summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 2471e62269166bdaf9dc0ca96fd08820912fcdcd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
# 
# Translators:
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2015
# jelly <jelle@vdwaa.nl>, 2011
# Sietse <sietse@vdmolen.eu>, 2013
# Sietse <sietse@vdmolen.eu>, 2013
# Wijnand Modderman-Lenstra <accounts-transifex@maze.io>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 07:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: html/404.php
msgid "Page Not Found"
msgstr "De pagina kon niet worden gevonden"

#: html/404.php
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
msgstr "Sorry, de pagina die u heeft aangevraagd bestaat niet."

#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
msgstr "De dienst is niet beschikbaar"

#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr "Raak niet in paniek! De website is uit de lucht wegens werkzaamheden. We zullen snel weer terug in de lucht zijn."

#: html/account.php
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: html/account.php template/header.php
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: html/account.php html/addvote.php
msgid "You are not allowed to access this area."
msgstr "U heeft geen toegang tot dit gebied."

#: html/account.php
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
msgstr "Kon geen informatie ophalen voor de opgegeven gebruiker."

#: html/account.php
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr "U heeft geen toestemming om dit account te bewerken."

#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
msgstr "Gebruik dit formulier om bestaande accounts te zoeken."

#: html/account.php
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "U moet inloggen om de gebruikersinformatie te bekijken."

#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Add Proposal"
msgstr "Voorstel toevoegen"

#: html/addvote.php
msgid "Invalid token for user action."
msgstr "Ongeldige token voor gebruikersactie."

#: html/addvote.php
msgid "Username does not exist."
msgstr "De gebruikersnaam bestaat niet."

#: html/addvote.php
#, php-format
msgid "%s already has proposal running for them."
msgstr "%s heeft al een voorstel ervoor lopen."

#: html/addvote.php
msgid "Invalid type."
msgstr "Ongeldig type."

#: html/addvote.php
msgid "Proposal cannot be empty."
msgstr "Het voorstel mag niet leeg worden gelaten."

#: html/addvote.php
msgid "New proposal submitted."
msgstr "Het nieuwe voorstel is ingediend."

#: html/addvote.php
msgid "Submit a proposal to vote on."
msgstr "Een voorstel indienen om op te stemmen."

#: html/addvote.php
msgid "Applicant/TU"
msgstr "Aanvrager/TU"

#: html/addvote.php
msgid "(empty if not applicable)"
msgstr "(laat leeg indien niet van toepassing)"

#: html/addvote.php template/account_search_results.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: html/addvote.php
msgid "Addition of a TU"
msgstr "Toevoeging van een TU"

#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU"
msgstr "Verwijdering van een TU"

#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
msgstr "Verwijdering van een TU (onverklaarbare inactiviteit)"

#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
msgstr "Wijziging van de statuten"

#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Proposal"
msgstr "Voorstel"

#: html/addvote.php
msgid "Submit"
msgstr "Versturen"

#: html/comaintainers.php
msgid "Manage Co-maintainers"
msgstr "Mede-onderhouders beheren"

#: html/commentedit.php template/pkg_comments.php
msgid "Edit comment"
msgstr ""

#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
msgstr "Startgedeelte"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Welkom bij de AUR! Lees de %sAUR-gebruikersrichtlijnen%s en de %sAUR-ontwikkelaarsrichtlijnen%s voor meer informatie."

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr "Bijgedragen PKGBUILDs %smoeten%s voldoen aan de %sArch-pakketstandaarden%s, anders zullen ze worden verwijderd!"

#: html/home.php
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Vergeet niet te stemmen op uw favoriete pakketten!"

#: html/home.php
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Sommige pakketten kunnen worden geleverd als uitvoerbare bestanden in [community]."

#: html/home.php
msgid "DISCLAIMER"
msgstr "DISCLAIMER"

#: html/home.php template/footer.php
msgid ""
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
"your own risk."
msgstr ""

#: html/home.php
msgid "Learn more..."
msgstr "Meer leren..."

