summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po202
2 files changed, 106 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e1e4052..f967500 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-10-03 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2004-10-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c9cad45..532f4d2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,17 +4,19 @@
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003, 2004.
#
+# $Id$
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-07 16:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-03 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -24,7 +26,6 @@ msgstr ""
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
@@ -48,161 +49,160 @@ msgstr "Napísal"
msgid "Translated by"
msgstr "Preložil"
-#: src/main.c:145
+#: src/main.c:146
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára"
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:155
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu"
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:164
msgid "Display error dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:173
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru"
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "Display info dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií"
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:191
msgid "Display list dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
+#: src/main.c:200
msgid "Display notification"
-msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií"
+msgstr "Zobraziť oznámenia"
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:209
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu"
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:218
msgid "Display question dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:227
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:236
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:258
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "TITLE"
msgstr "TITULOK"
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:267
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastaviť ikonu okna"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid "ICONPATH"
msgstr "CESTAKIKONE"
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:276
msgid "Set the width"
msgstr "Nastaviť šírku"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:277
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠÍRKA"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
msgid "Set the height"
msgstr "Nastaviť výšku"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:286
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÝŠKA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
+#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastaviť text dialógového okna"
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:316
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastaviť deň v kalendári"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:325
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastaviť rok v kalendári"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:373
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastaviť text položky"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:382
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skryť text položky"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastaviť názov súboru"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/main.c:449 src/main.c:677
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZOVSÚBORU"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Povoliť výber viacerých súborov"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovať výber len priečinkov"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:475
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovať ukladací režim"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
msgid "Set output separator character."
msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu."
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/main.c:485 src/main.c:543
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ODDEĽ0VAČ"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:533
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:542
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu"
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/main.c:551 src/main.c:685
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Povoliť zmeny textu"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:560
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -210,204 +210,206 @@ msgstr ""
"Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie "
"všetkých stĺpcov)"
-#: src/main.c:581
-#, fuzzy
+#: src/main.c:582
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Nastaviť text dialógového okna"
+msgstr "Nastaviť text oznámenia"
+
+#: src/main.c:591
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:622
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastaviť počiatočné percento"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:631
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulzovať indikátor postupu"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:641
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:676
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:720
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk"
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
+#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
msgid "FLAGS"
msgstr "PRÍZNAKY"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:729
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:739
msgid "X display to use"
msgstr "Použiť tento X displej"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:740
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLEJ"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:750
msgid "X screen to use"
msgstr "Použiť túto X obrazovku"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:751
msgid "SCREEN"
msgstr "OBRAZOVKA"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:761
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Vykonávať synchrónne volania X"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:770
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Názov programu, ako ho používa správca okien"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:771
msgid "NAME"
msgstr "NÁZOV"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:779
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Trieda programu, ako ho používa správca okien"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:780
msgid "CLASS"
msgstr "TRIEDA"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:790
msgid "HOST"
msgstr "HOSTITEĽ"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:800
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:808
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk+"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:817
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk+"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:826
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Považovať všetky upozornenia za kritické"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:835
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Načítať prídavný modul Gtk"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:836
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:857
msgid "About zenity"
msgstr "O programe zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:866
msgid "Print version"
msgstr "Vypísať verziu"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:879
msgid "Dialog options"
msgstr "Voľby dialógového okna"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:888
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné voľby"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:897
msgid "Calendar options"
msgstr "Voľby kalendára"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:906
msgid "Text entry options"
msgstr "Voľby textového vstupu"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:915
msgid "Error options"
msgstr "Voľby chýb"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:924
msgid "File selection options"
msgstr "Voľby výberu súboru"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:933
msgid "Info options"
msgstr "Informačné voľby"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:942
msgid "List options"
msgstr "Voľby zoznamu"
-#: src/main.c:941
-#, fuzzy
+#: src/main.c:951
msgid "Notication options"
-msgstr "Voľby otázky"
+msgstr "Voľby oznamovania"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:960
msgid "Progress options"
msgstr "Voľby indikátora postupu"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:969
msgid "Question options"
msgstr "Voľby otázky"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:978
msgid "Text options"
msgstr "Voľby textu"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:987
msgid "Warning options"
msgstr "Voľby upozornenia"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:996
msgid "GTK+ options"
msgstr "Voľby GTK+"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1005
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne voľby"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1014
msgid "Help options"
msgstr "Voľby pomocníka"
-#: src/main.c:1143
+#: src/main.c:1154
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s je neplatná voľby. Pozrite si 'zenity --help' pre viac podrobností\n"
-#: src/main.c:1191
+#: src/main.c:1202
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Musíte zadať typ dialógového okna. Pozrite si 'zenity --help' pre viac "
"podrobností\n"
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1222
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s zadané dvakrát pre to isté dialógové okno\n"
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:1226
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/main.c:1230
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"
-#: src/tree.c:303
+#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n"