summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGlynn Foster <glynn.foster@sun.com>2004-02-03 10:27:46 +0000
committerGlynn Foster <gman@src.gnome.org>2004-02-03 10:27:46 +0000
commit75bdcd6e77fcea76d9fe6d6b09e4f64eb59a3447 (patch)
tree056314decb7b590a08396fd19c62599609f8050f /po/sl.po
parenta3518d090354584ac5ee43e318c5aa4a970bae06 (diff)
Release 2.5.2
2004-02-03 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.5.2
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po333
1 files changed, 154 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b73eae5..d7fabbc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-16 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,385 +13,370 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:265
+#: src/about.c:268
msgid "translator_credits"
-msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
+msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
-#: src/about.c:295
+#: src/about.c:298
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip"
-#: src/about.c:299
+#: src/about.c:302
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:383
+#: src/about.c:386
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-
-#: src/about.c:410
+#: src/about.c:413
msgid "Written by"
msgstr "Pisci programa"
-
-#: src/about.c:423
+#: src/about.c:426
msgid "Translated by"
-msgstr "Prevajalci"
+msgstr "Prevajalci"
-
-#: src/main.c:132
+#: src/main.c:137
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja"
-#: src/main.c:141
+#: src/main.c:146
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:155
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno napake"
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:164
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke"
-#: src/main.c:168
+#: src/main.c:173
msgid "Display info dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov"
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:182
msgid "Display list dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama"
-#: src/main.c:186
+#: src/main.c:191
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:200
msgid "Display question dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja"
-#: src/main.c:204
+#: src/main.c:209
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:218
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:240
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:241
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
-
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:249
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavi ikono okna"
-
-#: src/main.c:245
+#: src/main.c:250
msgid "ICONPATH"
msgstr "POTIKONE"
-#: src/main.c:253
+#: src/main.c:258
msgid "Set the width"
msgstr "Nastavi širino"
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:259
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"
-
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:267
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi višino"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:268
msgid "HEIGHT"
-msgstr "VIŠINA"
-
+msgstr "VIŠINA"
-#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
-#: src/main.c:564 src/main.c:617
+#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
+#: src/main.c:569 src/main.c:622
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:298
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastavi dan na koledarju"
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:307
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:316
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastavi leto na koledarju"
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:324
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
-#: src/main.c:350
+#: src/main.c:355
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastavi začetno besedilo"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:364
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skrij začetno besedilo"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:430
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: src/main.c:426 src/main.c:587
+#: src/main.c:431 src/main.c:592
msgid "FILENAME"
msgstr "IMEDATOTEKE"
-
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:439
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati več datotek"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:448
msgid "Set output separator character."
msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda."
-#: src/main.c:444 src/main.c:493
+#: src/main.c:449 src/main.c:498
msgid "SEPARATOR"
-msgstr "LOČILO"
-
+msgstr "LOČILO"
-
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:470
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastavi glavo stolpca"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:479
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:488
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:497
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda"
-#: src/main.c:501 src/main.c:595
+#: src/main.c:506 src/main.c:600
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:537
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastavi začetni odstotek"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:546
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Merilnik napredka naj utripa"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:556
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:591
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:635
msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
+msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
-
-#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
+#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
-
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:644
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
-
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:654
msgid "X display to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:655
msgid "DISPLAY"
-msgstr "PRIKAZ" # G:11 K:1 O:9
-
+msgstr "PRIKAZ"
-#: src/main.c:660
+# G:11 K:1 O:9
+#: src/main.c:665
msgid "X screen to use"
-msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-
+msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:666
msgid "SCREEN"
-msgstr "ZASLON" # G:1 K:0 O:0
+msgstr "ZASLON"
-
-#: src/main.c:671
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:676
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Naredi klice X sinhrone"
