summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po499
1 files changed, 270 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ece06fd..10f2fc6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
@@ -61,9 +61,6 @@ msgstr "Przy użyciu tego formularza możesz przeszukać istniejące konta."
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Musisz być zalogowany aby móc oglądać informacje o użytkownikach."
-msgid "Use this form to create an account."
-msgstr "Przy użyciu tego formularza możesz utworzyć konto."
-
msgid "Add Proposal"
msgstr "Dodaj Propozycję"
@@ -122,9 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Start"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
+"Welcome to the %s! Please read the %s%s User Guidelines%s and %s%s TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr ""
"Witamy w AUR! Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj %sInstrukcję "
@@ -154,6 +151,9 @@ msgstr ""
"Zamieszczone pakiety są niewspierane i utworzone przez użytkowników. Używasz "
"ich na własne ryzyko."
+msgid "Learn more..."
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr ""
@@ -177,10 +177,11 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
+#, php-format
msgid ""
-"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not "
-"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
-"the package maintainer and file orphan request if necessary."
+"Request a package to be removed from the %s. Please do not use this if a "
+"package is broken and can be fixed easily. Instead, contact the package "
+"maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
@@ -197,14 +198,29 @@ msgid ""
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr "Porzuć pakiety"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the %s. See the %sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the %s:"
+msgstr ""
+
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
#, php-format
msgid ""
-"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
-"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
-"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
+"General discussion regarding the %s (%s) and Trusted User structure takes "
+"place on %s. For discussion relating to the development of the %s web "
+"interface (aurweb), use the %s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@@ -212,10 +228,10 @@ msgstr "Zgłaszanie błędów"
#, php-format
msgid ""
-"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
-"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To "
-"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on "
-"the appropriate package page."
+"If you find a bug in the %s web interface (aurweb), please fill out a bug "
+"report on our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in aurweb "
+"%sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave a "
+"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
msgid "Package Search"
@@ -296,6 +312,10 @@ msgstr "Twoje hasło musi mieć składać się z conajmniej %s znaków."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Nieprawidłowy e-mail."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s Password Reset"
+msgstr "Resetowanie hasła"
+
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
@@ -359,10 +379,10 @@ msgstr "Usuwanie pakietów"
msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Usuń pakiet: %s"
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
-"from the AUR: "
+"from the %s: "
msgstr ""
"Użyj tego formularza, aby usunąć bazę pakietu %s%s%s i następujące pakiety z "
"AUR:"
@@ -469,6 +489,12 @@ msgstr "Ostatnia"
msgid "Requests"
msgstr "Propozcje"
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj się"
+
+msgid "Use this form to create an account."
+msgstr "Przy użyciu tego formularza możesz utworzyć konto."
+
msgid "Trusted User"
msgstr "Zaufany Użytkownik"
@@ -562,6 +588,10 @@ msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Kliknij na link Zaloguj się powyżej aby się zalogować."
#, php-format
+msgid "Welcome to the %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
msgid ""
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
@@ -616,6 +646,10 @@ msgstr "Nieprawidłowy e-mail i klucz do resetowania."
msgid "None"
msgstr "Żaden"
+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pakiecie."
@@ -705,17 +739,13 @@ msgstr "Komentarz został usunięty."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego komentarza."
-msgid "Missing category ID."
-msgstr "Brakujące ID kategorii."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kategorii."
-
-msgid "You are not allowed to change this package category."
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "Nie masz uprawnień, by zmienić kategorię tego pakietu."
-msgid "Package category changed."
-msgstr "Kategoria pakietu zmieniona."
+#, fuzzy
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr "Wybrane pakiety zostały usunięte."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
@@ -754,8 +784,8 @@ msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą zamykać propozycje."
msgid "Request closed successfully."
msgstr "Pomyślnie zamknięto propozycję."
-#, php-format
-msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can use this form to permanently delete the %s account %s."
msgstr "Możesz użyć tego formularza, aby nieodwracalnie usunąć konto %s."
#, php-format
@@ -835,9 +865,10 @@ msgstr "Hasło (ponownie)"
msgid "Language"
msgstr "Język"
+#, php-format
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
-"the Arch User Repository."
+"the %s."