#: html/home.php
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: html/home.php
msgid "Package Requests"
msgstr "Pakketaanvragen"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage "
"Actions%s box on the package details page:"
msgstr "Er zijn drie typen aanvragen die kunnen worden ingedeeld in het %sPakketacties%s-veld op de pakketdetails-pagina:"

#: html/home.php
msgid "Orphan Request"
msgstr "Weesaanvraag"

#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr "Vragen om het pakket te markeren als wees, bijv. wanneer de onderhouder inactief is en het pakket langere tijd als verouderd gemarkeerd is."

#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
msgstr "Verwijderaanvraag"

#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Verzoek om een pakket uit de Arch User Repository te laten verwijderen. Gebruik dit niet als een pakket niet naar behoren functioneert en eenvoudig gerepareerd kan worden. Neem in zo'n geval contact op met de pakketontwikkelaar en open zo nodig een weesverzoek."

#: html/home.php
msgid "Merge Request"
msgstr "Aanvraag samenvoegen"

#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr "Verzoek om een pakket samen te laten voegen met een ander pakket. Dit kan gebruikt worden als een pakket hernoemd moet worden of vervangen wordt door een opgesplitst pakket."

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr "Indien je het verzoek wilt bediscussiëren, dan kun je de %saur-requests%s maillijst gebruiken. Gebruik deze lijst niet om verzoeken in te dienen."

#: html/home.php
msgid "Submitting Packages"
msgstr "Het bijdragen van pakketten"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting"
" packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
"details."
msgstr "Git via SSA is nu in gebruik om pakketten bij te dragen aan de AUR. Zie de %sHet bijdragen van pakketten%s-gedeelte van de Arch User Repository ArchWiki-pagina voor meer details."

#: html/home.php
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
msgstr "De volgende SSH-vingerafdrukken worden gebruikt voor de AUR:"

#: html/home.php
msgid "Discussion"
msgstr "Discussie"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Algemene discussies met betrekking tot de Arch User Repository (AUR) en de opzet van Trusted Users vinden plaats op %saur-general%s. Voor discussies gerelateerd aan de ontwikkeling van de AUR web interface, gebruik de %saur-dev%s mailinglijst."

#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Bug-rapportage"

#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr ""

#: html/home.php
msgid "Package Search"
msgstr "Pakketten zoeken"

#: html/index.php
msgid "Adopt"
msgstr "Adopteren"

#: html/index.php
msgid "Vote"
msgstr "Stemmen"

#: html/index.php
msgid "UnVote"
msgstr "Stem verwijderen"

#: html/index.php template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Notify"
msgstr "Informeren"

#: html/index.php template/pkg_search_results.php
msgid "UnNotify"
msgstr "Niet informeren"

#: html/index.php
msgid "UnFlag"
msgstr "De-markeren"

#: html/login.php template/header.php
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#: html/login.php
#, php-format
msgid "Logged-in as: %s"
msgstr "Ingelogd als: %s"

#: html/login.php template/header.php
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: html/login.php
msgid "Enter login credentials"
msgstr "Vul uw inloggegevens in"

#: html/login.php
msgid "User name or email address"
msgstr ""

#: html/login.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: html/login.php
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoud mij"

#: html/login.php
msgid "Forgot Password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"

#: html/login.php
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
msgstr "HTTP-inloggen is uitgeschakeld. %sVerander naar HTTPs%s om in te loggen."

#: html/packages.php template/pkg_search_form.php
msgid "Search Criteria"
msgstr "Zoekcriteria"

#: html/packages.php template/header.php template/pkgbase_details.php
#: template/stats/general_stats_table.php template/stats/user_table.php
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"

#: html/packages.php
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Fout bij het ophalen van pakket details."

#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Missing a required field."
msgstr "Er ontbreekt een verplicht veld."

#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Password fields do not match."
msgstr "Wachtwoordvelden komen niet overeen."

#: html/passreset.php lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Your password must be at least %s characters."
msgstr "Uw wachtwoord moet minimaal %s karakters lang zijn."

#: html/passreset.php
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Ongeldig e-mailadres."

