH"
msgstr "<너비>"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:284
msgid "Set the height"
msgstr "높이를 정합니다"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:285
msgid "HEIGHT"
msgstr "<높이>"
-#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
-#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
+#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
+#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
msgid "Set the dialog text"
msgstr "대화상자의 글월을 정합니다"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:315
msgid "Set the calendar day"
msgstr "달력의 날짜를 정합니다"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:324
msgid "Set the calendar month"
msgstr "달력의 달을 정합니다"
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:333
msgid "Set the calendar year"
msgstr "달력의 년을 정합니다"
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:341
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "돌려준 날짜의 형식을 정합니다"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:372
msgid "Set the entry text"
msgstr "글자 입력상자에서 글월을 정합니다"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:381
msgid "Hide the entry text"
msgstr "글자 입력상자를 숨깁니다"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:447
msgid "Set the filename"
msgstr "파일이름을 정합니다"
-#: src/main.c:432 src/main.c:611
+#: src/main.c:448 src/main.c:667
msgid "FILENAME"
msgstr "<파일이름>"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:456
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:465
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
msgid "Set output separator character."
msgstr "출력 구분문자를 정합니다."
-#: src/main.c:450 src/main.c:508
+#: src/main.c:484 src/main.c:542
msgid "SEPARATOR"
msgstr "<구분자>"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:514
msgid "Set the column header"
msgstr "열 머리글을 정합니다"
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:523
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "첫번째 열의 체크박스를 씁니다"
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:532
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 씁니다"
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:541
msgid "Set output separator character"
msgstr "출력 구분문자를 정합니다"
-#: src/main.c:516 src/main.c:619
+#: src/main.c:550 src/main.c:675
msgid "Allow changes to text"
msgstr "글자 바뀜을 허용합니다"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:559
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "대화상자의 글월을 정합니다"
+
+#: src/main.c:612
msgid "Set initial percentage"
msgstr "처음 퍼센트값을 정합니다"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:621
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "진행 막대를 움직입니다"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:631
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100%가 되었을 때 대화 상자를 닫습니다"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:666
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:710
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "GDK 디버깅 사용 플래그"
-#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
+#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
msgid "FLAGS"
msgstr "<플래그>"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:719
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "GDK 디버깅 사용하지 않을 플래그"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:729
msgid "X display to use"
msgstr "사용할 X 디스플레이"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:730
msgid "DISPLAY"
msgstr "<디스플레이>"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:740
msgid "X screen to use"
msgstr "사용할 X 스크린"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:741
msgid "SCREEN"
msgstr "<스크린>"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:751
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X 호출을 동기식으로 합니다"
-#: src/main.c:704
+#: src/main.c:760
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "창 관리자에서 쓸 프로그램 이름"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:761
msgid "NAME"
msgstr "<이름>"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:769
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "창 관리자에서 쓸 프로그램 클래스"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:770
msgid "CLASS"
msgstr "<클래스>"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:780
msgid "HOST"
msgstr "<호스트>"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:790
msgid "PORT"
msgstr "<포트>"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:798
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ 디버깅 사용 플래그"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:807
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ 디버깅 사용하지 않을 플래그"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:816
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:825
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Gtk 모듈을 더 읽어들입니다"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:826
msgid "MODULE"
msgstr "<모듈>"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:847
msgid "About zenity"
msgstr "zenity 정보"
-#: src/main.c:800
+#: src/main.c:856
msgid "Print version"
msgstr "버전 출력"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:869
msgid "Dialog options"
msgstr "대화상자 옵션"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:878
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:887
msgid "Calendar options"
msgstr "달력 옵션"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:896
msgid "Text entry options"
msgstr "글자 입력상자 옵션"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:905
msgid "Error options"
msgstr "오류 옵션"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:914
msgid "File selection options"
msgstr "파일선택 옵션"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:923
msgid "Info options"
msgstr "정보 옵션"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:932
msgid "List options"
msgstr "목록 옵션"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Notication options"
+msgstr "물음 옵션"
+
+#: src/main.c:950
msgid "Progress options"
msgstr "진행 옵션"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:959
msgid "Question options"
msgstr "물음 옵션"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:968
msgid "Text options"
msgstr "텍스트 옵션"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:977
msgid "Warning options"
msgstr "주의 옵션"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:986
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ 옵션"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:995
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "기타 옵션"
-#: src/main.c:939
+#: src/main.c:1004
msgid "Help options"
msgstr "도움말 옵션"
-#: src/main.c:1071
+#: src/main.c:1143
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s은(는) 잘못된 옵션입니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n"
-#: src/main.c:1116
+#: src/main.c:1191
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"대화상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1211
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "같은 대화상자에서 %s이(가) 두번 주어졌습니다\n"
-#: src/main.c:1140
+#: src/main.c:1215
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "이 대화상자에서 %s이(가) 지원되지 않습니다\n"
-#: src/main.c:1144
+#: src/main.c:1219
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "두개 이상의 대화상자 옵션이 설정되었습니다\n"