diff options
author | David P <megver83@parabola.nu> | 2017-07-05 19:27:10 -0400 |
---|---|---|
committer | David P <megver83@parabola.nu> | 2017-07-05 19:27:10 -0400 |
commit | 624b8756d7ffb258e95e7514712e4f136173fce5 (patch) | |
tree | 8c4179eac2aa6e3bedbbe82b9c252dea67f76f03 | |
parent | bbf6f9f61c7bc733f990f9cf496ea6fb443609e6 (diff) |
Translated gitget.po to Spanish [es]
-rw-r--r-- | po/es/gitget.po | 121 |
1 files changed, 121 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/gitget.po b/po/es/gitget.po new file mode 100644 index 0000000..f248569 --- /dev/null +++ b/po/es/gitget.po @@ -0,0 +1,121 @@ +#: src/gitget/gitget:35 +msgid "Failed to change to directory %s" +msgstr "Falló al cambiar el directorio %s" + +#: src/gitget/gitget:50 src/gitget/gitget:105 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando repo %s %s ..." + +#: src/gitget/gitget:52 src/gitget/gitget:107 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Error mientras se descargaba el repo %s %s" + +#: src/gitget/gitget:68 src/gitget/gitget:122 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "% no es un clon de %s" + +#: src/gitget/gitget:79 src/gitget/gitget:133 +msgid "%s does not have a %s configured" +msgstr "%s no tiene un % configurado" + +#: src/gitget/gitget:83 src/gitget/gitget:137 +msgid "%s has %s configured, but it doesn't match %s" +msgstr "%s tiene %s cofigurado, pero no coincide con %s" + +#: src/gitget/gitget:89 src/gitget/gitget:143 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando repo %s %s ... " + +#: src/gitget/gitget:92 src/gitget/gitget:146 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Error al actualizar repo %s %s" + +#: src/gitget/gitget:152 +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [bare|checkout] URL DIRECTORY" +msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [bare|checkout] DIRECTORY DEL URL" + +#: src/gitget/gitget:153 +msgid "A URL-handler for git urls. Capable of updating or cloning." +msgstr "Un controlador de URL para urls de git. Capaz de actualizar o clonar" + +#: src/gitget/gitget:155 +msgid "Clones or pulls from the git URL, to a local DIRECTORY. If `bare` " + "is specified, it will create a bare repository; if `checkout` is " + "specified, it will create or update a working tree." +msgstr "Clona o extrae de la URL git, a un DIRECTORIO local. Si `bare` " + "se especifica, creará un repositorio pelado, si `checkout` es " + "especificado, creará o actualizará un árbol de trabajo." + +#: src/gitget/gitget:159 +msgid "For a checkout, the tree to checkout is specified by appending " + "`#ANYTHING=TREE-ISH` to the URL. For example, `#branch=stable`, or " + "`#tag=v12.3`. Whatever is on the left side of the equal sign is " + "ignored, this is for compatibility with `makepkg` source URLs." +msgstr "Para una comprobación (checkout), el árbol a la comprobación se especifica agregando " + "`#CUALQUIER=ARBOL-OSO` a la URL. Por ejemplo, `#rama=stable`, o " + "`#tag=v12.3`. Lo que está en el lado izquierdo del signo igual es " + "ignorado, esto es para la compatibilidad con fuentes URL de `makepkg`. " + +#: src/gitget/gitget:165 +msgid "The URL may be prefixed with `git+`. This is also for compatibility " + "with `makepkg` source URLs." +msgstr "La URL puede ser prefijada con `git+`. Esto también es para la compatibilidad " + "con las URLs fuente de `makepkg`." + +#: src/gitget/gitget:168 +msgid "It does safety checks, figures out whether to clone or pull, and " + "other helpful things. This exists because the same `download_git` " + "function from makepkg was being copied and pasted again and again." +msgstr "Hace controles de seguridad, calcula si clonar o actualizar, y " + "otras cosas útiles. Esto existe porque la misma función `download_git` " + "de makepkg estaba siendo copiada y pegada una y otra vez." + +#: src/gitget/gitget:173 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: src/gitget/gitget:175 +msgid "Instead of checking to make sure configured URLs match, force the " + "update, and set the URLs." +msgstr "En lugar de comprobar que las URL configuradas coinciden, forzar la " + "actualización, y establecer las URL." + +#: src/gitget/gitget:177 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/gitget/gitget:180 +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#: src/gitget/gitget:181 +msgid "In messages, instead of using the basename of DIRECTORY as the " + "repository name, use NAME" +msgstr "En mensajes, en lugar de utilizar el nombre base de DIRECTORY como el " + "nombre del repositorio, use NAME" + +#: src/gitget/gitget:183 +msgid "Show this message" +msgstr "Mostrar este mensaje" + +#: src/gitget/libregit:23 +msgid "Usage: %s REPO REF DIR" +msgstr "Uso: %s REPO REF DIR" + +#: src/gitget/libregit:24 +msgid "A compatibility wrapper around `gitget checkout`" +msgstr "Un contenedor de compatibilidad de `gitget checkout`" + +#: src/gitget/libregit:26 +msgid "This exists because gitget used to be called libregit, and took the " + "arguments in this format, and I'm sure there are a few scripts " + "floating around that use it." +msgstr "Esto existe porque gitget solía llamarse libregit, y tomó los " + "argumentos en este formato, y estoy seguro de que hay unos cuantos scripts " + "flotando alrededor que lo usan". + +#: src/gitget/libregit:30 +msgid "Clones or pulls from the git URL '<REPO>', and checks out the git " + "ref '<REF>' to the directory '<DIR>'." +msgstr "Clona o extrae de la URL git '<REPO>', y comprueba el git " + "ref '<REF>' al directorio '<DIR>'." |