summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4ceb1e0..0981607 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: src/about.c:344
+#: src/about.c:346
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"i18n 程式中文化計劃\n"
@@ -22,352 +22,352 @@ msgstr ""
"\n"
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003"
-#: src/about.c:374
+#: src/about.c:376
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "透過指令來顯示對話方塊"
-#: src/about.c:378
+#: src/about.c:380
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems"
-#: src/about.c:462
+#: src/about.c:464
msgid "Credits"
msgstr "鳴謝"
-#: src/about.c:489
+#: src/about.c:491
msgid "Written by"
msgstr "程式編寫"
-#: src/about.c:502
+#: src/about.c:504
msgid "Translated by"
msgstr "翻譯者"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:138
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "顯示日曆對話方塊"
-#: src/main.c:146
+#: src/main.c:147
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "顯示文字輸入欄對話方塊"
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:156
msgid "Display error dialog"
msgstr "顯示錯誤訊息對話方塊"
-#: src/main.c:164
+#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "顯示檔案選擇對話方塊"
-#: src/main.c:173
+#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
msgstr "顯示資訊對話方塊"
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:183
msgid "Display list dialog"
msgstr "顯示清單對話方塊"
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:192
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "顯示進度指示窗"
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:201
msgid "Display question dialog"
msgstr "顯示提問訊息對話方塊"
-#: src/main.c:209
+#: src/main.c:210
msgid "Display text information dialog"
msgstr "顯示文字資訊對話方塊"
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:219
msgid "Display warning dialog"
msgstr "顯示警告訊息對話方塊"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:241
msgid "Set the dialog title"
msgstr "指定對話方塊的標題"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "TITLE"
msgstr "標題"
-#: src/main.c:249
+#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
msgstr "指定視窗使用的圖示"
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
msgstr "圖示路徑"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
msgstr "指定寬度"
-#: src/main.c:259
+#: src/main.c:260
msgid "WIDTH"
msgstr "寬度"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid "Set the height"
msgstr "指定高度"
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:269
msgid "HEIGHT"
msgstr "高度"
-#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
-#: src/main.c:569 src/main.c:622
+#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
+#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr "指定對話方塊中的文字"
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar day"
msgstr "指定日曆中的日期"
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar month"
msgstr "指定日曆中的月份"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:317
msgid "Set the calendar year"
msgstr "指定日曆中的年份"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:325
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "指定回傳的日期格式"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:356
msgid "Set the entry text"
msgstr "指定輸入欄中的文字"
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:365
msgid "Hide the entry text"
msgstr "隱藏輸入欄中的文字"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:431
msgid "Set the filename"
msgstr "指定檔案名稱"
-#: src/main.c:431 src/main.c:592
+#: src/main.c:432 src/main.c:602
msgid "FILENAME"
msgstr "檔案名稱"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "允許同時選擇多個檔案"
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
msgstr "指定分隔輸出結果的字符。"
-#: src/main.c:449 src/main.c:498
+#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
msgstr "分隔字符"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr "指定欄位標題"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "第一欄使用獨立選擇按鈕"
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "第一欄使用多項選擇按鈕"
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:507
msgid "Set output separator character"
msgstr "指定分隔輸出結果的字符"
-#: src/main.c:506 src/main.c:600
+#: src/main.c:516 src/main.c:610
msgid "Allow changes to text"
msgstr "可以更改文字"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:547
msgid "Set initial percentage"
msgstr "指定開始時的百份比數值"
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:556
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "填滿進度列"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:566
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "當進度達到 100% 時關閉對話方塊"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:601
msgid "Open file"
msgstr "開啟檔案"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:645
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 gdk 偵錯旗標"
-#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
+#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743
msgid "FLAGS"
msgstr "旗標"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 gdk 偵錯旗標"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:664
msgid "X display to use"
msgstr "準備使用的 X 畫面"
-#: src/main.c:655
+#: src/main.c:665
msgid "DISPLAY"
msgstr "畫面"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:675
msgid "X screen to use"
msgstr "準備使用的 X 螢幕"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:676
msgid "SCREEN"
msgstr "螢幕"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:686
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "進行 X 同步呼叫"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:695
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "視窗總管所需的程式名稱"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:696
msgid "NAME"
msgstr "名稱"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:704
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "視窗總管所需的程式類別名稱"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:705
msgid "CLASS"
msgstr "類別"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:715
msgid "HOST"
msgstr "主機"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:725
msgid "PORT"
msgstr "埠號"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:733
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "準備設定的 gtk+ 偵錯旗標"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "準備去除的 gtk+ 偵錯旗標"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:751
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "將所有警告訊息作為嚴重錯誤處理"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:760
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "載入額外的 Gtk 模組"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:761
msgid "MODULE"
msgstr "模組"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:782
msgid "About zenity"
msgstr "關於 zenity"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:791
msgid "Print version"
msgstr "顯示版本"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:804
msgid "Dialog options"
msgstr "對話方塊選項"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:813
msgid "General options"
msgstr "一般選項"
-#: src/main.c:812
+#: src/main.c:822
msgid "Calendar options"
msgstr "日曆選項"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:831
msgid "Text entry options"
msgstr "文字輸入欄選項"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:840
msgid "Error options"
msgstr "錯誤訊息選項"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:849
msgid "File selection options"
msgstr "有關檔案選擇的選項"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:858
msgid "Info options"
msgstr "資訊選項"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:867
msgid "List options"
msgstr "清單選項"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:876
msgid "Progress options"
msgstr "進度選項"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:885
msgid "Question options"
msgstr "提問選項"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:894
msgid "Text options"
msgstr "文字選項"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:903
msgid "Warning options"
msgstr "警告訊息選項"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:912
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ 選項"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:921
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其它選項"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:930
msgid "Help options"
msgstr "求助選項"
-#: src/main.c:1046
+#: src/main.c:1059
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s 是無效的選項。請輸入‘zenity --help’來顯示所有選項\n"
-#: src/main.c:1091
+#: src/main.c:1104
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "您必須指定對話方塊的類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有選項\n"
-#: src/main.c:1111
+#: src/main.c:1124
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s 在同一個對話方塊中使用了兩次\n"
-#: src/main.c:1115
+#: src/main.c:1128
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n"
-#: src/main.c:1119
+#: src/main.c:1132
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n"
-#: src/tree.c:291
+#: src/tree.c:292
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "在清單對話方塊中沒有指定該列清單的標題。\n"