diff options
author | Luke Shumaker <lukeshu@sbcglobal.net> | 2016-10-26 22:49:41 -0400 |
---|---|---|
committer | Luke Shumaker <lukeshu@sbcglobal.net> | 2016-10-26 22:49:41 -0400 |
commit | 41b7beb7404c134820870ab21ae0242dfc749b2c (patch) | |
tree | 957fffe220f59dae0af2285f5004f300107c7152 /src/grp-journal/systemd-journald/systemd.pt_BR.catalog.in | |
parent | 2b1abe52835e2f9a85657009b3432cf2c2bdc417 (diff) |
./tools/notsd-move
Diffstat (limited to 'src/grp-journal/systemd-journald/systemd.pt_BR.catalog.in')
-rw-r--r-- | src/grp-journal/systemd-journald/systemd.pt_BR.catalog.in | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/grp-journal/systemd-journald/systemd.pt_BR.catalog.in b/src/grp-journal/systemd-journald/systemd.pt_BR.catalog.in new file mode 100644 index 0000000000..e461c2b2ba --- /dev/null +++ b/src/grp-journal/systemd-journald/systemd.pt_BR.catalog.in @@ -0,0 +1,264 @@ +# This file is part of systemd. +# +# Copyright 2012 Lennart Poettering +# Copyright 2015 Rafael Ferreira (translation) +# +# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it +# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# Lesser General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License +# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. + +# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd + +# O formato do catálogo está documentado em +# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja +# https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: O jornal foi inciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está +pronto para processar requisições. + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: O jornal foi interrompido +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal +do sistema foram fechados. + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:journald.conf(5) + +Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um +período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas. + +Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras +mensagens dos serviços não foram afetadas. + +Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser +configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no +/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes. + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: Mensagens do jornal foram perdidas +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde +processá-las em velocidade suficiente para a demanda. + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: man:core(5) + +Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo. + +Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e +deveria ser relatado para seu fabricante como um erro. + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@. + +O processo originador da sessão é @LEADER@. + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada. + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível. + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível. + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: Time change +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de +janeiro de 1970. + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@. + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: Inicialização do sistema foi concluída +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para +executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note +que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem +ainda estar ocupados com a inicialização completa. + +Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos. + +Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos. + +Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos. + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@. + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@. + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: Desligamento do sistema iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos +os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados. + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ está sendo iniciada. + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização. + +The start-up result is @RESULT@. + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ está sendo desligada. + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento. + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: A unidade @UNIT@ falhou +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ falhou. + +O resultado é @RESULT@. + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração. + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração. + +O resultado é @RESULT@. + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou. + +O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@. + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog +em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação +do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens +enfileiradas. + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: Ponto de montagem não está vazio +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo +no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está +vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes +neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os +quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de +arquivos subjacente para uma localização secundária. + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está +pronto para ser usad. + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado +Defined-By: systemd +Support: %SUPPORT_URL% + +A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada. |