diff options
author | Luke Shumaker <lukeshu@sbcglobal.net> | 2016-10-22 18:04:45 -0400 |
---|---|---|
committer | Luke Shumaker <lukeshu@sbcglobal.net> | 2016-10-22 18:04:45 -0400 |
commit | 549f55b104d68bdc7351ff3bc511e9ccadd84a3a (patch) | |
tree | 4b5c16c7b82aae576d066cbd0943663ae7717cfc /src/grp-journal/systemd-journald/systemd.bg.catalog.in | |
parent | be38937dd1322f1d85eb54226b0f4f33a16e8b53 (diff) |
./tools/notsd-move
Diffstat (limited to 'src/grp-journal/systemd-journald/systemd.bg.catalog.in')
-rw-r--r-- | src/grp-journal/systemd-journald/systemd.bg.catalog.in | 324 |
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/grp-journal/systemd-journald/systemd.bg.catalog.in b/src/grp-journal/systemd-journald/systemd.bg.catalog.in new file mode 100644 index 0000000000..76b0ce8f17 --- /dev/null +++ b/src/grp-journal/systemd-journald/systemd.bg.catalog.in @@ -0,0 +1,324 @@ +# This file is part of systemd. +# +# Copyright 2012 Lennart Poettering +# Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> +# +# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it +# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# Lesser General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License +# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. + +# Message catalog for systemd's own messages + +# The catalog format is documented on +# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: Журналният процес е пуснат +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове +за запис и може да приема заявки. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: Журналният процес е спрян +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени +журнални файлове. + +-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6 +Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@. +Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@. +Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@). +Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни. + +Настройките за максималния размер на журнала върху диска се +управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“, +„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и +„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“. +За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период. +Част само от нейните съобщения са отхвърляни. + +Съобщенията от другите услуги не са засегнати. + +Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се +управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във +файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте +„journald.conf(5)“ от ръководството. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Пропуснати журнални съобщения +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не +смогваше да ги обработи достатъчно бързо. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта +бе запазено. + +Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я +докладвате на създателите на програмата. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@. + +Водещият процес на сесията е: @LEADER@ + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Смяна на системното време +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след +1 януари 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Стартирането на системата завърши +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при +стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото +някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране. + +Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди. + +Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@ +микросекунди. + +Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Започна процедура на спиране на системата +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и +услуги се спират, всички файлови системи се демонтират. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши. + +Резултатът е: @RESULT@ + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Модул „@UNIT@“ се спира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ се спира в момента. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Спирането на модул „@UNIT@“ завърши. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира. + +Резултатът е: @RESULT@ + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си. + +Резултатът e: @RESULT@ + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира. + +Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@ + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която +работи успоредно с journald. + +Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия +обем съобщения. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Точката за монтиране не е празна +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Директорията „@WHERE@“ не е празна. + +Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла +„/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за +модул на Systemd. + +Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и +директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази +непразна директория някъде другаде. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ +е стартирана и готова за работа. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@ +е спряна. + +-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057 +Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5) + +Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че +настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен. + +Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във +файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC. + +Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви +връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC +до DNS. + +Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC, +или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената. + +-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d +Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC. + +Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка. + +-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65 +Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:systemd-resolved.service(8) + +Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова. + +Понякога новата идва с обновяване на системата. |