#: html/passreset.php
msgid "Password Reset"
msgstr "Wachtwoordherstel"

#: html/passreset.php
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Controleer uw e-mail voor de bevestigingslink."

#: html/passreset.php
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Uw wachtwoord is met succes teruggezet."

#: html/passreset.php
msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr "Bevestig uw e-mailadres:"

#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
msgstr "Voer uw nieuwe wachtwoord in:"

#: html/passreset.php
msgid "Confirm your new password:"
msgstr "Bevestig uw nieuwe wachtwoord:"

#: html/passreset.php
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: html/passreset.php
#, php-format
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr "Als je het e-mail adres waarmee je geregistreerd hebt vergeten bent, stuur dan een bericht naar de %saur-general%s mailing list."

#: html/passreset.php
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Vul uw e-mail adres in:"

#: html/pkgbase.php
msgid "The selected packages have not been flagged, please enter a comment."
msgstr ""

#: html/pkgbase.php
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "De geselecteerde pakketten zijn niet onteigend, vink het bevestigingsvakje aan."

#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Kan geen pakket vinden om stemmen en comments mee samen te voegen"

#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr "Het basispakket kan niet met zichzelf worden samengevoegd."

#: html/pkgbase.php
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "De geselecteerde pakketten zijn niet gewist, vink het bevestigingsvakje aan."

#: html/pkgdel.php
msgid "Package Deletion"
msgstr "Pakketverwijdering"

#: html/pkgdel.php
#, php-format
msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Pakket verwijderen: %s"

#: html/pkgdel.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
msgstr "Gebruik dit formulier om basispakket %s%s%s te verwijderen van AUR met inbegrip van de volgende pakketten:"

#: html/pkgdel.php
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "Verwijdering van een pakket is permanent."

#: html/pkgdel.php html/pkgmerge.php
msgid "Select the checkbox to confirm action."
msgstr "Vink het veld aan om de actie te bevestigen."

#: html/pkgdel.php
msgid "Confirm package deletion"
msgstr "Bevestig pakketverwijdering"

#: html/pkgdel.php template/account_delete.php
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: html/pkgdel.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
msgstr "Alleen Trusted Users en Ontwikkelaars kunnen pakketten verwijderen."

#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
msgstr "Pakket onteigenen"

#: html/pkgdisown.php
#, php-format
msgid "Disown Package: %s"
msgstr "Pakket onteigenen: %s"

#: html/pkgdisown.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following"
" packages: "
msgstr "Gebruik dit formulier om basispakket %s%s%s te onteigenen met inbegrip van de volgende pakketten:"

#: html/pkgdisown.php
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr "Door het bevestigingsvakje aan te vinken, stem je in met het onteigenen het pakket en het eigendom over te dragen aan %s%s%s."

#: html/pkgdisown.php
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr "Door het bevestigingsvakje aan te vinken, stem je in met het onteigenen van het pakket."

#: html/pkgdisown.php
msgid "Confirm to disown the package"
msgstr "Bevestig de onteigening van het pakket"

#: html/pkgdisown.php
msgid "Disown"
msgstr "Onteigenen"

#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr "Alleen Vertouwde Gebruikers en ontwikkelaars kunnen pakketten onteigenen."

#: html/pkgflag.php
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr ""

#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid "Flag Package Out-Of-Date: %s"
msgstr ""

#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to flag the package base %s%s%s and the following packages "
"out-of-date: "
msgstr ""

#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
"Please do %snot%s use this form to report bugs. Use the package comments "
"instead."
msgstr ""

#: html/pkgflag.php
msgid ""
"Enter details on why the package is out-of-date below, preferably including "
"links to the release announcement or the new release tarball."
msgstr ""

#: html/pkgflag.php template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_form.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Comments"
msgstr "Commentaar"

#: html/pkgflag.php
msgid "Flag"
msgstr "Markeren"

#: html/pkgflag.php
msgid "Only registered users can flag packages out-of-date."
msgstr ""

#: html/pkgmerge.php
msgid "Package Merging"
msgstr "Pakketsamenvoeging"

#: html/pkgmerge.php
#, php-format
msgid "Merge Package: %s"
msgstr "Pakket samenvoegen: %s"

#: html/pkgmerge.php
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
msgstr "Gebruik dit formulier om basispakkete %s%s%s samen te voegen met een ander pakket."

