diff options
author | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-09-13 08:00:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2009-09-13 08:00:55 +0000 |
commit | c749c3250044fc166324a17713022b21ec8132f1 (patch) | |
tree | 3084e96fb4369e3a6fe8858ffa6294e5684e6e8a | |
parent | 98a67cd899a7f08a37a29e0792e33abf522581a8 (diff) |
updated German (de) translation of debconf templates by Erik Schanze <schanzi_@gmx.de>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-pam-ldapd@991 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 131 |
1 files changed, 52 insertions, 79 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index f5cb822..dd81112 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# translation of nss-ldapd_0.5_de.po to German +# translation of nss-ldapd_0.6.11_de.po to German # # Copyright (C) 2004 Erik Schanze # This file is distributed under the same license as the nss-ldapd package. # -# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2008. +# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.5\n" +"Project-Id-Version: nss-ldapd_0.6.11_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ldapd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-26 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-27 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 01:15+0200\n" "Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"org>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -24,45 +23,33 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "LDAP server search base:" msgid "LDAP server URI:" -msgstr "Suchbasis des LDAP-Servers:" +msgstr "URI des LDAP-Servers:" #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the " -#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be " -#| "used. The port number is optional." msgid "" "Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format " "is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or " "'ldapi://' can be used. The port number is optional." msgstr "" -"Bitte geben Sie den URI des benutzten LDAP-Servers ein. Das ist eine " -"Zeichenkette der Form »ldap://<Rechnername oder IP-Adresse>:<Port>/«. " -"»ldaps://« oder »ldapi://« können auch vorkommen. Der Port muss nicht " -"angegeben werden." +"Bitte geben Sie den Uniform Resource Identifier des benutzten LDAP-Servers " +"ein. Das Format ist »ldap://<Rechnername oder IP-Adresse>:<Port>/«. " +"Alternativ kann auch »ldaps://« oder »ldapi://« benutzt werden. Der Port muss " +"nicht angegeben werden." # #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an " -#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are " -#| "unavailable." msgid "" "When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to " "avoid failures when domain name services are unavailable." msgstr "" -"Wenn Sie »ldap« oder »ldaps« verwenden, sollten Sie eine IP-Adresse eingeben; " -"das verringert das Ausfallrisiko, falls die Namensauflösung einmal nicht " -"verfügbar ist." +"Wenn Sie »ldap« oder »ldaps« verwenden, sollten Sie eine IP-Adresse eingeben, " +"um Ausfälle zu verhindern, falls die Namensauflösung einmal nicht verfügbar " +"ist." #. Type: string #. Description @@ -90,8 +77,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte geben Sie den DN (distinguished name) der LDAP-Suchbasis ein. Oft " "werden Teile des Domänennamens für diesen Zweck benutzt. Beispielsweise " -"würde bei der Domäne »example.net« als den DN der Suchbasis »dc=example," -"dc=net« verwendet werden." +"würde bei der Domäne »example.net« der DN »dc=example,dc=net« als Suchbasis " +"verwendet werden." # Template: libnss-ldap/binddn # ddtp-prioritize: 56 @@ -104,10 +91,6 @@ msgstr "LDAP-Datenbank-Benutzer:" #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name " -#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgid "" "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of " "the account that will be used here. Leave it empty otherwise." @@ -120,7 +103,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../nslcd.templates:3001 msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)." -msgstr "Dieser Wert sollte als ein DN (distinguished name) eingegeben werden." +msgstr "Dieser Wert sollte ein DN (distinguished name) sein." #. Type: password #. Description @@ -139,7 +122,7 @@ msgstr "Geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der LDAP-Datenbank ein." #. Description #: ../nslcd.templates:5001 msgid "Use StartTLS?" -msgstr "" +msgstr "StartTLS benutzen?" #. Type: boolean #. Description @@ -148,36 +131,38 @@ msgid "" "Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS " "to encrypt the connection." msgstr "" +"Bitte entscheiden Sie, ob die Verbindung zum LDAP-Server mittels StartTLS " +"verschlüsselt werden soll." #. Type: select #. Choices #: ../nslcd.templates:6001 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nie" #. Type: select #. Choices #: ../nslcd.templates:6001 msgid "allow" -msgstr "" +msgstr "erlauben" #. Type: