summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorŽygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org>2003-10-06 14:16:33 +0000
committerŽygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org>2003-10-06 14:16:33 +0000
commitc3c7c47ccd2cce69769640e638ab9993e388a6a0 (patch)
tree0f2fe24fe59fb1e1be59aa80722823a60456e4b6 /po/lt.po
parent015bb37927ffa309f695a78b9dcc1d6b2cf87ec8 (diff)
Added "lt" to ALL_LINGUAS. Added Lithuanian translation by Tomas Kuliavas.
2003-10-06 Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org> * configure.in: Added "lt" to ALL_LINGUAS. * po/lt.po: Added Lithuanian translation by Tomas Kuliavas.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po456
1 files changed, 456 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..7ecb0ce
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# Lithuanian translation of zenity
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-06 11:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-27 15:16+0300\n"
+"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/about.c:268
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
+
+#: src/about.c:298
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis"
+
+#: src/about.c:302
+msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
+msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
+#: src/about.c:386
+msgid "Credits"
+msgstr "Padėkos"
+
+#: src/about.c:413
+msgid "Written by"
+msgstr "Sukūrė"
+
+#: src/about.c:426
+msgid "Translated by"
+msgstr "Vertė"
+
+#: src/main.c:133
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "Parodyti kalendoriaus langą"
+
+#: src/main.c:142
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą"
+
+#: src/main.c:151
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "Parodyti klaidos pranešimą"
+
+#: src/main.c:160
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langą"
+
+#: src/main.c:169
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "Parodyti informacinį langą"
+
+#: src/main.c:178
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "Parodyti sąrašo langą"
+
+#: src/main.c:187
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "Parodyti proceso eigos langą"
+
+#: src/main.c:196
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "Parodyti užklausimo langą"
+
+#: src/main.c:205
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą"
+
+#: src/main.c:214
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "Parodyti perspėjimo langą"
+
+#: src/main.c:236
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "Nustatyti lango antraštę"
+
+#: src/main.c:237
+msgid "TITLE"
+msgstr "ANTRAŠTĖ"
+
+#: src/main.c:245
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "Nustatyti lango piešinį"
+
+#: src/main.c:246
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO"
+
+#: src/main.c:254
+msgid "Set the width"
+msgstr "Nustatyti plotį"
+
+#: src/main.c:255
+msgid "WIDTH"
+msgstr "PLOTIS"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Set the height"
+msgstr "Nustatyti aukštį"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "AUKŠTIS"
+
+#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524
+#: src/main.c:565 src/main.c:618
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "Nustatyti lango tekstą"
+
+#: src/main.c:294
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną"
+
+#: src/main.c:303
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį"
+
+#: src/main.c:312
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
+
+#: src/main.c:320
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą"
+
+#: src/main.c:351
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą"
+
+#: src/main.c:360
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą"
+
+#: src/main.c:426
+msgid "Set the filename"
+msgstr "Nustatyti bylos vardą"
+
+#: src/main.c:427 src/main.c:588
+msgid "FILENAME"
+msgstr "BYLOS-VARDAS"
+
+#: src/main.c:435
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu"
+
+#: src/main.c:444
+msgid "Set output separator character."
+msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį."
+
+#: src/main.c:445 src/main.c:494
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "SKIRTUKAS"
+
+#: src/main.c:466
+msgid "Set the column header"
+msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę"
+
+#: src/main.c:475
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
+
+#: src/main.c:484
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje"
+
+#: src/main.c:493
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį"
+
+#: src/main.c:502 src/main.c:596
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "Leisti keisti tekstą"
+
+#: src/main.c:533
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę"
+
+#: src/main.c:542
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "Keisti progreso juostą"
+
+#: src/main.c:552
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%"
+
+#: src/main.c:587
+msgid "Open file"
+msgstr "Atverti bylą"
+
+#: src/main.c:631
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai"
+
+#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729
+msgid "FLAGS"
+msgstr "PARAMETRAI"
+
+#: src/main.c:640
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Atšaukiami Gdk testavimo parametrai"
+
+#: src/main.c:650
+msgid "X display to use"