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
@@ -894,101 +925,6 @@ msgstr "Moje pakiety"
msgid " My Account"
msgstr "Moje konto"
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj się"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznana"
-
-msgid "Package Base Details"
-msgstr "Szczegóły bazy pakietu"
-
-msgid "Package Actions"
-msgstr "Działania na pakietach"
-
-msgid "View PKGBUILD"
-msgstr "Pokaż PKGBUILD"
-
-msgid "View Changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
-
-msgid "Search wiki"
-msgstr "Przeszukaj wiki"
-
-msgid "Flagged out-of-date"
-msgstr "Oznaczony jako nieaktualny"
-
-msgid "Flag package out-of-date"
-msgstr "Oznacz pakiet jako nieaktualny"
-
-msgid "Unflag package"
-msgstr "Odznacz pakiet"
-
-msgid "Remove vote"
-msgstr "Usuń głos"
-
-msgid "Vote for this package"
-msgstr "Zagłosuj na ten pakiet"
-
-msgid "Disable notifications"
-msgstr "Wyłącz powiadomienia"
-
-msgid "Notify of new comments"
-msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
-
-msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
-
-#, php-format
-msgid "%d pending request"
-msgid_plural "%d pending requests"
-msgstr[0] "%d propozycja w toku"
-msgstr[1] "%d propozycje w toku"
-msgstr[2] "%d propozycji w toku"
-
-msgid "Delete Package"
-msgstr "Usuń pakiet"
-
-msgid "Merge Package"
-msgstr "Scal pakiet"
-
-msgid "Adopt Package"
-msgstr "Przejmij pakiet"
-
-msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-msgid "Change category"
-msgstr "Zmień kategorię."
-
-msgid "Submitter"
-msgstr "Nadesłał"
-
-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s"
-
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Opiekun"
-
-msgid "Last Packager"
-msgstr "Ostatni pakujący"
-
-msgid "Votes"
-msgstr "Głosy"
-
-msgid "First Submitted"
-msgstr "Wysłany"
-
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-
msgid "Add Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
@@ -1017,9 +953,18 @@ msgstr "usunięty"
msgid "All comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznana"
+
msgid "Package Details"
msgstr "Informacje o pakiecie"
+msgid "Git Clone URL"
+msgstr ""
+
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
msgid "Package Base"
msgstr "Baza pakietu"
@@ -1032,6 +977,9 @@ msgstr "URL upstreamu"
msgid "Visit the website for"
msgstr "Odwiedź stronę pakietu"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"
@@ -1047,112 +995,32 @@ msgstr "Zapewnia"
msgid "Replaces"
msgstr "Zastępuje"
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Zależności"
-
-msgid "Required by"
-msgstr "Wymagane przez"
-
-msgid "Sources"
-msgstr "Źródła"
-
-#, php-format
-msgid "Close Request: %s"
-msgstr ""
-
-#, php-format
-msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
-msgstr ""
-
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
-"add a comment when rejecting a request."
-msgstr ""
-
-msgid "Reason"
-msgstr ""
-
-msgid "Accepted"
-msgstr "Zaakceptowany"
-
-msgid "Rejected"
-msgstr "Odrzucony"
-
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarze"
-
-#, php-format
-msgid "File Request: %s"
-msgstr "Propozycja Pliku: %s"
-
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
-"the following packages:"
-msgstr ""
-"Użyj tego formularza, aby złożyć propozycję na bazę pakietu %s%s%s i "
-"następujące pakiety:"
-
-msgid "Request type"
-msgstr "Rodzaj Propozycji"
-
-msgid "Deletion"
-msgstr "Usunięcie"
-
-msgid "Orphan"
-msgstr "Bez opiekuna"
-
-msgid "Merge into"
-msgstr "Scal z"
-
-#, php-format
-msgid "%d package request found."
-msgid_plural "%d package requests found."
-msgstr[0] "%d propozycje znaleziono"
-msgstr[1] "%d propozycje znaleziono."
-msgstr[2] "%d propozycji znaleziono."
-
-#, php-format
-msgid "Page %d of %d."
-msgstr "Strona %d z %d."
