summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatic Žgur <maticz@src.gnome.org>2007-01-03 08:30:51 +0000
committerMatic Žgur <maticz@src.gnome.org>2007-01-03 08:30:51 +0000
commit237148472a169ac5edcb15b4a5f5b434b5def713 (patch)
tree88cde92ecd1032f84c6f64f01fd2cc4847580b59 /po/sl.po
parent5fe180dae98fc1dda43cfc4bfd8a79981e63eea0 (diff)
Updated Slovenian translation.
svn path=/trunk/; revision=1144
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po322
1 files changed, 191 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7abeefa..3f99c9f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,18 +1,23 @@
# Slovenian translation file for Zenity.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
+# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the zenity package.
+#
+# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002.
+# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
+# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 09:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-23 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
#: ../src/about.c:65
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
@@ -29,8 +34,9 @@ msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU
#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
-"Matjaž Horvat <m@owca.info>"
+"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
+"Matjaž Horvat <m@owca.info>\n"
+"Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@@ -74,460 +80,514 @@ msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Prilagodi vrednost merila"
#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Adjust the scale value."
-msgstr "Prilagodi vrednost merila."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "Vse posodobitve so končane."
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "Pojavila se je napaka."
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_oledar:"
# G:7 K:2 O:4
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "Izbira koledarja"
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
# G:12 K:1 O:6
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
# G:9 K:0 O:0
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
# G:4 K:4 O:0
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"
# G:9 K:6 O:0
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Running..."
msgstr "Teče ..."
# G:7 K:2 O:0
-#: ../src/zenity.glade.h:14
+#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Select a date from below."
msgstr "Spodaj izberite datum."
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko"
# G:2 K:0 O:0
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select items from the list"
-msgstr "Izberite predmete s seznama"
+msgstr "Izberite predmete iz seznama"
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama."
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Text View"
msgstr "Pogled besedila"
# G:4 K:0 O:0
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/zenity.glade.h:20
+#: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Vnestie novo besedilo:"
-#: ../src/option.c:115
+#: ../src/option.c:116
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna"
-#: ../src/option.c:116
+#: ../src/option.c:117
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
-#: ../src/option.c:124
+#: ../src/option.c:125
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavi ikono okna"
-#: ../src/option.c:125
+#: ../src/option.c:126
msgid "ICONPATH"
msgstr "POTIKONE"
-#: ../src/option.c:133
+#: ../src/option.c:134
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavi širino"
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:135
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"
-#: ../src/option.c:142
+#: ../src/option.c:143
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi višino"
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:144
msgid "HEIGHT"
msgstr "VIŠINA"
-#: ../src/option.c:157
+#: ../src/option.c:158
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja"
-#: ../src/option.c:166
-#: ../src/option.c:226
-#: ../src/option.c:269
-#: ../src/option.c:302
-#: ../src/option.c:404
-#: ../src/option.c:533
-#: ../src/option.c:585
-#: ../src/option.c:651
-#: ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:227
+#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:303
+#: ../src/option.c:405
+#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:695
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
-#: ../src/option.c:175
+#: ../src/option.c:168
+#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:237
+#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:696
+msgid "TEXT"
+msgstr "BESEDILO"
+
+#: ../src/option.c:176
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavi dan na koledarju"
-#: ../src/option.c:184
+#: ../src/option.c:177
+msgid "DAY"
+msgstr "DAN"
+
+#: ../src/option.c:185
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
-#: ../src/option.c:193
+#: ../src/option.c:186
+msgid "MONTH"
+msgstr "MESEC"
+
+#: ../src/option.c:194
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavi leto na koledarju"
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:195
+msgid "YEAR"
+msgstr "LETO"
+
+#: ../src/option.c:203
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:204
+msgid "PATTERN"
+msgstr "VZOREC"
+
+#: ../src/option.c:218
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila"
-#: ../src/option.c:235
+#: ../src/option.c:236
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavi začetno besedilo"
-#: ../src/option.c:244
+#: ../src/option.c:245
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrij začetno besedilo"
-#: ../src/option.c:260
+#: ../src/option.c:261
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno napake"
-#: ../src/option.c:278
-#: ../src/option.c:311
-#: ../src/option.c:594
-#: ../src/option.c:660
+#: ../src/option.c:279
+#: ../src/option.c:312
+#: ../src/option.c:605
+#: ../src/option.c:671
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne omogoči ovijanja besedila"
-#: ../src/option.c:293
+#: ../src/option.c:294
msgid "Display info dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov"
-#: ../src/option.c:326
+#: ../src/option.c:327
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke"
-#: ../src/option.c:335
+#: ../src/option.c:336
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: ../src/option.c:336
-#: ../src/option.c:619
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:630
msgid "FILENAME"
msgstr "IMEDATOTEKE"
-#: ../src/option.c:344
+#: ../src/option.c:345
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati več datotek"
-#: ../src/option.c:353
+#: ../src/option.c:354
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Vključi izbor samo-mape"
-#: ../src/option.c:362
+#: ../src/option.c:363
msgid "Activate save mode"
msgstr "Vključi način shranjevanja"
-#: ../src/option.c:371
-#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:372
+#: ../src/option.c:441
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda"
-#: ../src/option.c:372
-#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:442
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOČILO"
-#: ../src/option.c:380
+#: ../src/option.c:381
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Potrdi izbor datotek, če ime datoteke že obstaja"
