summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2011-08-29 19:01:12 +0000
committerArthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>2011-08-29 19:01:12 +0000
commitb36397026a2ccf8f9c17d4b5dd692d05e87f9d5e (patch)
tree36416e349453fda4dc0e6eeb01e4ebffcc64a87b
parenta0058c9c879aa255f480c2f7a96d2f6b34ad0c5a (diff)
some changes based on feedback by Jeroen Schot
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-pam-ldapd@1525 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
-rw-r--r--debian/po/nl.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index 7c12f24..144631e 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-pam-ldapd 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
-"Als u gebruik maakt van de 'ldap'- of 'ldaps'-schema's, is het aan te "
-"bevelen om een IP-adres te gebruiken. Dit voorkomt problemen in het geval "
-"dat naamdiensten onbeschikbaar zijn."
+"Als u gebruik maakt van de ldap- of ldaps-schema's, is het aan te bevelen om "
+"een IP-adres te gebruiken. Dit voorkomt problemen in het geval dat "
+"naamdiensten onbeschikbaar zijn."
#. Type: string
#. Description
@@ -63,10 +63,10 @@ msgid ""
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
-"Voer de DN (distinguished name) van de LDAP-zoekbasis in. Veel sites "
-"gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. Bijvoorbeeld: het "
-"domein \"example.net\" zou gebruik maken van \"dc=example,dc=net\" als de DN "
-"van de zoekbasis."
+"Voer de unieke naam (distinguished name) van de LDAP-zoekbasis in. Veel "
+"sites gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. "
+"Bijvoorbeeld: het domein \"example.net\" zou gebruik maken van \"dc=example,"
+"dc=net\" als de DN van de zoekbasis."
#. Type: select
#. Choices
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "SASL"
#. Description
#: ../nslcd.templates:3002
msgid "LDAP authentication to use:"
-msgstr "Te gebruiken LDAP authenticatie:"
+msgstr "Te gebruiken LDAP-authenticatie:"
#. Type: select
#. Description
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
" * SASL: any Simple Authentication and Security Layer mechanism."
msgstr ""
" * geen: geen authenticatie;\n"
-" * eenvoudig: eenvoudige combinatie van bind DN en wachtwoord;\n"
-" * SASL: één van de Simple Authentication and Security Layer mechanismen."
+" * eenvoudig: eenvoudige combinatie van bind-DN en wachtwoord;\n"
+" * SASL: één van de 'Simple Authentication and Security Layer'-mechanismen."
#. Type: string
#. Description
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../nslcd.templates:6001
msgid "SASL mechanism to use:"
-msgstr "SASL mechanisme dat gebruikt zal worden:"
+msgstr "SASL-mechanisme dat gebruikt zal worden:"
#. Type: select
#. Description
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
"Choose the SASL mechanism that will be used to authenticate to the LDAP "
"database:"
msgstr ""
-"Welk SASL mechanisme wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-"
+"Welk SASL-mechanisme wilt u dat er gebruikt zal worden om bij de LDAP-"
"database aan te melden?"
#. Type: select
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" * auto: automatische onderhandeling;\n"
" * LOGIN: achterhaald en vervangen door PLAIN;\n"
-" * PLAIN: eenvoudig klare tekst wachtwoord mechanisme;\n"
-" * NTLM: NT LAN Manager authenticatie mechanisme;\n"
-" * CRAM-MD5: challenge-response systeem op basis van HMAC-MD5;\n"
-" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatibel challenge-response systeem;\n"
+" * PLAIN: eenvoudig klare tekst wachtwoord-mechanisme;\n"
+" * NTLM: NT LAN Manager authenticatie-mechanisme;\n"
+" * CRAM-MD5: challenge-response-systeem op basis van HMAC-MD5;\n"
+" * DIGEST-MD5: HTTP Digest compatibel challenge-response-systeem;\n"
" * GSSAPI: gebruikt voor Kerberos;\n"
-" * OTP: een eenmalig wachtwoord mechanisme."
+" * OTP: een eenmalig wachtwoord-mechanisme."
#. Type: string
#. Description
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
"to encrypt the connection."
msgstr ""
"Moet voor de verbinding naar de LDAP server gebruik gemaakt worden van "
-"StartTLS versleuteling?"
+"StartTLS-versleuteling?"
#. Type: select
#. Choices
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:"
msgstr ""
-"Als een versleutelde verbinding gebruikt wordt kan een server certificaat "
+"Als een versleutelde verbinding gebruikt wordt kan een servercertificaat "
"gevraagd en gecontroleerd worden. Moeten verzoeken aan de server een "
"certificaat vereisen en moet het certificaat gecontroleerd worden op "
"geldigheid."
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf."
msgstr ""
-"Als certificaat-controle is ingeschakend moet minstens één van de "
+"Als certificaat-controle is ingeschakeld moet minstens één van de "
"tls_cacertdir of tls_cacertfile opties geconfigureerd worden in /etc/nslcd."
"conf."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
"the ldap datasource."
msgstr ""
"Om dit pakket te laten werken, dient het bestand /etc/nsswitch.conf "
-"aangepast te worden om de 'ldap'-gegevensbron te gebruiken."
+"aangepast te worden om de ldap-gegevensbron te gebruiken."
#. Type: multiselect
#. Description