summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>2007-09-06 21:15:26 +0000
committerWouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org>2007-09-06 21:15:26 +0000
commitbb2f190ec52a36e48baed55be14f33a9301c8fa7 (patch)
tree60311bb30da59f31ff8e0f9b75fab7b477161634 /po/nl.po
parent0ce92c6b4202b266beba6c5fea965a39e999757c (diff)
Translation updated by Wouter Bolsterlee.
2007-09-06 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=1257
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po232
1 files changed, 122 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 12fc2b4..dd28a18 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n"
+"Project-Id-Version: Zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-30 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 22:03+0100 \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-06 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,32 +67,38 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
#: ../src/main.c:94
+#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
"informatie.\n"
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n"
-#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity melding"
#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n"
#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Waarde te groot.\n"
#: ../src/tree.c:320
+#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n"
#: ../src/tree.c:326
+#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n"
@@ -172,177 +178,181 @@ msgstr "Waarschuwing"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Geef nieuwe tekst:"
-#: ../src/option.c:116
+#: ../src/option.c:117
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Titel van dialoogvenster instellen"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:118
msgid "TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/option.c:125
+#: ../src/option.c:126
msgid "Set the window icon"
msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:127
msgid "ICONPATH"
msgstr "PICTOGRAMPAD"
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:135
msgid "Set the width"
msgstr "Breedte instellen"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:136
msgid "WIDTH"
msgstr "BREEDTE"
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the height"
msgstr "Hoogte instellen"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:145
msgid "HEIGHT"
msgstr "HOOGTE"
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)"
+
+#: ../src/option.c:168
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven"
-#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270
-#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534
-#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen"
-#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237
-#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304
-#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535
-#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: ../src/option.c:176
+#: ../src/option.c:186
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen"
-#: ../src/option.c:177
+#: ../src/option.c:187
msgid "DAY"
msgstr "DAG"
-#: ../src/option.c:185
+#: ../src/option.c:195
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:196
msgid "MONTH"
msgstr "MAAND"
-#: ../src/option.c:194
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:205
msgid "YEAR"
msgstr "JAAR"
-#: ../src/option.c:203
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:214
msgid "PATTERN"
msgstr "PATROON"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:228
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven"
-#: ../src/option.c:236
+#: ../src/option.c:246
msgid "Set the entry text"
msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen"
-#: ../src/option.c:245
+#: ../src/option.c:255
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen"
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:271
msgid "Display error dialog"
msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven"
-#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:681
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Regels niet afbreken"
-#: ../src/option.c:294
+#: ../src/option.c:304
msgid "Display info dialog"
msgstr "Dialoogventer informatie weergeven"
-#: ../src/option.c:327
+#: ../src/option.c:337
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven"
-#: ../src/option.c:336
+#: ../src/option.c:346
msgid "Set the filename"
msgstr "Bestandsnaam instellen"
-#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTANDSNAAM"
-#: ../src/option.c:345
+#: ../src/option.c:355
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan"
-#: ../src/option.c:354
+#: ../src/option.c:364
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Alleen mappen kiezen"
-#: ../src/option.c:363
+#: ../src/option.c:373
msgid "Activate save mode"
msgstr "Om op te slaan"
-#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen"
-#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SCHEIDING"
-#: ../src/option.c:381
+#: ../src/option.c:391
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat"
-#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:406
msgid "Display list dialog"
msgstr "Dialoogventer lijst weergeven"
-#: ../src/option.c:414
+#: ../src/option.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Kop van kolom instellen"
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:425
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLOM"
-#: ../src/option.c:423
+#: ../src/option.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom"
-#: ../src/option.c:432
+#: ../src/option.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom"
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:460
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan"
-#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Tekst mag veranderd worden"
-#: ../src/option.c:468
+#: ../src/option.c:478
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -350,234 +360,236 @@ msgstr ""
"Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden "
"om alle kolommen terug te geven)."
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478
+#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
msgid "NUMBER"
msgstr "GETAL"
-#: ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:487
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Een specifieke kolom verbergen"
-#: ../src/option.c:492
+#: ../src/option.c:502
msgid "Display notification"
msgstr "Melding weergeven"
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:511
msgid "Set the notification text"
msgstr "Tekst van melding instellen"
-#: ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:520
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin"
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:535
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven"
-#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:553
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Beginpercentage instellen"
-#: ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:554
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
-#: ../src/option.c:552
+#: ../src/option.c:562
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:582
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Ouderproces afsluiten als op ‘annuleren’ geklikt wordt"
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:597
msgid "Display question dialog"
msgstr "Dialoogventer vraag weergeven"
-#: ../src/option.c:620
+#: ../src/option.c:630
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven"
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:639
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/option.c:653
+#: ../src/option.c:663
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven"
-#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:696
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Dialoogvenster schaal weergeven"
-#: ../src/option.c:704
+#: ../src/option.c:714
msgid "Set initial value"
msgstr "Beginwaarde instellen"
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
+#: ../src/option.c:742
msgid "VALUE"
msgstr "WAARDE"
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:723
msgid "Set minimum value"
msgstr "Minimumwaarde instellen"
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:732
msgid "Set maximum value"
msgstr "Maximumwaarde instellen"
-#: ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:741
msgid "Set step size"
msgstr "Stapgrootte instellen"
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:750
msgid "Print partial values"
msgstr "Ook fracties van getallen"
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:759
msgid "Hide value"
msgstr "Waarde verbergen"
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:774
msgid "About zenity"
msgstr "Info over zenity"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:783
msgid "Print version"
msgstr "Versie weergeven"
-#: ../src/option.c:1414
+#: ../src/option.c:1425
msgid "General options"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: ../src/option.c:1415
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "Algemene instellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderinstellingen"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalenderinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Error options"
msgstr "Foutmeldingsinstellingen"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show error options"
msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1469
msgid "Info options"
msgstr "Info-instellingen"
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show info options"
msgstr "Info-instellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1480
msgid "File selection options"
msgstr "Bestandsselectie-instellingen"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show file selection options"
msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1491
msgid "List options"
msgstr "Lijstinstellingen"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show list options"
msgstr "Lijstinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Notification icon options"
msgstr "Instellingen voor meldingspictogram"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Progress options"
msgstr "Voortgangsbalkinstellingen"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show progress options"
msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Question options"
msgstr "Vraag-instellingen"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show question options"
msgstr "Vraag-instellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Warning options"
msgstr "Waarschuwingsinstellingen"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show warning options"
msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Scale options"
msgstr "Schaalinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show scale options"
msgstr "Schaalinstellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Text information options"
msgstr "Instellingen voor tekstinformatie"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show text information options"
msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1568
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse instellingen"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Diverse instellingen weergeven"
-#: ../src/option.c:1583
+#: ../src/option.c:1594
+#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren "
"om te gebruiken.\n"
-#: ../src/option.c:1587
+#: ../src/option.c:1598
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1602
+#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"