diff options
author | root <root@rshg054.dnsready.net> | 2013-09-18 02:36:32 -0700 |
---|---|---|
committer | root <root@rshg054.dnsready.net> | 2013-09-18 02:36:32 -0700 |
commit | d21b8cdc0567fba4d6e74284363fedb98f2f7d07 (patch) | |
tree | b99318aaa837d40b180e586e35603c49f2d1ced1 | |
parent | 7080cab465360c1e2571433323481aed6741ecbe (diff) |
Wed Sep 18 02:30:56 PDT 2013
-rw-r--r-- | community/cantata/PKGBUILD | 13 | ||||
-rw-r--r-- | community/geda-gaf/ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | community/geda-gaf/PKGBUILD | 5 | ||||
-rw-r--r-- | community/gerbv/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | community/gerbv/PKGBUILD | 19 | ||||
-rw-r--r-- | community/gerbv/reautopointissues.diff | 4118 | ||||
-rw-r--r-- | extra/graphviz/PKGBUILD | 12 | ||||
-rw-r--r-- | extra/mkvtoolnix/PKGBUILD | 8 | ||||
-rw-r--r-- | nonprism/empathy-nonprism/PKGBUILD | 9 | ||||
-rw-r--r-- | pcr/youtube-dl-current/PKGBUILD | 4 |
10 files changed, 4165 insertions, 35 deletions
diff --git a/community/cantata/PKGBUILD b/community/cantata/PKGBUILD index fda9f5a38..bd90d9a06 100644 --- a/community/cantata/PKGBUILD +++ b/community/cantata/PKGBUILD @@ -1,13 +1,13 @@ -# $Id: PKGBUILD 94869 2013-08-01 06:54:42Z bpiotrowski $ +# $Id: PKGBUILD 97316 2013-09-17 09:33:55Z bpiotrowski $ # Maintainer: Federico Cinelli <cinelli@aur.archlinux.org> # Contributor: Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org> # Contributor: Mcder3 <mcder3[at]gmail[dot]com> # Contributor: MisterFred <mister.fred[at]free[dot]fr> pkgname=cantata -pkgver=1.0.3 +pkgver=1.1.2 pkgdesc="A KDE client for the music player daemon (MPD)" -pkgrel=2 +pkgrel=1 arch=('i686' 'x86_64') url="http://kde-apps.org/content/show.php/Cantata?content=147733" license=('GPL') @@ -15,12 +15,7 @@ depends=('kdebase-runtime' 'taglib-extras' 'mpg123' 'libmtp' 'libcddb' 'libmusic makedepends=('cmake' 'automoc4') install="$pkgname.install" source=("http://cantata.googlecode.com/files/$pkgname-$pkgver.tar.bz2") -md5sums=('fd942d25127a7936efaf1fe887d66189') - -prepare() { - cd "$srcdir/$pkgname-$pkgver" - sed -i 's/AVCODEC_MAX_AUDIO_FRAME_SIZE/192000/' replaygain/ffmpeginput.cpp -} +md5sums=('628991865a505284a7ce56e117cd36cc') build() { cd "$srcdir/$pkgname-$pkgver" diff --git a/community/geda-gaf/ChangeLog b/community/geda-gaf/ChangeLog index 29717fa61..e5b3226a9 100644 --- a/community/geda-gaf/ChangeLog +++ b/community/geda-gaf/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2013-09-17 Kyle Keen <keenerd@gmail.com> + * 1.8.1-3 + - Update url + +2013-06-04 Bartłomiej Piotrowski <barthalion@gmail.com> + * 1.8.1-2 + - ??? + 2012-01-19 Kyle Keen <keenerd@gmail.com> * 1.8.1-1 - Version bump diff --git a/community/geda-gaf/PKGBUILD b/community/geda-gaf/PKGBUILD index e51b3d8d7..0c6ae88da 100644 --- a/community/geda-gaf/PKGBUILD +++ b/community/geda-gaf/PKGBUILD @@ -1,13 +1,14 @@ +# $Id: PKGBUILD 97320 2013-09-17 11:15:31Z kkeen $ # Maintainer: Kyle Keen <keenerd@gmail.com> # Contributor: Jared Casper <jaredcasper@gmail.com> # Contributor: Stefan Husmann <stefan-husmann@t-online.de> pkgname=geda-gaf pkgver=1.8.1 -pkgrel=2 +pkgrel=3 pkgdesc="gEDA/gaf suite - Contains gschem, gnetlist, gsymcheck, gattrib, utilities and documentation from the gEDA project" arch=('i686' 'x86_64') -url="http://www.gpleda.org" +url="http://geda-project.org/" license=('GPL') depends=('gtk2' 