-
-msgid "Package"
-msgstr "Pakiet"
-
-msgid "Filed by"
-msgstr "Złożone przez"
+msgid "Submitter"
+msgstr "Nadesłał"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
-#, php-format
-msgid "~%d days left"
-msgstr ""
+msgid "Last Packager"
+msgstr "Ostatni pakujący"
-#, php-format
-msgid "~%d hour left"
-msgid_plural "~%d hours left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Votes"
+msgstr "Głosy"
-msgid "<1 hour left"
-msgstr ""
+msgid "First Submitted"
+msgstr "Wysłany"
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Zależności"
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+msgid "Required by"
+msgstr "Wymagane przez"
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
+msgid "Sources"
+msgstr "Źródła"
msgid "Name, Description"
msgstr "Nazwa, Opis"
@@ -1196,15 +1064,9 @@ msgstr "Malejąco"
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Podaj kryteria wyszukiwania"
-msgid "Any"
-msgstr "Dowolna"
-
msgid "Search by"
msgstr "Szukaj według"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe"
-
msgid "Out of Date"
msgstr "Nieaktualny"
@@ -1236,9 +1098,18 @@ msgstr[0] "%d pakiet znaleziono"
msgstr[1] "%d pakiety znaleziono"
msgstr[2] "%d pakietów znaleziono"
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d."
+msgstr "Strona %d z %d."
+
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
+msgid ""
+"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
+"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
+msgstr ""
+
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -1263,9 +1134,161 @@ msgstr "Porzuć pakiety"
msgid "Delete Packages"
msgstr "Usuń pakiety"
+msgid "Merge into"
+msgstr "Scal z"
+
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
+msgid "Package Actions"
+msgstr "Działania na pakietach"
+
+msgid "View PKGBUILD"
+msgstr "Pokaż PKGBUILD"
+
+msgid "View Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Download snapshot"
+msgstr ""
+
+msgid "Search wiki"
+msgstr "Przeszukaj wiki"
+
+msgid "Flagged out-of-date"
+msgstr "Oznaczony jako nieaktualny"
+
+msgid "Flag package out-of-date"
+msgstr "Oznacz pakiet jako nieaktualny"
+
+msgid "Unflag package"
+msgstr "Odznacz pakiet"
+
+msgid "Remove vote"
+msgstr "Usuń głos"
+
+msgid "Vote for this package"
+msgstr "Zagłosuj na ten pakiet"
+
+msgid "Disable notifications"
+msgstr "Wyłącz powiadomienia"
+
+msgid "Notify of new comments"
+msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
+
+msgid "Manage Co-Maintainers"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "%d pending request"
+msgid_plural "%d pending requests"
+msgstr[0] "%d propozycja w toku"
+msgstr[1] "%d propozycje w toku"
+msgstr[2] "%d propozycji w toku"
+
+msgid "Delete Package"
+msgstr "Usuń pakiet"
+
+msgid "Merge Package"
+msgstr "Scal pakiet"
+
+msgid "Adopt Package"
+msgstr "Przejmij pakiet"
+
+msgid "Package Base Details"
+msgstr "Szczegóły bazy pakietu"
+
+#, php-format
+msgid "Close Request: %s"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
+"add a comment when rejecting a request."
+msgstr ""
+
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Zaakceptowany"
+
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odrzucony"
+
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarze"
+
+#, php-format
+msgid "File Request: %s"
+msgstr "Propozycja Pliku: %s"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
+"the following packages:"
+msgstr ""
+"Użyj tego formularza, aby złożyć propozycję na bazę pakietu %s%s%s i "
+"następujące pakiety:"
+
+msgid "Request type"
+msgstr "Rodzaj Propozycji"
+
+msgid "Deletion"
+msgstr "Usunięcie"
+
+msgid "Orphan"
+msgstr "Bez opiekuna"
+
+#, php-format
+msgid "%d package request found."
+msgid_plural "%d package requests found."
+msgstr[0] "%d propozycje znaleziono"
+msgstr[1] "%d propozycje znaleziono."
+msgstr[2] "%d propozycji znaleziono."
+
+msgid "Package"
+msgstr "Pakiet"
+
+msgid "Filed by"
+msgstr "Złożone przez"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#, php-format
+msgid "~%d days left"
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "~%d hour left"
+msgid_plural "~%d hours left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "<1 hour left"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknięte"
+
msgid "Any type"
msgstr "Dowolny rodzaj"
@@ -1347,3 +1370,21 @@ msgstr "Początek"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
+
+#~ msgid "Missing category ID."
+#~ msgstr "Brakujące ID kategorii."
+
+#~ msgid "Invalid category ID."
+#~ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kategorii."
+
+#~ msgid "Package category changed."
+#~ msgstr "Kategoria pakietu zmieniona."
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategoria"
+
+#~ msgid "Change category"
+#~ msgstr "Zmień kategorię."
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Dowolna"