#: html/pkgmerge.php
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr "De volgende pakketten zullen worden verwijderd:"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr "Als dit pakket samengevoegd is kan dit niet teruggedraaid worden."

#: html/pkgmerge.php
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
msgstr "Geef de naam van het pakket waarmee dit pakket samengevoegd moet worden."

#: html/pkgmerge.php
msgid "Merge into:"
msgstr "Samenvoegen naar:"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Confirm package merge"
msgstr "Samenvoeging bevestigen"

#: html/pkgmerge.php template/pkgreq_form.php
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"

#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr "Alleen Trusted Users en Ontwikkelaars kunnen pakketten samen voegen."

#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "File Request"
msgstr "Aanvraag indienen"

#: html/pkgreq.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Close Request"
msgstr "Aanvraag sluiten"

#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: html/pkgreq.php template/header.php
msgid "Requests"
msgstr "Aanvragen"

#: html/register.php template/header.php
msgid "Register"
msgstr "Registreren"

#: html/register.php
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Gebruik dit formulier om een ​​account aan te maken."

#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
msgstr "Trusted User"

#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
msgstr "Voorsteldetails kunnen niet opgehaald worden."

#: html/tu.php
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr "Stemmen is gesloten voor dit voorstel."

#: html/tu.php
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
msgstr "Alleen Trusted Users kunnen stemmen."

#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
msgstr "U kunt niet stemmen op een voorstel over u."

#: html/tu.php
msgid "You've already voted for this proposal."
msgstr "U heeft al gestemd op dit voorstel."

#: html/tu.php
msgid "Vote ID not valid."
msgstr "Uw stem-ID is ongeldig."

#: html/tu.php template/tu_list.php
msgid "Current Votes"
msgstr "Huidig aantal stemmen"

#: html/tu.php
msgid "Past Votes"
msgstr "Eerdere stemmen"

#: html/voters.php template/tu_details.php
msgid "Voters"
msgstr "Stemmers"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid ""
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "Registratie is uitgeschakeld voor jouw IP adres, waarschijnlijk vanwege langdurige spam aanvallen. Excuses voor het ongemak."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Missing User ID"
msgstr "Gebruikers-ID ontbreekt"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The username is invalid."
msgstr "De gebruikersnaam is ongeldig."

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "It must be between %s and %s characters long"
msgstr "Het moet tussen de %s en %s karakters lang zijn"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Start and end with a letter or number"
msgstr "Beginnen en eindigen met een letter of nummer"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "Kan maar één punt, komma of koppelteken bevatten."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Het e-mailadres is ongeldig."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "De vingerafdruk van de PGP sleutel is ongeldig."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The SSH public key is invalid."
msgstr "De publieke SSH-sleutel is ongeldig."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Kan de account permissies niet verhogen."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Language is not currently supported."
msgstr "Taal wordt momenteel niet ondersteund."

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
msgstr "De gebruikersnaam %s%s%s is al in gebruik."

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
msgstr "Het adres %s%s%s is al in gebruik."

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr "De SSH publieke sleutel, %s%s%s, is al ingebruik."

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
msgstr "Fout bij het aanmaken van account %s%s%s."

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
msgstr "Het account %s%s%s is met succes aangemaakt."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "Een sleutel voor het resetten van je wachtwoord is verstuurd naar je e-mail adres."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Klik op de Login link hierboven om je account te gebruiken"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
msgstr "Geen veranderingen zijn gemaakt aan het account, %s%s%s."