+msgstr "Naudojamas X vaizduoklis"
+
+#: src/main.c:651
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "VAIZDUOKLIS"
+
+#: src/main.c:661
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Naudojamas X ekranas"
+
+#: src/main.c:662
+msgid "SCREEN"
+msgstr "EKRANAS"
+
+#: src/main.c:672
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniškai"
+
+#: src/main.c:681
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklės"
+
+#: src/main.c:682
+msgid "NAME"
+msgstr "VARDAS"
+
+#: src/main.c:690
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Programos klasė, naudojama langų tvarkyklės"
+
+#: src/main.c:691
+msgid "CLASS"
+msgstr "KLASĖ"
+
+#: src/main.c:701
+msgid "HOST"
+msgstr "KOMPIUTERIS"
+
+#: src/main.c:711
+msgid "PORT"
+msgstr "PRIEVADAS"
+
+#: src/main.c:719
+msgid "Gtk+ debugging flags to set"
+msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai"
+
+#: src/main.c:728
+msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
+msgstr "Atšaukiami Gtk+ testavimo parametrai"
+
+#: src/main.c:737
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Visi perspėjimai turi būti kritiniai"
+
+#: src/main.c:746
+msgid "Load an additional Gtk module"
+msgstr "Paleisti papildomą Gtk modulį"
+
+#: src/main.c:747
+msgid "MODULE"
+msgstr "MODULIS"
+
+#: src/main.c:768
+msgid "About zenity"
+msgstr "Apie zenity"
+
+#: src/main.c:777
+msgid "Print version"
+msgstr "Parodyti versiją"
+
+#: src/main.c:790
+msgid "Dialog options"
+msgstr "Dialogo nustatymai"
+
+#: src/main.c:799
+msgid "General options"
+msgstr "Bendriniai nustatymai"
+
+#: src/main.c:808
+msgid "Calendar options"
+msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
+
+#: src/main.c:817
+msgid "Text entry options"
+msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
+
+#: src/main.c:826
+msgid "Error options"
+msgstr "Klaidų nustatymai"
+
+#: src/main.c:835
+msgid "File selection options"
+msgstr "Bylų parinkimo nustatymai"
+
+#: src/main.c:844
+msgid "Info options"
+msgstr "Informaciniai nustatymai"
+
+#: src/main.c:853
+msgid "List options"
+msgstr "Sąrašų nustatymai"
+
+#: src/main.c:862
+msgid "Progress options"
+msgstr "Progreso būklės nustatymai"
+
+#: src/main.c:871
+msgid "Question options"
+msgstr "Užklausų nustatymai"
+
+#: src/main.c:880
+msgid "Text options"
+msgstr "Teksto nustatymai"
+
+#: src/main.c:889
+msgid "Warning options"
+msgstr "Perspėjimų nustatymai"
+
+#: src/main.c:898
+msgid "GTK+ options"
+msgstr "GTK+ nustatymai"
+
+#: src/main.c:907
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Kiti nustatymai"
+
+#: src/main.c:916
+msgid "Help options"
+msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai"
+
+#: src/main.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
+msgstr ""
+"%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
+"informaciją apie tinkamus raktus\n"
+
+#: src/main.c:1084
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Jūs turite nurodyti dialogo tipą. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti "
+"informaciją apie tinkamus raktus\n"
+
+#: src/main.c:1104
+#, c-format
+msgid "%s given twice for the same dialog\n"
+msgstr "%s nurodytas du kartus tam pačiam dialogui\n"
+
+#: src/main.c:1108
+#, c-format
+msgid "%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "%s nepalaikomas šio dialogo tipo\n"
+
+#: src/main.c:1112
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo raktas\n"
+
+#: src/tree.c:291
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"
+
+#: src/zenity.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/zenity.glade.h:2
+msgid "About Zenity"
+msgstr "Apie Zenity"
+
+#: src/zenity.glade.h:3
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Pridėti naują įrašą"
+
+#: src/zenity.glade.h:4
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Visi atnaujinimai tvarkingi."
+
+#: src/zenity.glade.h:5
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Įvyko klaida."
+
+#: src/zenity.glade.h:6
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Ar Jūs tikrai norite tęsti?"
+
+#: src/zenity.glade.h:7
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "K_alendorius:"
+
+#: src/zenity.glade.h:8
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas"
+
+#: src/zenity.glade.h:9
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: src/zenity.glade.h:10
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: src/zenity.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresas"
+
+#: src/zenity.glade.h:12
+msgid "Question"
+msgstr "Klausimas"
+
+#: src/zenity.glade.h:13
+msgid "Running..."
+msgstr "Dirbama..."
+
+#: src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Pasirinkite datą žemiau esančiuose laukuose."
+
+#: src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite bylą"
+
+#: src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Pasirinkite sąrašo elementus"
+
+#: src/zenity.glade.h:17
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Pasirinkite elementus iš žemiau esančio sąrašo."
+
+#: src/zenity.glade.h:18
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstinė peržiūra"
+
+#: src/zenity.glade.h:19
+msgid "Warning"
+msgstr "Perspėjimas"
+
+#: src/zenity.glade.h:20
+msgid "_Credits"
+msgstr "_Padėkos"
+
+#: src/zenity.glade.h:21
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "Įveskite _naują tekstą:"