'guile' 'libstroke' 'shared-mime-info' 'hicolor-icon-theme') makedepends=('pkgconfig' 'perlxml' 'flex' 'gawk') diff --git a/community/gerbv/ChangeLog b/community/gerbv/ChangeLog index 3653de9c5..b23801ba3 100644 --- a/community/gerbv/ChangeLog +++ b/community/gerbv/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2013-07-24 Kyle Keen <keenerd@gmail.com> + * 2.6.1-1 + - Version bump + 2011-12-31 Kyle Keen <keenerd@gmail.com> * 2.6.0-1 - Version bump diff --git a/community/gerbv/PKGBUILD b/community/gerbv/PKGBUILD index f18a19b5a..bf06a6125 100644 --- a/community/gerbv/PKGBUILD +++ b/community/gerbv/PKGBUILD @@ -1,24 +1,33 @@ -# $Id: PKGBUILD 61469 2012-01-01 00:58:06Z kkeen $ +# $Id: PKGBUILD 97318 2013-09-17 10:57:59Z kkeen $ # Maintainer: Kyle Keen <keenerd@gmail.com> # Contributor: Jared Casper <jaredcasper@gmail.com> # Contributor: Stefan Husmann <stefan-husmann@t-online.de> pkgname=gerbv -pkgver=2.6.0 +pkgver=2.6.1 pkgrel=1 pkgdesc="An open source Gerber file (RS-274X only) viewer" -url="http://gerbv.gpleda.org/" +#url="http://gerbv.gpleda.org/" +url="http://gerbv.geda-project.org/" license=('GPL') arch=('i686' 'x86_64') depends=('gtk2' 'shared-mime-info' 'hicolor-icon-theme') optdepends=('gdk-pixbuf: export of images' 'cairo: for better graphics') +makedepends=('cvs' 'gettext') +# cvs for autopoint install=$pkgname.install -source=("http://downloads.sourceforge.net/gerbv/$pkgname-$pkgver.tar.gz") -md5sums=('44a37dd202bc60fab54cbc298a477572') +source=("http://downloads.sourceforge.net/gerbv/$pkgname-$pkgver.tar.gz" + "reautopointissues.diff") +md5sums=('9a8af19574025fb15f987c3df610f8ae' + '55c3aac2af1f99a88dfa7b1508594e49') build () { cd "$srcdir/$pkgname-$pkgver" + # remove patches on 2.6.2 + patch -Np1 -i ../reautopointissues.diff + ./autogen.sh + sed -i 's|am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir|am_aux_dir=`cd $srcdir|' configure ./configure --prefix=/usr \ --disable-update-desktop-database make diff --git a/community/gerbv/reautopointissues.diff b/community/gerbv/reautopointissues.diff new file mode 100644 index 000000000..1f0b83a7f --- /dev/null +++ b/community/gerbv/reautopointissues.diff @@ -0,0 +1,4118 @@ +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +new file mode 100644 +index 0000000..1cc07ec +--- /dev/null ++++ b/po/ru.po +@@ -0,0 +1,3144 @@ ++# Gerbv Russian translation ++# Copyright (C) 2012 gEDA Developers ++# This file is distributed under the same license as the Gerbv package. ++# ++# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2012, 2013 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: gerbv 2.6A ru\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: gerbv-devel@lists.sourceforge.net\n" ++"POT-Creation-Date: 2013-08-25 23:16+0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-08-25 23:20+0400\n" ++"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n" ++"Language-Team: gEDA user <geda-user@delorie.com>\n" ++"Language: ru\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++ ++#: src/attribute.c:305 ++#, c-format ++msgid "%s(): malloc failed for an array of size %d\n" ++msgstr "%s(): не удалось выделить память для массива размера %d\n" ++ ++#: src/attribute.c:323 ++msgid "gerbv" ++msgstr "Gerbv" ++ ++#: src/attribute.c:341 ++#, c-format ++msgid "%s(): Adding