summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po148
1 files changed, 109 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6e70688..c61e657 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,20 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012
-# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012
-# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
+# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2012
+# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
+# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
+# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
+# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-09 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-09 20:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"es/)\n"
@@ -32,6 +35,20 @@ msgstr "Página no encontrada"
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "La página solicitada no existe."
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
+msgstr ""
+
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Servicio no disponible"
@@ -88,7 +105,7 @@ msgid "Submit a proposal to vote on."
msgstr "Envía una propuesta a la cual votar."
msgid "Applicant/TU"
-msgstr "Candidato/Usuario de confianza (TU)"
+msgstr "Candidato/Usuario de confianza (UC)"
msgid "(empty if not applicable)"
msgstr "(vacío si no aplica)"
@@ -231,7 +248,7 @@ msgstr ""
"detalles."
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
-msgstr "Las siguientes huellas SSH están en uso para AUR."
+msgstr "Las siguientes huellas SSH están en uso para el AUR."
msgid "Discussion"
msgstr "Debate"
@@ -365,7 +382,7 @@ msgid ""
"message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
"Si olvidaste la dirección de correo que usaste para registrarte, envía un "
-"mensaje a la %slista de correo aur-general%s."
+"mensaje a la %slista de correo general del AUR%s."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Introduce tu dirección de correo:"
@@ -457,7 +474,7 @@ msgstr ""
"de paquetes."
msgid "Flag Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar comentario"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Marcado como desactualizado"
@@ -528,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Solamente usuarios de confianza y desarrolladores pueden unir paquetes."
msgid "Submit Request"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar solicitud"
msgid "Close Request"
msgstr "Cerrar solicitud"
@@ -719,19 +736,19 @@ msgid "Missing comment ID."
msgstr "Falta el identificador del comentario."
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
-msgstr ""
+msgstr "No pueden fijarse más de 5 comentarios."
msgid "You are not allowed to pin this comment."
-msgstr ""
+msgstr "No tienes permitido fijar este comentario."
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
-msgstr ""
+msgstr "No tienes permitido desfijar este comentario."
msgid "Comment has been pinned."
-msgstr ""
+msgstr "El comentario ha sido fijado."
msgid "Comment has been unpinned."
-msgstr ""
+msgstr "El comentario ha sido desfijado."
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete."
@@ -816,10 +833,10 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
msgstr "Haz sido eliminado de la lista de notificaciones de comentarios de %s."
msgid "You are not allowed to undelete this comment."
-msgstr ""
+msgstr "No estás autorizado a restablecer este comentario."
msgid "Comment has been undeleted."
-msgstr ""
+msgstr "El comentario se ha restablecido."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "No estás autorizado para eliminar este comentario."
@@ -917,6 +934,9 @@ msgstr "oculto"
msgid "Real Name"
msgstr "Nombre real"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página principal"
+
msgid "IRC Nick"
msgstr "Alias de IRC"
@@ -932,6 +952,9 @@ msgstr "Inactivo desde"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
+msgid "Registration date:"
+msgstr ""
+
msgid "Last Login"
msgstr "Última autentificación"
@@ -948,6 +971,10 @@ msgstr "Editar la cuenta de este usuario"
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
msgstr "Haz clic %saquí%s si deseas eliminar permanentemente esta cuenta."
+#, php-format
+msgid "Click %shere%s for user details."
+msgstr ""
+
msgid "required"
msgstr "obligatorio"
@@ -990,13 +1017,16 @@ msgid "SSH Public Key"
msgstr "Clave pública SSH"
msgid "Notification settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de notificaciones"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Notificación de nuevos comentarios"
msgid "Notify of package updates"
-msgstr ""
+msgstr "Notificar de actualizaciones de un paquete"
+
+msgid "Notify of ownership changes"
+msgstr "Notificar de cambios de propietario"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -1044,22 +1074,25 @@ msgstr "Guardar"
#, php-format
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar comentario como desactualizado: %s"
#, php-format
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
msgstr ""
+"%s%s%s se ha marcado %s%s%s como desactualizado %s%s%s por la siguiente "
+"razón:"
#, php-format
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s no está marcado como desactualizado."
