summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-07-18 21:11:18 +0000
committerArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2009-07-18 21:11:18 +0000
commit6c9a27d1bfed99845b22d0784ffcf3cf24978489 (patch)
tree414f2edcf798e9008acc78bbdf322643c6d59e30
parentb2d5fca90d5b28f7832324c3caef8f0f6d8cfda2 (diff)
updated Galician (gl) translation of debconf ates by Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@968 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
-rw-r--r--debian/po/gl.po80
1 files changed, 33 insertions, 47 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index 204d5f2..b826649 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -2,60 +2,48 @@
# This file is distributed under the same license as the nss-ldap package.
#
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
+# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 10:02+0200\n"
+"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "LDAP server search base:"
msgid "LDAP server URI:"
-msgstr "Base da procura de servidor LDAP:"
+msgstr "URI do servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
-#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
-#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
-"Indique o URI do servidor LDAP. Isto é unha cadea coa forma ldap://<máquina "
-"ou IP>:<porto>/. Tamén pode empregar ldaps:// ou ldapi://. O número de porto "
-"é opcional."
+"Introduza o URI do servidor LDAP. O formato é «ldap://<nome_ou_IP>:<porto>/». "
+"Tamén se poden empregar «ldaps://» ou «ldapi://» . O número do porto é "
+"opcional."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
-#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
-#| "unavailable."
msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
-"Cando se empregan os esquemas ldap ou ldaps xeralmente é boa idea empregar "
-"un enderezo IP, xa que se reduce o risco de fallo se non hai servizos de "
-"nome dispoñíbeis."
+"Cando se emprega un esquema ldap ou ldaps recoméndase empregar un enderezo "
+"IP para evitar fallos se o servizo de nomes non está dispoñíbel."
#. Type: string
#. Description
@@ -92,10 +80,6 @@ msgstr "Usuario da base de datos LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
-#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
@@ -128,7 +112,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Use StartTLS?"
-msgstr ""
+msgstr "Debe empregarse StartTLS?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -137,36 +121,38 @@ msgid ""
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
"to encrypt the connection."
msgstr ""
+"Indique se a conexión co servidor LDAP debe empregar StartTLS para cifrar a "
+"conexión."
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nunca"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "allow"
-msgstr ""
+msgstr "permitir"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "tentar"
#. Type: select
#. Choices
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "demand"
-msgstr ""
+msgstr "demandar"
#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6002
msgid "Check server's SSL certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación do certificado SSL do servidor:"
#. Type: select
#. Description
@@ -184,6 +170,16 @@ msgid ""
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf."
msgstr ""
+"Cando se emprega unha conexión cifrada pode pedirse e comprobarse un "
+"certificado do servidor. Escolla se as procuras deben estar configuradas "
+"para requirir un certificado e se debe comprobarse a validez destes:\n"
+" * nunca: non se pedirá nin se comprobará ningún certificado,\n"
+" * permitir: pedirase un certificado, pero non é requirido nin comprobado,\n"
+" * tentar: pedirase e comprobarase un certificado, pero de non fornecerse\n"
+" ningún ignorarase,\n"
+" * demandar:pedirase, requirirase e comprobarase un certificado.\n"
+"Se desactiva a comprobación do certificado, debe ter no ficheiro /etc/nss-"
+"ldap.conf polo menos unha das opcións tls_cacertdir ou tlscacertfile."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -204,18 +200,13 @@ msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
-#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
-#| "review these changes."
msgid ""
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
"changes."
msgstr ""
-"Pode escoller or servizos que se deben activar ou desactivar nas procuras "
-"LDAP. As novas procuras LDAP engadiranse como última opción. Revise estas "
+"Pode escoller os servizos que se deben ter activadas as procuras LDAP. As "
+"novas procuras LDAP engadiranse como última fonte de datos. Revise estas "
"modificacións."
#. Type: boolean
@@ -227,18 +218,13 @@ msgstr "Desexa eliminar LDAP de nsswitch.conf?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
-#| " ${services}\n"
-#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgid ""
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
" ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
-"LDAP aínda está configurado para facer procuras de nomes para os seguintes "
-"servizos:\n"
+"Os seguintes servizos aínda están configurados para facer procuras mediante "
+"LDAP:\n"
" ${services}\n"
"pero o paquete libnss-ldapd está a piques de ser eliminado."