diff options
author | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-07-18 21:11:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-07-18 21:11:18 +0000 |
commit | 6c9a27d1bfed99845b22d0784ffcf3cf24978489 (patch) | |
tree | 414f2edcf798e9008acc78bbdf322643c6d59e30 | |
parent | b2d5fca90d5b28f7832324c3caef8f0f6d8cfda2 (diff) |
updated Galician (gl) translation of debconf ates by Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@968 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 80 |
1 files changed, 33 insertions, 47 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 204d5f2..b826649 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -2,60 +2,48 @@ # This file is distributed under the same license as the nss-ldap package. # # marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009. +# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nss-ldapd 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-06 22:55+0200\n" -"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-18 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP server search base:" msgid "LDAP server URI:" -msgstr "Base da procura de servidor LDAP:" +msgstr "URI do servidor LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " -#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " -#| "used. The port number is optional." msgid "" "Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " "is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " "'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" -"Indique o URI do servidor LDAP. Isto é unha cadea coa forma ldap://<máquina " -"ou IP>:<porto>/. Tamén pode empregar ldaps:// ou ldapi://. O número de porto " -"é opcional." +"Introduza o URI do servidor LDAP. O formato é «ldap://<nome_ou_IP>:<porto>/». " +"Tamén se poden empregar «ldaps://» ou «ldapi://» . O número do porto é " +"opcional." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " -#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " -#| "unavailable." msgid "" "When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " "avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" -"Cando se empregan os esquemas ldap ou ldaps xeralmente é boa idea empregar " -"un enderezo IP, xa que se reduce o risco de fallo se non hai servizos de " -"nome dispoñíbeis." +"Cando se emprega un esquema ldap ou ldaps recoméndase empregar un enderezo " +"IP para evitar fallos se o servizo de nomes non está dispoñíbel." #. Type: string #. Description @@ -92,10 +80,6 @@ msgstr "Usuario da base de datos LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name " -#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgid "" "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of " "the account that will be used here. Leave it empty otherwise." @@ -128,7 +112,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "Use StartTLS?" -msgstr "" +msgstr "Debe empregarse StartTLS?" #. Type: boolean #. Description @@ -137,36 +121,38 @@ msgid "" "Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS " "to encrypt the connection." msgstr "" +"Indique se a conexión co servidor LDAP debe empregar StartTLS para cifrar a " +"conexión." #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nunca" #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "allow" -msgstr "" +msgstr "permitir" #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "try" -msgstr "" +msgstr "tentar" #. Type: select #. Choices #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "demand" -msgstr "" +msgstr "demandar" #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6002 msgid "Check server's SSL certificate:" -msgstr "" +msgstr "Comprobación do certificado SSL do servidor:" #. Type: select #. Description @@ -184,6 +170,16 @@ msgid "" "If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or " "tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf." msgstr "" +"Cando se emprega unha conexión cifrada pode pedirse e comprobarse un " +"certificado do servidor. Escolla se as procuras deben estar configuradas " +"para requirir un certificado e se debe comprobarse a validez destes:\n" +" * nunca: non se pedirá nin se comprobará ningún certificado,\n" +" * permitir: pedirase un certificado, pero non é requirido nin comprobado,\n" +" * tentar: pedirase e comprobarase un certificado, pero de non fornecerse\n" +" ningún ignorarase,\n" +" * demandar:pedirase, requirirase e comprobarase un certificado.\n" +"Se desactiva a comprobación do certificado, debe ter no ficheiro /etc/nss-" +"ldap.conf polo menos unha das opcións tls_cacertdir ou tlscacertfile." #. Type: multiselect #. Description @@ -204,18 +200,13 @@ msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP " -#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to " -#| "review these changes." msgid "" "You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new " "LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these " "changes." msgstr "" -"Pode escoller or servizos que se deben activar ou desactivar nas procuras " -"LDAP. As novas procuras LDAP engadiranse como última opción. Revise estas " +"Pode escoller os servizos que se deben ter activadas as procuras LDAP. As " +"novas procuras LDAP engadiranse como última fonte de datos. Revise estas " "modificacións." #. Type: boolean @@ -227,18 +218,13 @@ msgstr "Desexa eliminar LDAP de nsswitch.conf?" #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:8001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n" -#| " ${services}\n" -#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed." msgid "" "The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n" " ${services}\n" "but the libnss-ldapd package is about to be removed." msgstr "" -"LDAP aínda está configurado para facer procuras de nomes para os seguintes " -"servizos:\n" +"Os seguintes servizos aínda están configurados para facer procuras mediante " +"LDAP:\n" " ${services}\n" "pero o paquete libnss-ldapd está a piques de ser eliminado." |