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
msgstr "Het account %s%s%s is met succes aangepast."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "Het log-in formulier is uitgeschakeld voor je IP adres, waarschijnlijk vanwege langdurige spam-aanvallen. Excuses voor het ongemak."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Account suspended"
msgstr "Account is geschorst"

#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr "Je wachtwoord is gereset. Als je net een nieuwe account hebt aangemaakt, gebruik dan de link uit de bevestigingsmail om een wachtwoord te genereren.  In andere gevallen, vraag een herstelsleutel aan op de %sPassword Reset%s pagina."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Bad username or password."
msgstr "Verkeerd gebruiker of wachtwoord"

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een gebruikerssessie."

#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr "Ongeldige e-mail en reset-toets combinatie."

#: lib/aur.inc.php template/pkg_details.php
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: lib/aur.inc.php template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "View account information for %s"
msgstr "Toon accountinformatie voor %s"

#: lib/aurjson.class.php
msgid "Package base ID or package base name missing."
msgstr ""

#: lib/aurjson.class.php lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr ""

#: lib/aurjson.class.php
msgid "Comment does not exist."
msgstr ""

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment cannot be empty."
msgstr ""

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been added."
msgstr "Opmerking is toegevoegd."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Fout bij het ophalen van pakketdetails."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Pakketdetails kunnen niet gevonden worden."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je pakketten kunt markeren."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to flag."
msgstr "Je hebt geen pakketten geselecteerd om te markeren."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
msgstr "De geselecteerde pakketten zijn gemarkeerd als verouderd."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je een markering voor een pakket kunt verwijderen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to unflag."
msgstr "Je hebt geen pakketten geselecteerd om de markering van te verwijderen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "De markering voor de geselecteerde pakketten is verwijderd."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You do not have permission to delete packages."
msgstr "Je hebt geen toestemming om pakketten te verwijderen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Je hebt geen pakketten geselecteerd om te verwijderen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "De geselecteerde pakketten zijn verwijderd."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je pakketten kunt adopteren."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je pakketten kunt onteigenen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Je hebt geen pakketten geselecteerd om te adopteren."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to disown."
msgstr "Je hebt geen pakketten geselecteerd om te onteigenen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been adopted."
msgstr "De geselecteerde pakketten zijn geadopteerd."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been disowned."
msgstr "De geselecteerde pakketten zijn onteigend."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can vote for packages."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je kunt stemmen op pakketten."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can un-vote for packages."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je je stem kunt verwijderen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to vote for."
msgstr "Je hebt geen pakketten geselecteerd om op te stemmen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Your votes have been removed from the selected packages."
msgstr "Je stem is verwijderd voor de geselecteerde pakketten."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Your votes have been cast for the selected packages."
msgstr "Je hebt gestemd voor de geselecteerde pakketten."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Couldn't add to notification list."
msgstr "Kon niet toevoegen aan notificatielijst."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "You have been added to the comment notification list for %s."
msgstr "Je bent toegevoegd aan de comment notificatielijst voor %s."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
msgstr "Je bent verwijderd van de comment notificatielijst voor %s."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je pakketinformatie kunt bewerken."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Missing comment ID."
msgstr "Missende comment ID."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been deleted."
msgstr "Comment is verwijderd."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Je hebt geen toestemming deze comment te verwijderen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been edited."
msgstr ""

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "Je hebt geen toestemming de sleutelwoorden van dit basispakket aan te passen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The package base keywords have been updated."
msgstr "De sleutelwoorden van het basispakket zijn bijgewerkt."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de mede-eigenaren van dit basispakket aan te passen."

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: %s"

#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
msgstr "De mede-onderhouders van het basispakket zijn bijgewerkt."

#: lib/pkgfuncs.inc.php template/pkgbase_details.php
msgid "View packages details for"
msgstr "Toon pakketdetails voor"

#: lib/pkgfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "requires %s"
msgstr ""

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "You must be logged in to file package requests."
msgstr "Je moet ingelogd zijn voordat je pekketverzoeken kunt indienen."

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Ongeldige naam: alleen kleine letters zijn toegestaan."

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr "Het commentaarveld mag niet leeg zijn."

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid request type."
msgstr "Ongeldig verzoektype."

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Added request successfully."
msgstr "Verzoek succesvol toegevoegd."