attribute #%d\n" ++msgstr "%s(): добавление атрибута №%d\n" ++ ++#: src/attribute.c:507 ++#, c-format ++msgid "%s: unknown type of HID attribute\n" ++msgstr "%s: неизвестный тип HID-атрибута\n" ++ ++#: src/authors.c:2 ++msgid "Andreas Andersson aka Pitch" ++msgstr "Andreas Andersson aka Pitch" ++ ++#: src/authors.c:3 ++msgid "Trevor Blackwell" ++msgstr "Trevor Blackwell" ++ ++#: src/authors.c:4 ++msgid "Stuart Brorson " ++msgstr "Stuart Brorson" ++ ++#: src/authors.c:5 ++msgid "David Carr" ++msgstr "David Carr" ++ ++#: src/authors.c:6 ++msgid "Anders Eriksson" ++msgstr "Anders Eriksson" ++ ++#: src/authors.c:7 ++msgid "Juergen Haas" ++msgstr "Juergen Haas" ++ ++#: src/authors.c:8 ++msgid "Julian Lamb " ++msgstr "Julian Lamb" ++ ++#: src/authors.c:9 ++msgid "Dan McMahill " ++msgstr "Dan McMahill" ++ ++#: src/authors.c:10 ++msgid "Tomasz Motylewski" ++msgstr "Tomasz Motylewski" ++ ++#: src/authors.c:11 ++msgid "Stefan Petersen" ++msgstr "Stefan Petersen" ++ ++#: src/authors.c:12 ++msgid "Joost Witteveen" ++msgstr "Joost Witteveen" ++ ++#: src/authors.c:13 ++msgid "Joerg Wunsch" ++msgstr "Joerg Wunsch" ++ ++#: src/authors.c:14 ++msgid "... and many others." ++msgstr "... и многие другие." ++ ++#: src/bugs.c:2 ++msgid "Currently KNOWN BUGS" ++msgstr "Известные ошибки" ++ ++#: src/bugs.c:4 ++msgid "All OS:" ++msgstr "Для всех ОС:" ++ ++#: src/bugs.c:6 ++msgid "" ++"If layer orientation modified with rotation and rendering mode is 'Fast' or" ++msgstr "" ++"Если для слоя выполнен поворот и выбрано «Быстрое» или «Искл. ИЛИ» " ++"отображение" ++ ++#: src/bugs.c:7 ++msgid "" ++"'Fast, with XOR' (GDK rendering) rectangular and oval apertures are not " ++"rotated" ++msgstr "" ++"(режим GDK), то прямоугольные и овальные апертуры не будут повёрнуты и " ++ ++#: src/bugs.c:8 ++msgid "and not correctly displayed." ++msgstr "будут отображены некорректно." ++ ++#: src/bugs.c:10 ++msgid "" ++"Reporting about macro parameters (obtained via analyze -> analyze visible" ++msgstr "" ++"Данные о макропараметрах (получаемые по «Анализ → Анализировать видимые" ++ ++#: src/bugs.c:11 ++msgid "Gerber layers, and found in the Aperture definitions tab) incorrectly" ++msgstr "" ++"слои Gerber», и отображаемые во вкладке «Определение апертур») не " ++"соответствуют" ++ ++#: src/bugs.c:12 ++msgid "reports the macro parameters found." ++msgstr "найденным макропараметрам." ++ ++#: src/callbacks.c:84 ++msgid "Gerbv Project" ++msgstr "Проект Gerbv" ++ ++#: src/callbacks.c:152 ++msgid "No layers are currently loaded. A layer must be loaded first." ++msgstr "Не открыто ни одного слоя." ++ ++#: src/callbacks.c:189 ++msgid "Do you want to close any open layers and start a new project?" ++msgstr "Закрыть все открытые слои и начать новый проект?" ++ ++#: src/callbacks.c:190 ++msgid "" ++"Starting a new project will cause all currently open layers to be closed. " ++"Any unsaved changes will be lost." ++msgstr "" ++"Все открытые слои будут закрыты. Все не сохранённые изменения будут потеряны." ++ ++#: src/callbacks.c:224 ++msgid "Do you want to close any open layers and load an existing project?" ++msgstr "Закрыть все открытые слои и открыть существующий проект?" ++ ++#: src/callbacks.c:225 ++msgid "" ++"Loading a project will cause all currently open layers to be closed. Any " ++"unsaved changes will be