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:396
msgid "Display list dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama"
-#: ../src/option.c:413
+#: ../src/option.c:414
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavi glavo stolpca"
-#: ../src/option.c:422
+#: ../src/option.c:415
+msgid "COLUMN"
+msgstr "STOLPEC"
+
+#: ../src/option.c:423
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec"
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:432
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:450
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovoli izbor več vrstic"
-#: ../src/option.c:458
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:459
+#: ../src/option.c:638
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:468
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
-#: ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:469
+#: ../src/option.c:478
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ŠTEVILKA"
+
+#: ../src/option.c:477
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skrij določen stolpec"
-#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:492
msgid "Display notification"
msgstr "Prikaži obvestilo"
-#: ../src/option.c:500
+#: ../src/option.c:501
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:510
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Poslušaj ukaze na stdin"
-#: ../src/option.c:524
+#: ../src/option.c:525
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:543
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavi začetni odstotek"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:544
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "ODSTOTKI"
+
+#: ../src/option.c:552
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Merilnik napredka naj utripa"
-#: ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:562
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:572
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "Ubije nadrejeni proces, če je pritisnjen gumb za preklic"
+
+#: ../src/option.c:587
msgid "Display question dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja"
-#: ../src/option.c:609
+#: ../src/option.c:620
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
-#: ../src/option.c:618
+#: ../src/option.c:629
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:653
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila"
-#: ../src/option.c:675
+#: ../src/option.c:686
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno merila"
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:704
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavi začetno vrednost"
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:705
+#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:723
+#: ../src/option.c:732
+msgid "VALUE"
+msgstr "VREDNOST"
+
+#: ../src/option.c:713
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost"
-#: ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:722
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastavi največjo vrednost"
-#: ../src/option.c:720
+#: ../src/option.c:731
msgid "Set step size"
msgstr "Nastavi velikost koraka"
-#: ../src/option.c:729
+#: ../src/option.c:740
msgid "Print partial values"
msgstr "Natisni delne vrednosti"
-#: ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:749
msgid "Hide value"
msgstr "Skrij vrednost"
# G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:753
+#: ../src/option.c:764
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
-#: ../src/option.c:762
+#: ../src/option.c:773
msgid "Print version"
msgstr "Izpiši različico"
-#: ../src/option.c:1397
+#: ../src/option.c:1414
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: ../src/option.c:1398
+#: ../src/option.c:1415
msgid "Show general options"
msgstr "Prikaži splošne možnosti"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1408
+#: ../src/option.c:1425
msgid "Calendar options"
msgstr "Možnosti koledarja"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1409
+#: ../src/option.c:1426
msgid "Show calendar options"
msgstr "Prikaži možnosti koledarja"
-#: ../src/option.c:1419
+#: ../src/option.c:1436
msgid "Text entry options"
msgstr "Možnosti vnosa besedila"
-#: ../src/option.c:1420
+#: ../src/option.c:1437
msgid "Show text entry options"
msgstr "Prikaži možnosti vnosa besedila"
-#: ../src/option.c:1430
+#: ../src/option.c:1447
msgid "Error options"
msgstr "Možnosti napak"
-#: ../src/option.c:1431
+#: ../src/option.c:1448
msgid "Show error options"
msgstr "Prikaži možnosti napak"
-#: ../src/option.c:1441
+#: ../src/option.c:1458
msgid "Info options"
msgstr "Možnosti info"
-#: ../src/option.c:1442
+#: ../src/option.c:1459
msgid "Show info options"
msgstr "Prikaži možnosti info"
-#: ../src/option.c:1452
+#: ../src/option.c:1469
msgid "File selection options"
msgstr "Možnosti izbire datoteke"
-#: ../src/option.c:1453
+#: ../src/option.c:1470
msgid "Show file selection options"
msgstr "Prikaži možnosti izbire datotek"
-#: ../src/option.c:1463
+#: ../src/option.c:1480
msgid "List options"
msgstr "Možnosti seznama"
-#: ../src/option.c:1464
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Show list options"
msgstr "Prikaži možnosti seznama"
-#: ../src/option.c:1474
+#: ../src/option.c:1491
msgid "Notification icon options"
msgstr "Možnosti ikone obvestil"
-#: ../src/option.c:1475
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Prikaži možnosti ikone obvestil"
-#: ../src/option.c:1485
+#: ../src/option.c:1502
msgid "Progress options"
msgstr "Možnosti prikaza napredka"
-#: ../src/option.c:1486
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Show progress options"
msgstr "Prikaži možnosti prikaza napredka"
-#: ../src/option.c:1496
+#: ../src/option.c:1513
msgid "Question options"
msgstr "Možnosti vprašanja"
-#: ../src/option.c:1497
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Show question options"
msgstr "Prikaži možnosti vprašanja"
-#: ../src/option.c:1507
+#: ../src/option.c:1524
msgid "Warning options"
msgstr "Možnosti opozorila"
-#: ../src/option.c:1508
+#: ../src/option.c:1525
msgid "Show warning options"
msgstr "Prikaži možnosti opozorila"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1518
+#: ../src/option.c:1535
msgid "Scale options"
msgstr "Možnosti merila"
# G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1519
+#: ../src/option.c:1536
msgid "Show scale options"
msgstr "Prikaži možnosti merila"
-#: ../src/option.c:1529
+#: ../src/option.c:1546
msgid "Text information options"
msgstr "Možnosti podatkov besedila"
-#: ../src/option.c:1530
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Show text information options"
msgstr "Prikaži možnosti podatkov besedila"
-#: ../src/option.c:1540
+#: ../src/option.c:1557
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
-#: ../src/option.c:1541
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Prikaži razne možnosti"
-#: ../src/option.c:1566
+#: ../src/option.c:1583
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n"
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1587
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
-#: ../src/option.c:1574
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n"
+#~ msgid "Adjust the scale value."
+#~ msgstr "Prilagodi vrednost merila."
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgid "Credits"