summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorŽygimantas Beručka <uid0@akl.lt>2004-12-04 06:46:53 +0000
committerŽygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org>2004-12-04 06:46:53 +0000
commit643e5907ed4433f9ac02e9f6a740edd922e52320 (patch)
tree44ed89a09650d74f8ed7cc04f0727843f05e7d2b /po/lt.po
parent60f3aa685603a850e8ce6b4f866a97ffc6054db0 (diff)
Updated Lithuanian translation.
2004-12-04 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po233
1 files changed, 129 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8bb3b23..6f29073 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# Lithuanian translation of zenity
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
+# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2003-2004
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-21 15:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-04 08:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -22,9 +24,13 @@ msgstr ""
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
+msgstr ""
+"Paskutinis vertėjas:\n"
+"Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
+"\n"
+"Ankstesnis vertėjas:\n"
+"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -44,367 +50,386 @@ msgstr "Sukūrė"
#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
-msgstr "Vertė"
+msgstr "Išvertė"
+
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacija"
-#: src/main.c:145
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Skydelio orientacija."
+
+#: src/main.c:146
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Parodyti kalendoriaus langą"
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:155
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą"
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:164
msgid "Display error dialog"
msgstr "Parodyti klaidos pranešimą"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:173
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langą"
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "Display info dialog"
msgstr "Parodyti informacinį langą"
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:191
msgid "Display list dialog"
msgstr "Parodyti sąrašo langą"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
+#: src/main.c:200
msgid "Display notification"
-msgstr "Parodyti informacinį langą"
+msgstr "Parodyti pranešimą"
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:209
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Parodyti proceso eigos langą"
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:218
msgid "Display question dialog"
msgstr "Parodyti užklausimo langą"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:227
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:236
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Parodyti perspėjimo langą"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:258
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nustatyti lango antraštę"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "TITLE"
msgstr "ANTRAŠTĖ"
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:267
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nustatyti lango piešinį"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid "ICONPATH"
msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO"
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:276
msgid "Set the width"
msgstr "Nustatyti plotį"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:277
msgid "WIDTH"
msgstr "PLOTIS"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
msgid "Set the height"
msgstr "Nustatyti aukštį"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:286
msgid "HEIGHT"
msgstr "AUKŠTIS"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
+#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nustatyti lango tekstą"
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:316
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:325
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:373
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:382
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "Nustatyti bylos vardą"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/main.c:449 src/main.c:677
msgid "FILENAME"
msgstr "BYLOS-VARDAS"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:475
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti saugų režimą"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
msgid "Set output separator character."
msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį."
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/main.c:485 src/main.c:543
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SKIRTUKAS"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
msgid "Set the column header"
msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:533
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:542
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį"
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/main.c:551 src/main.c:685
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leisti keisti tekstą"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:560
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
+"Spausdinti specifinį stulpelį (įprastas yra 1; spausdinti visiems stulpeliams"
+" gali būti naudojama „ALL“)"
-#: src/main.c:581
-#, fuzzy
+#: src/main.c:582
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Nustatyti lango tekstą"
+msgstr "Nurodyti pranešimo tekstą"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:591
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "Laukti komandų stdin"
+
+#: src/main.c:622
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:631
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Keisti progreso juostą"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:641
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:676
msgid "Open file"
msgstr "Atverti bylą"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:720
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai"
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
+#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
msgid "FLAGS"
msgstr "PARAMETRAI"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:729
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Atšaukiami Gdk testavimo parametrai"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:739
msgid "X display to use"
msgstr "Naudojamas X vaizduoklis"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:740
msgid "DISPLAY"
msgstr "VAIZDUOKLIS"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:750
msgid "X screen to use"
msgstr "Naudojamas X ekranas"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:751
msgid "SCREEN"
msgstr "EKRANAS"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:761
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniškai"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:770
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklės"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:771
msgid "NAME"
msgstr "VARDAS"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:779
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programos klasė, naudojama langų tvarkyklės"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:780
msgid "CLASS"
msgstr "KLASĖ"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:790
msgid "HOST"
msgstr "KOMPIUTERIS"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:800
msgid "PORT"
msgstr "PRIEVADAS"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:808
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:817
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Atšaukiami Gtk+ testavimo parametrai"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:826
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Visi perspėjimai turi būti kritiniai"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:835
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Paleisti papildomą Gtk modulį"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:836
msgid "MODULE"
msgstr "MODULIS"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:857
msgid "About zenity"
msgstr "Apie zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:866
msgid "Print version"
msgstr "Parodyti versiją"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:879
msgid "Dialog options"
msgstr "Dialogo nustatymai"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:888
msgid "General options"
msgstr "Bendriniai nustatymai"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:897
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:906
msgid "Text entry options"
msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:915
msgid "Error options"
msgstr "Klaidų nustatymai"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:924
msgid "File selection options"
msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:933
msgid "Info options"
msgstr "Informaciniai nustatymai"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:942
msgid "List options"
msgstr "Sąrašų nustatymai"
-#: src/main.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Notication options"
-msgstr "Užklausų nustatymai"
+#: src/main.c:951
+msgid "Notification options"
+msgstr "Pranešimo nustatymai"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:960
msgid "Progress options"
msgstr "Progreso būklės nustatymai"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:969
msgid "Question options"
msgstr "Užklausų nustatymai"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:978
msgid "Text options"
msgstr "Teksto nustatymai"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:987
msgid "Warning options"
msgstr "Perspėjimų nustatymai"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:996
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ nustatymai"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1005
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Kiti nustatymai"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1014
msgid "Help options"
msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai"
-#: src/main.c:1143
+#: src/main.c:1154
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
"informaciją apie tinkamus raktus\n"
-#: src/main.c:1191
+#: src/main.c:1202
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Jūs turite nurodyti dialogo tipą. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
"informaciją apie tinkamus raktus\n"
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1222
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s nurodytas du kartus tam pačiam dialogui\n"
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:1226
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s nepalaikomas šio dialogo tipo\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/main.c:1230
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo raktas\n"
-#: src/tree.c:303
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n"
+
+#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity pranešimas"
+
+#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"