msgid "Return to Details"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a detalles"
#, php-format
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
msgstr ""
+"Derechos de autor %s 2004 - %d, equipo desarrollador de la web del AUR."
msgid "My Packages"
msgstr "Mis paquetes"
@@ -1084,7 +1117,7 @@ msgstr "Buscar en la wiki"
#, php-format
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Marcado como desactualizado (%s)"
msgid "Flag package out-of-date"
msgstr "Marcar paquete como desactualizado"
@@ -1101,6 +1134,9 @@ msgstr "Votar por este paquete"
msgid "Disable notifications"
msgstr "Deshabilitar notificaciones"
+msgid "Enable notifications"
+msgstr "Habilitar notificaciones"
+
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr "Administrar coencargados"
@@ -1160,7 +1196,7 @@ msgid "View all comments"
msgstr "Ver todos los comentarios"
msgid "Pinned Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios fijados"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Últimos comentarios"
@@ -1179,27 +1215,27 @@ msgstr "borrado el %s por %s"
#, php-format
msgid "deleted on %s"
-msgstr ""
+msgstr "borrado el %s"
#, php-format
msgid "edited on %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "editado el %s por %s"
#, php-format
msgid "edited on %s"
-msgstr ""
+msgstr "editado el %s"
msgid "Undelete comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario restablecido"
msgid "Delete comment"
msgstr "Eliminar comentario"
msgid "Pin comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario fijado"
msgid "Unpin comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario desfijado"
msgid "All comments"
msgstr "Todos los comentarios"
@@ -1248,9 +1284,6 @@ msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
msgstr ""
"Usa este formulario para cerrar la solicitud para el paquete base %s%s%s."
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
@@ -1287,6 +1320,40 @@ msgstr "Orfandad"
msgid "Merge into"
msgstr "Unir en"
+msgid ""
+"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
+"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
+"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
+msgstr ""
+"Al enviar una solicitud de eliminación, le preguntas a un usuario de "
+"confianza que elimine el paquete base. Este tipo de solicitud debe ser "
+"utilizado para los duplicados, programas abandonados por el desarrollador "
+"principal o encargado, así como programas ilegales e irreparablemente rotos."
+
+msgid ""
+"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
+"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
+"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
+"update the Git history of the target package yourself."
+msgstr ""
+"Al enviar una solicitud de unión, le preguntas a un usuario de confianza que "
+"elimine el paquete base y transfiera sus votos y comentarios a otro paquete "
+"base. La unión de un paquete no afecta a los correspondientes repositorios "
+"Git. Por tanto asegúrate de actualizar el historia Git del paquete de "
+"destino tú mismo."
+
+msgid ""
+"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
+"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
+"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
+"previously."
+msgstr ""
+"Al enviar una solicitud de orfandad, le preguntas a un usuario de confianza "
+"que remueva la propiedad sobre el paquete base al encargado principal de "
+"este. Por favor, haz esto solamente si el paquete necesita una acción de "
+"mantenención, el encargado no presenta signos de actividad y ya intentaste "
+"ponerte en contacto con él anteriormente."
+
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
@@ -1307,8 +1374,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#, php-format
-msgid "~%d days left"
-msgstr "Aprox. %d días restantes"
+msgid "~%d day left"
+msgid_plural "~%d days left"
+msgstr[0] "~%d día restante"
+msgstr[1] "~%d días restantes"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
@@ -1406,12 +1475,13 @@ msgstr[1] "%d paquetes fueron encontrados."
msgid "Version"
msgstr "Versión"
+#, php-format
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
-"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
+"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
msgstr ""
-"La popularidad se calcula como la suma de todos los votos con cada voto "
-"ponderado con un factor de 0,98 por día desde la creación del paquete."
+"La popularidad se calcula como la suma de todos los votos y cada uno "
+"ponderado con un factor de %.2f por día desde la creación del paquete."
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
@@ -1471,7 +1541,7 @@ msgid "Recent Updates"
msgstr "Actualizaciones recientes"
msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "más"
msgid "My Statistics"
msgstr "Mis estadísticas"