diff options
author | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2003-05-13 05:47:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2003-05-13 05:47:07 +0000 |
commit | e7335723ec242cead7ff6332790fab33879037b6 (patch) | |
tree | e46701bf172106f64c6a9ff4bafe5f484821c6aa /po/zh_TW.po | |
parent | a061c6346d43008c816839c1277289a9bc8be3b4 (diff) |
Updated traditional Chinese translation.
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 548e24a..b5f8143 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-08 10:29+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-08 10:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 11:52+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:41+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "透過指令來顯示對話窗" +msgstr "透過指令來顯示對話方塊" #: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" @@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "翻譯者" #: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "顯示日曆對話窗" +msgstr "顯示日曆對話方塊" #: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "顯示文字輸入欄對話窗" +msgstr "顯示文字輸入欄對話方塊" #: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" -msgstr "顯示錯誤訊息對話窗" +msgstr "顯示錯誤訊息對話方塊" #: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "顯示檔案選擇對話窗" +msgstr "顯示檔案選擇對話方塊" #: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" -msgstr "顯示資訊對話窗" +msgstr "顯示資訊對話方塊" #: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" -msgstr "顯示清單對話窗" +msgstr "顯示清單對話方塊" #: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "顯示進度指示窗" #: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" -msgstr "顯示提問訊息對話窗" +msgstr "顯示提問訊息對話方塊" #: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" -msgstr "顯示文字資訊對話窗" +msgstr "顯示文字資訊對話方塊" #: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" -msgstr "顯示警告訊息對話窗" +msgstr "顯示警告訊息對話方塊" #: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" -msgstr "指定對話窗的標題" +msgstr "指定對話方塊的標題" #: src/main.c:233 msgid "TITLE" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "高度" #: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 #: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" -msgstr "指定對話窗中的文字" +msgstr "指定對話方塊中的文字" #: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "顯示版本" #: src/main.c:758 msgid "Dialog options" -msgstr "對話窗選項" +msgstr "對話方塊選項" #: src/main.c:767 msgid "General options" @@ -329,29 +329,29 @@ msgstr "求助選項" #: src/main.c:1003 #, c-format msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s 是無效的選項。請輸入 zenity --help 獲取更多資料\n" +msgstr "%s 是無效的選項。請輸入 zenity --help 來顯示所有選項\n" #: src/main.c:1047 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "閣下必須指定對話窗的類型。請輸入‘zenity --help’獲取更多資料\n" +msgstr "您必須指定對話方塊的類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有選項\n" #: src/main.c:1067 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s 在同一個對話窗中使用了兩次\n" +msgstr "%s 在同一個對話方塊中使用了兩次\n" #: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "本類對話窗不支援 %s 選項\n" +msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n" #: src/main.c:1075 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "使用了兩個或以上的對話窗選項\n" +msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n" #: src/tree.c:290 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "在清單對話窗中沒有指定該列清單的標題。\n" +msgstr "在清單對話方塊中沒有指定該列清單的標題。\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" |