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid reason."
msgstr "Ongeldige reden."

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Only TUs and developers can close requests."
msgstr "Alleen TUs en ontwikkelaars mogen verzoeken sluiten."

#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Request closed successfully."
msgstr "Verzoek succesvol gesloten."

#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
msgstr "Gebruik dit formulier om permanent AUR account %s te verwijderen."

#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
msgstr "%sWAARSCHUWING%s: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: template/account_delete.php
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bevestig verwijdering"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Account Type"
msgstr "Account Type"

#: template/account_details.php template/tu_details.php
#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Trusted User & Developer"
msgstr "Trusted User & Ontwikkelaar"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail adres"

#: template/account_details.php
msgid "hidden"
msgstr ""

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "Real Name"
msgstr "Echte naam"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "IRC Nick"
msgstr "IRC Nick"

#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php
msgid "PGP Key Fingerprint"
msgstr "PGP sleutel vingerafdruk"

#: template/account_details.php template/account_search_results.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: template/account_details.php
msgid "Inactive since"
msgstr "Geen activiteit sinds"

#: template/account_details.php template/account_search_results.php
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: template/account_details.php
msgid "Last Login"
msgstr "Laatste Login"

#: template/account_details.php
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: template/account_details.php
msgid "View this user's packages"
msgstr "Bekijk gebruiker zijn pakketten"

#: template/account_details.php
msgid "Edit this user's account"
msgstr "Bewerk account van deze gebruiker"

#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
msgstr "Klik %shier%s als u dit account permanent wilt verwijderen."

#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
msgstr "verplicht"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Normal user"
msgstr "Normale gebruiker"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Trusted user"
msgstr "Trusted user"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Account Suspended"
msgstr "Account Geschorst"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Please ensure you correctly entered your email address, otherwise you will "
"be locked out."
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "Hide Email Address"
msgstr ""

#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to"
" the Arch User Repository."
msgstr "De volgende informatie is alleen verplicht als u pakketten aan de Arch User Repository wilt toevoegen."

#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "SSH Publieke Sleutel"

#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: template/account_edit_form.php
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: template/account_search_results.php
msgid "No results matched your search criteria."
msgstr "Geen resultaten die voldoen aan je zoekcriteria."

#: template/account_search_results.php
msgid "Edit Account"
msgstr "Bewerk account"

#: template/account_search_results.php
msgid "Suspended"
msgstr "Geschorst"

#: template/account_search_results.php
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: template/account_search_results.php
msgid "Less"
msgstr "Minder"

#: template/account_search_results.php
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: template/account_search_results.php
msgid "No more results to display."
msgstr "Geen andere resultaten gevonden "

#: template/comaintainers_form.php
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
msgstr "Beheer mede-onderhouders: %s"

#: template/comaintainers_form.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr "Gebruik dit formulier om mede-onderhouders voor %s%s%s toe te voegen (een gebruikersnaam per regel):"

#: template/comaintainers_form.php
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: template/comaintainers_form.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"

#: template/header.php
msgid "My Packages"
msgstr "Mijn pakketten"

#: template/header.php
msgid " My Account"
msgstr "Mijn Account"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Package Actions"
msgstr "Pakket Acties"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Toon PKGBUILD"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View Changes"
msgstr "Bekijk Wijzigingen"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Download snapshot"
msgstr "Download momentopname"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Search wiki"
msgstr "Doorzoek wiki"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr "Markeer als verouderd"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Flag package out-of-date"
msgstr "Markeer pakket als verouderd"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Unflag package"
msgstr "Verwijder markering"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Remove vote"
msgstr "Verwijder stem"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Vote for this package"
msgstr "Stem voor dit pakket"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Disable notifications"
msgstr "Schakel notificaties uit"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Notificatie bij nieuwe comment"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr "Beheer mede-onderhouders"

#: template/pkgbase_actions.php
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
msgstr[0] "%d verzoek in wachtrij"
msgstr[1] "%d verzoeken in wachtrij"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Delete Package"
msgstr "Verwijder Pakket"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Merge Package"
msgstr "Voeg Pakket Samen"

