summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-11-22 14:52:36 +0100
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-11-22 14:52:36 +0100
commit4aa223a6974fd87d265956f391e7ef31ce19a52a (patch)
treeec8cea40bf83e83120b21871c9a80eb67904537d /po/sl.po
parent9beba8872dd01d6c9347717d9ce156c059e85a0d (diff)
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po159
1 files changed, 77 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6693829..7251a05 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,31 +10,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 03:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/about.c:64
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Program je prosta programska oprema; lahko ga širite in/ali spreminjate pod pogoji manj splošnega dovoljenja GNU (GNU LGPL), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Program je prosta programska oprema; lahko ga širite in/ali spreminjate pod "
+"pogoji manj splošnega dovoljenja GNU (GNU LGPL), kot ga je objavila ustanova "
+"Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli "
+"poznejše različice.\n"
#: ../src/about.c:68
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-msgstr "Program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za več podrobnosti si glejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja (GNU GPL).\n"
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr ""
+"Program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRŠNEGA "
+"JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA "
+"UPORABO. Za več podrobnosti si glejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja "
+"(GNU GPL).\n"
#: ../src/about.c:72
-msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod manj splošnega dovoljenja GNU (GNU LGPL); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod manj splošnega dovoljenja GNU "
+"(GNU LGPL); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
@@ -51,12 +74,14 @@ msgstr "Pokaži pogovorna okna lupinskih skript"
#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Določiti je treba vrsto pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
+msgstr ""
+"Določiti je treba vrsto pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte "
+"'zenity --help'\n"
#: ../src/notification.c:95
#, c-format
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "ni mogoče razčleniti ukaza iz stdin\n"
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Ukaza iz standardnega vhoda ni mogoče razčleniti.\n"
#: ../src/notification.c:122
#, c-format
@@ -229,21 +254,11 @@ msgstr "ZAKASNITEV"
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
-#: ../src/option.c:204
-#: ../src/option.c:213
-#: ../src/option.c:246
-#: ../src/option.c:306
-#: ../src/option.c:315
-#: ../src/option.c:349
-#: ../src/option.c:399
-#: ../src/option.c:528
-#: ../src/option.c:644
-#: ../src/option.c:679
-#: ../src/option.c:751
-#: ../src/option.c:819
-#: ../src/option.c:828
-#: ../src/option.c:872
-#: ../src/option.c:922
+#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349
+#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644
+#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922
#: ../src/option.c:1073
msgid "TEXT"
msgstr "BESEDILO"
@@ -260,15 +275,9 @@ msgstr "Nastavi splošni namig"
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja"
-#: ../src/option.c:245
-#: ../src/option.c:305
-#: ../src/option.c:348
-#: ../src/option.c:398
-#: ../src/option.c:527
-#: ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:750
-#: ../src/option.c:871
-#: ../src/option.c:921
+#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921
#: ../src/option.c:1072
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
@@ -297,13 +306,11 @@ msgstr "Nastavi leto na koledarju"
msgid "YEAR"
msgstr "LETO"
-#: ../src/option.c:281
-#: ../src/option.c:1090
+#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
-#: ../src/option.c:282
-#: ../src/option.c:1091
+#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOREC"
@@ -323,30 +330,22 @@ msgstr "Skrij začetno besedilo"
msgid "Display error dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno napake"
-#: ../src/option.c:357
-#: ../src/option.c:407
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:880
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Nastavi ikono pogovornega okna"
-#: ../src/option.c:358
-#: ../src/option.c:408
-#: ../src/option.c:760
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
#: ../src/option.c:881
msgid "ICON-NAME"
msgstr "Ime ikone"
-#: ../src/option.c:366
-#: ../src/option.c:416
-#: ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
#: ../src/option.c:889
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne omogoči preloma besedila"
-#: ../src/option.c:375
-#: ../src/option.c:425
-#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777
#: ../src/option.c:898
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "Ne omogoči označevanja pango"
@@ -363,8 +362,7 @@ msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke"
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: ../src/option.c:449
-#: ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801
msgid "FILENAME"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -380,15 +378,11 @@ msgstr "omogoči izbor le map"
msgid "Activate save mode"
msgstr "Omogoči način shranjevanja"
-#: ../src/option.c:484
-#: ../src/option.c:572
-#: ../src/option.c:1081
+#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda"
-#: ../src/option.c:485
-#: ../src/option.c:573
-#: ../src/option.c:1082
+#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOČILNIK"
@@ -433,18 +427,20 @@ msgstr "Uporabi sliko za prvi stolpec"
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovoli izbor več vrstic"
-#: ../src/option.c:590
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
#: ../src/option.c:599
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh "
+"stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:601
-#: ../src/option.c:610
+#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610
msgid "NUMBER"
msgstr "ŠTEVILKA"
@@ -525,7 +521,9 @@ msgstr "Omogoči podporo za HTML"
#: ../src/option.c:846
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
-msgstr "Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost --html."
+msgstr ""
+"Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost "
+"--html."
#: ../src/option.c:847
msgid "URL"
@@ -543,11 +541,8 @@ msgstr "Pokaži pogovorno okno merila"
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastavi začetno vrednost"
-#: ../src/option.c:931
-#: ../src/option.c:940
-#: ../src/option.c:949
-#: ../src/option.c:958
-#: ../src/option.c:1139
+#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949
+#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
@@ -579,8 +574,7 @@ msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca"
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca"
-#: ../src/option.c:1000
-#: ../src/option.c:1009
+#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
@@ -609,8 +603,7 @@ msgstr "Polje seznama in ime glave"
msgid "List of values for List"
msgstr "Seznam vrednosti za seznam"
-#: ../src/option.c:1036
-#: ../src/option.c:1045
+#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045
msgid "List of values separated by |"
msgstr "Seznam vrednosti ločen z znakom |"
@@ -793,8 +786,10 @@ msgstr "Pokaži razne možnosti"
#: ../src/option.c:2263
#, c-format
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n"
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n"
#: ../src/option.c:2267
#, c-format