diff options
author | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2007-07-16 19:29:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Arthur de Jong <arthur@arthurdejong.org> | 2007-07-16 19:29:57 +0000 |
commit | d7f02c36829fcf987843f93835bf605eebfda53b (patch) | |
tree | f936c02aff585058f36ba48b16ca70af1449c6d3 | |
parent | 22b61dbeec10dd33c70ac2e7e234a362340aa809 (diff) |
update French (fr) translation of debconf templates by Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>
git-svn-id: http://arthurdejong.org/svn/nss-pam-ldapd/nss-ldapd@308 ef36b2f9-881f-0410-afb5-c4e39611909c
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 204 |
1 files changed, 60 insertions, 144 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index d0877d0..2b4f299 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -1,24 +1,35 @@ # +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' # +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, until 2007 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libnss-ldap\n" +"Project-Id-Version: libnss-ldapd 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong <adejong@debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-16 22:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-17 07:40+0100\n" -"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 11:51+0200\n" +"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Adresse du serveur LDAP :" #. Type: string #. Description @@ -28,6 +39,10 @@ msgid "" "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " "port number is optional." msgstr "" +"Veuillez indiquer l'adresse du serveur LDAP à utiliser. Il s'agit d'une " +"chaîne de la forme « ldap://<nom de machine ou IP>:<port>/ ». Des adresses " +"sous la forme « ldaps:// » et « ldapi:// » peuvent aussi être utilisées. Le " +"numéro de port est optionnel." #. Type: string #. Description @@ -36,21 +51,22 @@ msgid "" "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of " "failure in the event name service is unavailable." msgstr "" -"Note : utiliser une adresse IP est recommandé ; les risques d'échec sont " -"réduits en cas d'indisponibilité du service de noms." +"Il est recommandé d'utiliser une adresse IP plutôt qu'un nom d'hôte ; les " +"risques d'échec sont réduits en cas d'indisponibilité du service de noms." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces." msgstr "" +"Des adresses multiples peuvent être indiquées, en les séparant par des " +"espaces." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 -#, fuzzy msgid "LDAP server search base:" -msgstr "Adresse du serveur LDAP :" +msgstr "Base de recherche du serveur LDAP :" #. Type: string #. Description @@ -61,35 +77,32 @@ msgid "" "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom distinctif de la base de recherche. Beaucoup de " -"sites utilisent ici les composants de leurs noms de domaine. Ainsi, pour le " -"domaine « exemple.net », le nom distinctif utilisé serait « dc=exemple," -"dc=net »." +"Veuillez indiquer le nom distingué (« DN ») de la base de recherche du " +"serveur LDAP. Beaucoup de sites utilisent les éléments composant leur nom de " +"domaine à cette fin. Par exemple, le domaine « exemple.net » utiliserait " +"« dc=exemple,dc=net »." #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 -#, fuzzy msgid "LDAP version to use:" -msgstr "Version de LDAP à utiliser :" +msgstr "Version du protocole LDAP :" #. Type: select #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 -#, fuzzy msgid "" "Please enter which version of the LDAP protocol is to use. It is usually a " "good idea to set this to highest available version number." msgstr "" -"Veuillez indiquer la version du protocole LDAP que doit utiliser ldapns. Il " -"est recommandé de choisir le numéro de version le plus élevé disponible." +"Veuillez indiquer la version du protocole LDAP à utiliser. Il est conseillé " +"d'utiliser la version la plus récente." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 -#, fuzzy msgid "LDAP database user:" -msgstr "Utilisateur non privilégié de la base :" +msgstr "Utilisateur de la base LDAP :" #. Type: string #. Description @@ -98,6 +111,9 @@ msgid "" "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of " "the account that will be used here. Leave empty otherwise." msgstr "" +"Si le serveur LDAP nécessite un identifiant pour les recherches normales, " +"indiquez le compte qui doit être utilisé. N'indiquez rien dans le cas " +"contraire." #. Type: string #. Description @@ -105,26 +121,27 @@ msgstr "" #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)." -msgstr "" +msgstr "Cette valeur doit être un nom distingué (« DN »)." #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "LDAP user password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur LDAP :" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database." msgstr "" -"Veuillez indiquer le mot de passe qui permettra l'accès à la base LDAP." +"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour s'identifier sur la base " +"LDAP." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "LDAP account for root:" -msgstr "" +msgstr "Identifiant LDAP du superutilisateur :" #. Type: string #. Description @@ -134,50 +151,54 @@ msgid "" "used to give root processes more information (e.g. users' shadow entries or " "group passwords)." msgstr "" +"Ce compte sera utilisé pour les requêtes NSS avec les droits " +"superutilisateur. Ceci peut être utilisé pour fournir plus d'informations à " +"des processus lancés avec les droits superutilisateur (p. ex. les entrées " +"des utilisateurs dans « shadow » ou les mots de passe de groupe)." #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:6001 msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups." msgstr "" +"N'indiquez rien si aucun identification particulière n'est nécessaire pour " +"les requêtes superutilisateur." #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 msgid "LDAP root account password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe du superutilisateur LDAP :" #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:7001 -#, fuzzy msgid "" "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when the " "root process does lookups." msgstr "" -"Veuillez indiquer le mot de passe qui permettra l'accès à la base LDAP." +"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour s'identifier sur la base " +"LDAP en tant que superutilisateur." #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:8001 msgid "Name services to configure:" -msgstr "" +msgstr "Services de nom à configurer :" #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:8001 -#, fuzzy msgid "" "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use " "the ldap datasource. There is an example file at /usr/share/doc/libnss-ldap/" "examples/nsswitch.ldap which can be used as an example for your nsswitch " "setup." msgstr "" -"Pour que ce paquet fonctionne, vous devez modifier /etc/nsswitch.conf pour " -"qu'il utilise la base de données LDAP. Un fichier modèle se trouve dans /usr/" -"share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap ; vous pouvez l'utiliser pour " -"la configuration de nsswitch ou bien le mettre à la place de votre " -"configuration actuelle." +"Pour que ce paquet fonctionne, il est nécessaire de modifier le fichier « /" +"etc/nsswitch.conf » pour pointer vers la source de données LDAP. Le fichier /" +"usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap est un exemple que vous " +"pouvez adapter à votre configuration." #. Type: multiselect #. Description @@ -187,112 +208,7 @@ msgid "" "lookups. New LDAP lookups will be added as last option. Be sure to review " "these changes." msgstr "" - -#~ msgid "distinguished name of the search base" -#~ msgstr "Nom distinctif (DN) de la base de recherche :" - -#~ msgid "password for database login account" -#~ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de la base :" - -#~ msgid "nsswitch.conf is not managed automatically" -#~ msgstr "Nsswitch.conf n'est pas géré automatiquement" - -#~ msgid "make configuration readable/writeable by owner only" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de configuration doit-il être lisible et modifiable uniquement " -#~ "par son propriétaire ?" - -#~ msgid "" -#~ "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only " -#~ "by the file owner?" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez choisir de réserver l'accès en lecture et en écriture au " -#~ "fichier de configuration de libnss-ldap à son seul propriétaire." - -#~ msgid "" -#~ "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a " -#~ "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and " -#~ "writable only by the file's owner)." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous utilisez des mots de passe dans la configuration de libnss-ldap, " -#~ "mettre le système des permissions à 0600 (seul le propriétaire peut lire " -#~ "ou modifier le fichier) est recommandé." - -#~ msgid "" -#~ "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd " -#~ "installed and will only set the mode to 0600 if nscd is present." -#~ msgstr "" -#~ "Note : bien sûr, libnss-ldap vérifiera que nscd est installé et ne mettra " -#~ "le mode à 0600 que si nscd est présent." - -#~ msgid "database requires login" -#~ msgstr "La base de données demande-t-elle une identification ?" - -#~ msgid "Does the LDAP database require login?" -#~ msgstr "La base LDAP demande-t-elle une identification ?" - -#~ msgid "" -#~ "Answer this question affirmatively only if you can't retreive entries " -#~ "from the database without logging in." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez cette option s'il est nécessaire de s'identifier avant de " -#~ "pouvoir utiliser la base." - -#~ msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed." -#~ msgstr "Note : avec une configuration classique, ce n'est pas nécessaire." - -#~ msgid "enable automatic configuration updates by debconf" -#~ msgstr "" -#~ "Faut-il autoriser les mises à jour automatiques de la configuration par " -#~ "Debconf ?" - -#~ msgid "" -#~ "Should debconf automatically update libnss-ldap's configuration file?" -#~ msgstr "" -#~ "Debconf peut-il mettre à jour automatiquement le fichier de configuration " -#~ "de libnss-ldap ?" - -#~ msgid "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Libnss-ldap a été modifié pour utiliser debconf pour sa configuration." - -#~ msgid "" -#~ "The file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the " -#~ "debconf updates by removing that line." -#~ msgstr "" -#~ "Ce fichier commencera par « ###DEBCONF### » ; vous pouvez désactiver la " -#~ "gestion par debconf en supprimant cette ligne." - -#~ msgid "All new installations will have this by default." -#~ msgstr "" -#~ "Cette possibilité est activée par défaut pour les premières installations." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP " -#~ "database." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer l'identifiant qui permettra l'accès à la base LDAP." - -#~ msgid "" -#~ "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries " -#~ "from nsswitch.conf to keep basic services functioning." -#~ msgstr "" -#~ "Avant de supprimer ce paquet, il est sage de supprimer les entrées LDAP " -#~ "du fichier nsswitch.conf pour que les services de base continuent à " -#~ "fonctionner." - -#~ msgid "dc=example,dc=net" -#~ msgstr "dc=exemple,dc=net" - -#~ msgid "cn=proxyuser,dc=example,dc=net" -#~ msgstr "cn=proxyuser,dc=exemple,dc=net" - -#~ msgid "3, 2" -#~ msgstr "3, 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "ldap://127.0.0.1/" -#~ msgstr "127.0.0.1" - -#~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used." -#~ msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur LDAP :" +"Vous pouvez aussi choisir les services qui doivent être activés ou " +"désactivés pour les requêtes LDAP. Les nouvelles requêtes LDAP seront " +"ajoutées comme dernière option. Il est important de bien contrôler ces " +"modifications." |