#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Adopt Package"
msgstr "Adopteer Pakket"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkgreq_results.php template/tu_details.php
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: template/pkgbase_details.php
msgid "Package Base Details"
msgstr "Details van Basispakket"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Git Clone URL"
msgstr "Git Clone URL"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "read-only"
msgstr ""

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Submitter"
msgstr "Inzender"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Last Packager"
msgstr "Laatste Packager"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Popularity"
msgstr "Populariteit"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "First Submitted"
msgstr "Toegevoegd"

#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatste Update"

#: template/pkg_comment_box.php
#, php-format
msgid "Edit comment for: %s"
msgstr ""

#: template/pkg_comment_box.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Add Comment"
msgstr "Voeg Comment Toe"

#: template/pkg_comments.php
msgid "View all comments"
msgstr "Bekijk alle commentaar"

#: template/pkg_comments.php
msgid "Latest Comments"
msgstr "Nieuwste Comments"

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "%s commented on %s"
msgstr ""

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Anonymous comment on %s"
msgstr ""

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "deleted on %s by %s"
msgstr ""

#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "last edited on %s by %s"
msgstr ""

#: template/pkg_comments.php
msgid "Delete comment"
msgstr "Verwijder opmerking"

#: template/pkg_comments.php
msgid "All comments"
msgstr "Alle comments"

#: template/pkg_details.php
msgid "Package Details"
msgstr "Pakketdetails"

#: template/pkg_details.php template/pkg_search_form.php
msgid "Package Base"
msgstr "Basispakket"

#: template/pkg_details.php template/pkg_search_results.php
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: template/pkg_details.php
msgid "Upstream URL"
msgstr "Upstream URL"

#: template/pkg_details.php
msgid "Visit the website for"
msgstr "Bezoek de website voor"

#: template/pkg_details.php
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"

#: template/pkg_details.php
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: template/pkg_details.php
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicten"

#: template/pkg_details.php
msgid "Provides"
msgstr "Voorziet in"

#: template/pkg_details.php
msgid "Replaces"
msgstr "Vervangt"

#: template/pkg_details.php
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"

#: template/pkg_details.php
msgid "Required by"
msgstr "Vereist door"

#: template/pkg_details.php
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"

#: template/pkgreq_close_form.php
#, php-format
msgid "Close Request: %s"
msgstr "Sluit Verzoek: %s"

#: template/pkgreq_close_form.php
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
msgstr "Gebruik dit formulier om het verzoek voor basispakket %s%s%s te sluiten."

#: template/pkgreq_close_form.php
msgid "Note"
msgstr "Notitie"

#: template/pkgreq_close_form.php
msgid ""
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
"add a comment when rejecting a request."
msgstr "Het commentaarveld mag leeg blijven. Echter, het wordt sterk aanbevolen om een afwijzing van commentaar te voorzien."

#: template/pkgreq_close_form.php
msgid "Reason"
msgstr "Reden"

#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"

#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: template/pkgreq_form.php
#, php-format
msgid "File Request: %s"
msgstr "Nieuw Verzoek: %s"

#: template/pkgreq_form.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
msgstr "Gebruik dit formulier om een verzoek in te dienen voor basispakket %s%s%s welke de volgende pakketten omvat:"

#: template/pkgreq_form.php
msgid "Request type"
msgstr "Verzoektype"

#: template/pkgreq_form.php
msgid "Deletion"
msgstr "Verwijdering"

#: template/pkgreq_form.php
msgid "Orphan"
msgstr "Wees"

#: template/pkgreq_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Merge into"
msgstr "Voeg samen met"

#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
msgid "%d package request found."
msgid_plural "%d package requests found."
msgstr[0] "%d pakketverzoek gevonden"
msgstr[1] "%d pakketverzoeken gevonden"

#: template/pkgreq_results.php template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "Page %d of %d."
msgstr "Pagina %d van %d."

