summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2005-06-28 11:21:06 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2005-06-28 11:21:06 +0000
commit88d6d5f8387c7fcb62499f51f71c2e12e80081ce (patch)
tree47c0d8e128350a1c2f650a9f6f8f9cb336f4fccb /po/nb.po
parentc9be8d057942521381c3e3a7d76c374d02b88dbf (diff)
Updated Norwegian bokmål translation. Same
2005-06-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po130
1 files changed, 70 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3ebaa13..f0a8856 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-28 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-28 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,27 +21,27 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
-#: ../src/about.c:378
+#: ../src/about.c:379
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../src/about.c:408
+#: ../src/about.c:409
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
-#: ../src/about.c:412
+#: ../src/about.c:413
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
-#: ../src/about.c:496
+#: ../src/about.c:497
msgid "Credits"
msgstr "Kreditt"
-#: ../src/about.c:523
+#: ../src/about.c:524
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet av"
-#: ../src/about.c:536
+#: ../src/about.c:537
msgid "Translated by"
msgstr "Oversatt av"
@@ -61,14 +61,18 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n"
-#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
+#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-melding"
-#: ../src/tree.c:304
+#: ../src/tree.c:313
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
+#: ../src/tree.c:319
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n"
+
#: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -190,8 +194,8 @@ msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Vis kalenderdialog"
#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254
-#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491
-#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:500
+#: ../src/option.c:552 ../src/option.c:618
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Sett teksten i dialogen"
@@ -227,8 +231,8 @@ msgstr "Skjul tekst i oppføringen"
msgid "Display error dialog"
msgstr "Vis feildialog"
-#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552
-#: ../src/option.c:618
+#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:627
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ikke aktiver tekstbryting"
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "Vis dialog for filvalg"
msgid "Set the filename"
msgstr "Sett filnavnet"
-#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577
+#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:586
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAVN"
@@ -284,11 +288,15 @@ msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne"
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne"
-#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:425
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "Tillat valg av flere rader"
+
+#: ../src/option.c:434 ../src/option.c:594
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tillat endringer i tekst"
-#: ../src/option.c:434
+#: ../src/option.c:443
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -296,173 +304,175 @@ msgstr ""
"Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut "
"alle kolonner)"
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:458
msgid "Display notification"
msgstr "Vis melding"
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:467
msgid "Set the notification text"
msgstr "Sett meldingsteksten"
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:476
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin"
-#: ../src/option.c:482
+#: ../src/option.c:491
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang"
-#: ../src/option.c:500
+#: ../src/option.c:509
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Sett startprosent"
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:518
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulserende fremgangslinje"
-#: ../src/option.c:519
+#: ../src/option.c:528
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd"
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:543
msgid "Display question dialog"
msgstr "Vis spørsmålsdialog"
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon"
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:585
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: ../src/option.c:600
+#: ../src/option.c:609
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Vis advarselsdialog"
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:642
msgid "About zenity"
msgstr "Om Zenity"
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:651
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versjon"
-#: ../src/option.c:1232
+#: ../src/option.c:1238
msgid "General options"
msgstr "Generelle alternativer"
-#: ../src/option.c:1233
+#: ../src/option.c:1239
msgid "Show general options"
msgstr "Vis generelle alternativer"
-#: ../src/option.c:1242
+#: ../src/option.c:1248
msgid "Calendar options"
msgstr "Alternativer for kalender"
-#: ../src/option.c:1243
+#: ../src/option.c:1249
msgid "Show calendar options"
msgstr "Vis alternativer for kalender"
-#: ../src/option.c:1252
+#: ../src/option.c:1258
msgid "Text entry options"
msgstr "Alternativer for tekstoppføring"
-#: ../src/option.c:1253
+#: ../src/option.c:1259
msgid "Show text entry options"
msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring"
-#: ../src/option.c:1262
+#: ../src/option.c:1268
msgid "Error options"
msgstr "Alternativer for feil"
-#: ../src/option.c:1263
+#: ../src/option.c:1269
msgid "Show error options"
msgstr "Vis alternativer for feil"
-#: ../src/option.c:1272
+#: ../src/option.c:1278
msgid "Info options"
msgstr "Alternativer for informasjon"
-#: ../src/option.c:1273
+#: ../src/option.c:1279
msgid "Show info options"
msgstr "Vis alternativer for infosider"
-#: ../src/option.c:1282
+#: ../src/option.c:1288
msgid "File selection options"
msgstr "Alternativer for filvalg"
-#: ../src/option.c:1283
+#: ../src/option.c:1289
msgid "Show file selection options"
msgstr "Vis alternativer for filvalg"
-#: ../src/option.c:1292
+#: ../src/option.c:1298
msgid "List options"
msgstr "Alternativer for liste"
-#: ../src/option.c:1293
+#: ../src/option.c:1299
msgid "Show list options"
msgstr "Vis alternativer for liste"
-#: ../src/option.c:1302
+#: ../src/option.c:1308
msgid "Notification icon options"
msgstr "Alternativer for varselikon"
-#: ../src/option.c:1303
+#: ../src/option.c:1309
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Vis alternativer for varselikon"
-#: ../src/option.c:1312
+#: ../src/option.c:1318
msgid "Progress options"
msgstr "Alternativer for fremgang"
-#: ../src/option.c:1313
+#: ../src/option.c:1319
msgid "Show progress options"
msgstr "Vis alternativer for fremgang"
-#: ../src/option.c:1322
+#: ../src/option.c:1328
msgid "Question options"
msgstr "Alternativer for spørsmål"
-#: ../src/option.c:1323
+#: ../src/option.c:1329
msgid "Show question options"
msgstr "Vis alternativer for spørsmål"
-#: ../src/option.c:1332
+#: ../src/option.c:1338
msgid "Warning options"
msgstr "Alternativer for advarsel"
-#: ../src/option.c:1333
+#: ../src/option.c:1339
msgid "Show warning options"
msgstr "Vis alternativer for advarsel"
-#: ../src/option.c:1342
+#: ../src/option.c:1348
msgid "Text information options"
msgstr "Alternativer for tekstinformasjon"
-#: ../src/option.c:1343
+#: ../src/option.c:1349
msgid "Show text information options"
msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon"
-#: ../src/option.c:1352
+#: ../src/option.c:1358
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Forskjellige alternativer"
-#: ../src/option.c:1353
+#: ../src/option.c:1359
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Vis forskjellige alternativer"
-#: ../src/option.c:1376
+#: ../src/option.c:1382
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige flagg.\n"
+msgstr ""
+"Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige "
+"flagg.\n"
-#: ../src/option.c:1380
+#: ../src/option.c:1386
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
-#: ../src/option.c:1384
+#: ../src/option.c:1390
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"