diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 178 |
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 22:30+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -16,359 +16,359 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:344 +#: src/about.c:346 msgid "translator_credits" msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>" -#: src/about.c:374 +#: src/about.c:376 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:380 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:462 +#: src/about.c:464 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: src/about.c:489 +#: src/about.c:491 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: src/about.c:502 +#: src/about.c:504 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: src/main.c:137 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "TITULOK" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastaviť ikonu okna" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONE" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Nastaviť šírku" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Nastaviť výšku" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastaviť text dialógového okna" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastaviť deň v kalendári" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastaviť rok v kalendári" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastaviť text položky" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skryť text položky" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Nastaviť názov súboru" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:432 src/main.c:602 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOVSÚBORU" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu." -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDEĽ0VAČ" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:516 src/main.c:610 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povoliť zmeny textu" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:547 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastaviť počiatočné percento" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:556 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovať indikátor postupu" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:566 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:601 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:645 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 msgid "FLAGS" msgstr "PRÍZNAKY" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:664 msgid "X display to use" msgstr "Použiť tento X displej" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:665 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:675 msgid "X screen to use" msgstr "Použiť túto X obrazovku" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:686 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Vykonávať synchrónne volania X" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:695 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Názov programu, ako ho používa správca okien" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:696 msgid "NAME" msgstr "NÁZOV" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Trieda programu, ako ho používa správca okien" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "CLASS" msgstr "TRIEDA" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "HOST" msgstr "HOSTITEĽ" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:733 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Nastaviť tieto ladiace príznaky Gdk+" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Vypnúť tieto ladiace príznaky Gdk+" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Považovať všetky upozornenia za kritické" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:760 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Načítať prídavný modul Gtk" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:782 msgid "About zenity" msgstr "O programe zenity" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:791 msgid "Print version" msgstr "Vypísať verziu" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Dialog options" msgstr "Voľby dialógového okna" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textového vstupu" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Error options" msgstr "Voľby chýb" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Info options" msgstr "Informačné voľby" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "Progress options" msgstr "Voľby indikátora postupu" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Question options" msgstr "Voľby otázky" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Text options" msgstr "Voľby textu" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:903 msgid "Warning options" msgstr "Voľby upozornenia" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:912 msgid "GTK+ options" msgstr "Voľby GTK+" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:921 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne voľby" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:930 msgid "Help options" msgstr "Voľby pomocníka" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1059 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s je neplatná voľby. Pozrite si 'zenity --help' pre viac podrobností\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1104 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Musíte zadať typ dialógového okna. Pozrite si 'zenity --help' pre viac " "podrobností\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1124 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s zadané dvakrát pre to isté dialógové okno\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1128 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1132 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:292 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n" |