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Package"
msgstr "Pakket"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Filed by"
msgstr "Ingediend door"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
msgid "~%d days left"
msgstr "~%d dagen resterend"

#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
msgid "~%d hour left"
msgid_plural "~%d hours left"
msgstr[0] "~%d uur resterend"
msgstr[1] "~%d uur resterend"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "<1 hour left"
msgstr "<1 uur resterend"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Accept"
msgstr "Accepteer"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Close"
msgstr "Sluit"

#: template/pkgreq_results.php
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Name, Description"
msgstr "Naam, omschrijving"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Name Only"
msgstr "Alleen de naam"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Exact Name"
msgstr "Exacte Naam"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Exact Package Base"
msgstr "Exact Basispakket"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Flagged"
msgstr "Gemarkeerd"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Not Flagged"
msgstr "Ongemarkeerd"

#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "Voted"
msgstr "Gestemd"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Last modified"
msgstr ""

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Voer zoekcriteria in"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Search by"
msgstr "Zoek op"

#: template/pkg_search_form.php template/stats/user_table.php
msgid "Out of Date"
msgstr "Verouderd"

#: template/pkg_search_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteer Op"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteervolgorde"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Per page"
msgstr "Per pagina"

#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
msgid "Go"
msgstr "Ga"

#: template/pkg_search_form.php
msgid "Orphans"
msgstr "Wezen"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Error retrieving package list."
msgstr "Fout bij het ophalen van pakkettenlijst"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "No packages matched your search criteria."
msgstr "Geen pakketen gevonden die aan uw zoekcriteria voldoen"

#: template/pkg_search_results.php
#, php-format
msgid "%d package found."
msgid_plural "%d packages found."
msgstr[0] "%d pakket gevonden"
msgstr[1] "%d pakketten gevonden"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: template/pkg_search_results.php
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
msgstr ""

#: template/pkg_search_results.php template/tu_details.php
#: template/tu_list.php
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "orphan"
msgstr "wees"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Flag Out-of-date"
msgstr "Markeer Verouderd"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Unflag Out-of-date"
msgstr "Hef Out-of-Date markering op"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Adopt Packages"
msgstr "Adopteer Pakketten"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Disown Packages"
msgstr "Onteigen Pakketten"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Delete Packages"
msgstr "Verwijder pakketten"

#: template/pkg_search_results.php
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"

#: template/search_accounts_form.php
msgid "Any type"
msgstr "Elk type"

#: template/search_accounts_form.php
msgid "Search"
msgstr "Zoek"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Orphan Packages"
msgstr "Weespakketten"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr "Pakketten toegevoegd in de laatste 7 dagen"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages updated in the past 7 days"
msgstr "Pakketten geüpdatet in de laatste 7 dagen"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages updated in the past year"
msgstr "Pakketen geüpdatet in het laatste jaar"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Packages never updated"
msgstr "Nooit geüpdate pakketten"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Registered Users"
msgstr "Geregistreerde Gebruikers"

#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Trusted Users"
msgstr "Trusted Users"

#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
msgstr "Recente updates"

#: template/stats/user_table.php
msgid "My Statistics"
msgstr "Mijn statistieken"

#: template/tu_details.php
msgid "Proposal Details"
msgstr "Voorsteldetails"

#: template/tu_details.php
msgid "This vote is still running."
msgstr "Dit voorstel is nog bezig"

#: template/tu_details.php
#, php-format
msgid "Submitted: %s by %s"
msgstr "Opgestuurd: %s door %s"

#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: template/tu_details.php
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"

#: template/tu_details.php template/tu_list.php
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: template/tu_details.php
msgid "Abstain"
msgstr "Onthouden"

#: template/tu_details.php
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: template/tu_details.php
msgid "Participation"
msgstr "Participatie"

#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last Votes by TU"
msgstr "Laatste stemmen door TU"

#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last vote"
msgstr "Laatste stem"

#: template/tu_last_votes_list.php template/tu_list.php
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."

#: template/tu_list.php
msgid "Start"
msgstr "Start "

#: template/tu_list.php
msgid "Back"
msgstr "Terug"