select #. Choices #: ../nslcd.templates:6001 msgid "try" -msgstr "" +msgstr "versuchen" #. Type: select #. Choices #: ../nslcd.templates:6001 msgid "demand" -msgstr "" +msgstr "anfordern" #. Type: select #. Description #: ../nslcd.templates:6002 msgid "Check server's SSL certificate:" -msgstr "" +msgstr "Das SSL-Zertifikat des Servers überprüfen:" #. Type: select #. Description @@ -195,6 +180,19 @@ msgid "" "If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or " "tls_cacertfile options must be put in /etc/nslcd.conf." msgstr "" +"Wenn eine verschlüsselte Verbindung benutzt wird, kann ein Server-Zertifikat " +"erforderlich sein und überprüft werden. Bitte wählen Sie, ob Zertifikate " +"angefordert und deren Gültigkeit geprüft werden soll:\n" +" * nie: es wird kein Zertifikat angefordert oder überprüft;\n" +" * erlauben: ein Zertifikat wird angefordert, aber es ist nicht\n" +" erforderlich und wird nicht überprüft;\n" +" * versuchen: ein Zertifikat wird angefordert und überprüft,\n" +" aber es wird ignoriert, wenn keins angeboten wird\n" +" * anfordern: ein Zertifikat wird angefordert, ist erforderlich\n" +" und wird überprüft\n" +"Wenn die Zertifikat-Überprüfung eingeschaltet ist, muss mindestens eine der " +"Optionen »tls_cacertdir« oder »tls_cacertfile« in die Datei /etc/nslcd." +"conf eingetragen werden." #. Type: multiselect #. Description @@ -209,31 +207,26 @@ msgid "" "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use " "the ldap datasource." msgstr "" -"Damit dieses Paket funktionieren kann, muss die Datei /etc/nsswitch.conf " -"verändert werden, damit die LDAP-Datenquelle verwendet wird." +"Damit dieses Paket funktionieren kann, müssen Sie die Datei /etc/nsswitch." +"conf verändern, damit die LDAP-Datenquelle verwendet wird." #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP " -#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to " -#| "review these changes." msgid "" "You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new " "LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these " "changes." msgstr "" -"Sie können die Dienste auswählen, für die LDAP-Anfragen (nicht) zugelassen " -"werden. Die neuen LDAP-Anfragen werden als letzte Möglichkeit angefügt. " +"Sie können die Dienste auswählen, für die LDAP-Anfragen zugelassen werden. " +"Die neuen LDAP-Anfragen werden als letzte Datenquelle angefügt. " "Kontrollieren Sie unbedingt die Änderungen." #. Type: boolean #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?" -msgstr "" +msgstr "LDAP aus der Datei nsswitch.conf entfernen?" #. Type: boolean #. Description @@ -243,6 +236,9 @@ msgid "" " ${services}\n" "but the libnss-ldapd package is about to be removed." msgstr "" +"Für die folgenden Dienste ist LDAP noch als Namensauflösung eingetragen:\n" +" ${services},\n" +"aber das Paket »libnss-ldapd« soll entfernt werden." #. Type: boolean #. Description @@ -253,6 +249,10 @@ msgid "" "most services, not cause problems, but host name resolution could be " "affected in subtle ways." msgstr "" +"Sie sollten diese Einträge löschen, wenn Sie LDAP nicht mehr für die " +"Namensauflösung verwenden wollen. Wird LDAP nicht aus der Datei nsswitch." +"conf entfernt, sollte das bei den meisten Diensten keine Probleme " +"verursachen, aber die Namensauflösung kann dennoch gestört sein." #. Type: boolean #. Description @@ -262,34 +262,7 @@ msgid "" "automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if " "you choose to remove the entries now." msgstr "" - -#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -#~ msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) des LDAP-Servers:" - -#~ msgid "LDAP account for root:" -#~ msgstr "LDAP-Zugangname für root:" - -#~ msgid "" -#~ "This account will be used for nss requests with root privileges. This can " -#~ "be used to give root processes more information (e.g. users' shadow " -#~ "entries or group passwords)." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Zugangsname wird für NSS-Anfragen mit Root-Rechten verwendet. Das " -#~ "dient dazu, Root-Prozessen mehr Informationen (z. B. Shadow-Einträge der " -#~ "Benutzer oder Passwörter der Gruppen) zu bieten." - -#~ msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups." -#~ msgstr "" -#~ "Lassen Sie das Feld leer, wenn bei Root-Anfragen nichts Spezielles " -#~ "geschehen soll." - -#~ msgid "LDAP root account password:" -#~ msgstr "Passwort des LDAP-Root-Zugangsnamen:" - -# -#~ msgid "" -#~ "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when " -#~ "the root process does lookups." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der LDAP-Datenbank ein, wenn " -#~ "Root-Prozesse Anfragen stellen." +"Sie können die Datei /etc/nsswitch.conf selbst ändern oder Sie stimmen jetzt " +"zu, die Einträge automatisch zu entfernen. Kontrollieren Sie unbedingt die " +"Änderungen in der Datei /etc/nsswitch.conf, wenn Sie zustimmen, die Einträge " +"jetzt zu löschen." |