-
+msgstr "Naredi klice X sinhrone"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:685
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
-#: src/main.c:681
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:686
msgid "NAME"
-msgstr "IME" # G:4 K:0 O:0
+msgstr "IME"
-
-#: src/main.c:689
+# G:4 K:0 O:0
+#: src/main.c:694
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
-#: src/main.c:690
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:695
msgid "CLASS"
-msgstr "RAZRED" # G:2 K:0 O:0
+msgstr "RAZRED"
-
-#: src/main.c:700
+# G:2 K:0 O:0
+#: src/main.c:705
msgid "HOST"
-msgstr "GOSTITELJ" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "GOSTITELJ"
-#: src/main.c:710
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:715
msgid "PORT"
-msgstr "VRATA" # G:3 K:0 O:0
+msgstr "VRATA"
-
-#: src/main.c:718
+# G:3 K:0 O:0
+#: src/main.c:723
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
-msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
-#: src/main.c:727
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:732
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
-msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
-#: src/main.c:736
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:741
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" # G:1 K:0 O:0
+msgstr "Naredi vsa opozorila usodna"
-
-#: src/main.c:745
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:750
msgid "Load an additional Gtk module"
-msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Naloži dodatni modul Gtk"
-#: src/main.c:746
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:751
msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL" # G:2 K:0 O:0
+msgstr "MODUL"
-
-#: src/main.c:767
+# G:2 K:0 O:0
+#: src/main.c:772
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:781
msgid "Print version"
-msgstr "Izpiši različico" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Izpiši različico"
-#: src/main.c:789
+# G:1 K:0 O:0
+#: src/main.c:794
msgid "Dialog options"
msgstr "Možnosti pogovornega okna"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:803
msgid "General options"
-msgstr "Splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1
+msgstr "Splošne možnosti"
-
-
-#: src/main.c:807
+# G:0 K:7 O:1
+#: src/main.c:812
msgid "Calendar options"
msgstr "Možnosti koledarja"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:821
msgid "Text entry options"
msgstr "Možnosti vnosa besedila"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:830
msgid "Error options"
msgstr "Možnosti napak"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:839
msgid "File selection options"
msgstr "Možnosti izbire datoteke"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:848
msgid "Info options"
msgstr "Možnosti info"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:857
msgid "List options"
msgstr "Možnosti seznama"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:866
msgid "Progress options"
msgstr "Možnosti prikaza napredka"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:875
msgid "Question options"
msgstr "Možnosti vprašanja"
-#: src/main.c:879
+#: src/main.c:884
msgid "Text options"
msgstr "Možnosti besedila"
-#: src/main.c:888
+#: src/main.c:893
msgid "Warning options"
msgstr "Možnosti opozorila"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:902
msgid "GTK+ options"
msgstr "Možnosti GTK+"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:911
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Razne možnosti"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:920
msgid "Help options"
msgstr "Možnosti pomoči"
-#: src/main.c:1036
+#: src/main.c:1046
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
+msgstr ""
+"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
-#: src/main.c:1081
+#: src/main.c:1091
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
+msgstr ""
+"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte "
+"'zenity --help'\n"
-#: src/main.c:1101
+#: src/main.c:1111
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s je v istem pogovornem oknu podan dvakrat\n"
-#: src/main.c:1105
+#: src/main.c:1115
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
-#: src/main.c:1109
+#: src/main.c:1119
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n"
@@ -399,6 +384,10 @@ msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n"
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n"
+#: src/util.c:264
+msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
+msgstr ""
+
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -419,58 +408,53 @@ msgstr "Vse posodobitve so končane."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Pojavila se je napaka."
-
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_oledar:" # G:7 K:2 O:4
-
+msgstr "K_oledar:"
+# G:7 K:2 O:4
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Izbira koledarja"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
-msgstr "Napaka" # G:12 K:1 O:6
-
+msgstr "Napaka"
+# G:12 K:1 O:6
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
-msgstr "Podatki" # G:9 K:0 O:0
-
-
-
+msgstr "Podatki"
+# G:9 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
-msgstr "Napredek" # G:4 K:4 O:0
-
-
+msgstr "Napredek"
+# G:4 K:4 O:0
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
-msgstr "Vprašanje" # G:9 K:6 O:0
-
-
+msgstr "Vprašanje"
+# G:9 K:6 O:0
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
-msgstr "Teče..." # G:7 K:2 O:0
-
+msgstr "Teče..."
+# G:7 K:2 O:0
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Spodaj izberite datum."
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
-msgstr "Izberi datoteko" # G:2 K:0 O:0
-
+msgstr "Izberi datoteko"
+# G:2 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Izberite predmete s seznama"
@@ -481,28 +465,19 @@ msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama."
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
-msgstr "Pogled besedila" # G:4 K:0 O:0
-
-
+msgstr "Pogled besedila"
+# G:4 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "Opozorilo"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
-msgstr "_Zasluge" # G:1 K:0 O:0
-
+msgstr "_Zasluge"
+# G:1 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Vnestie novo besedilo:"
-
-# Smart report:
-# Total untranslated messages in file: 108
-# Translations made:
-# full: 56
-# smart: 0
-# cond: 32
-# total: 88 ; distinct: 46