lost." ++msgstr "" ++"При открытии проекта все текущие слои будут закрыты. Все не сохранённые " ++"изменения будут потеряны." ++ ++#: src/callbacks.c:232 ++msgid "Open project file..." ++msgstr "Открыть файл проекта" ++ ++#: src/callbacks.c:248 src/callbacks.c:534 ++msgid "All" ++msgstr "Все" ++ ++#: src/callbacks.c:289 ++msgid "Open Gerber, drill, or pick & place file(s)..." ++msgstr "Открыть файлы Gerber, сверловки или расположения" ++ ++#: src/callbacks.c:358 ++msgid "Gerbv cannot export this file type" ++msgstr "Gerbv не может экспортировать этот формат файла" ++ ++#: src/callbacks.c:400 ++msgid "Unknown Layer type for merge\n" ++msgstr "Неизвестный тип слоя для объединения\n" ++ ++#: src/callbacks.c:403 ++msgid "Looking for matching files\n" ++msgstr "Поиск соответствующих файлов\n" ++ ++#: src/callbacks.c:408 ++#, c-format ++msgid "Adding '%s'\n" ++msgstr "Добавление «%s»\n" ++ ++#: src/callbacks.c:418 ++msgid "Not Enough Files of same type to merge\n" ++msgstr "Недостаточно слоёв одного типа для объединения\n" ++ ++#: src/callbacks.c:421 ++msgid "Now merging files\n" ++msgstr "Объединение файлов\n" ++ ++#: src/callbacks.c:455 ++msgid "No layer is currently selected" ++msgstr "Слой не выделен" ++ ++#: src/callbacks.c:456 ++msgid "Please select a layer and try again." ++msgstr "Выберите слой и попробуйте снова." ++ ++#: src/callbacks.c:479 src/interface.c:337 ++msgid "Save project as..." ++msgstr "Сохранить проект как..." ++ ++#: src/callbacks.c:481 ++msgid "Export PS file as..." ++msgstr "Экспортировать в формат PS" ++ ++#: src/callbacks.c:483 ++msgid "Export PDF file as..." ++msgstr "Экспортировать в формат PDF" ++ ++#: src/callbacks.c:485 ++msgid "Export SVG file as..." ++msgstr "Экспортировать в формат SVG" ++ ++#: src/callbacks.c:487 ++msgid "Export PNG file as..." ++msgstr "Экспортировать в формат PNG" ++ ++#: src/callbacks.c:488 ++msgid "DPI:" ++msgstr "DPI:" ++ ++#: src/callbacks.c:492 src/callbacks.c:494 ++msgid "DPI value, autoscaling if 0" ++msgstr "Значение DPI, 0 для автомасштабирования" ++ ++#: src/callbacks.c:498 ++msgid "Export RS-274X file as..." ++msgstr "Экспортировать в формат RS-274X" ++ ++#: src/callbacks.c:500 ++msgid "Export Excellon drill file as..." ++msgstr "Экспортировать в формат Excellon" ++ ++#: src/callbacks.c:502 ++msgid "Export RS-274Xm file as..." ++msgstr "Экспортировать объединение в формат RS-274X" ++ ++#: src/callbacks.c:504 ++msgid "Export Excellon drillm file as..." ++msgstr "Экспортировать объединение в формат Excellon" ++ ++#: src/callbacks.c:506 ++msgid "Save layer as..." ++msgstr "Сохранить слой как..." ++ ++#: src/callbacks.c:610 ++#, c-format ++msgid "Merged visible gerber layers and placed in '%s'\n" ++msgstr "Видимые слои Gerber объединены и сохранены в «%s»\n" ++ ++#: src/callbacks.c:619 ++#, c-format ++msgid "Merged visible drill layers and placed in '%s'\n" ++msgstr "Видимые слои сверловки объединены и сохранены в «%s»\n" ++ ++#: src/callbacks.c:814 src/callbacks.c:1255 ++msgid "General information\n" ++msgstr "Общая информация\n" ++ ++#: src/callbacks.c:816 src/callbacks.c:1257 ++#, c-format ++msgid " Active layer count = %d\n" ++msgstr " Видимых слоёв: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:820 ++msgid "Files processed" ++msgstr "Обработанный слой" ++ ++#: src/callbacks.c:821 ++msgid "Layer number" ++msgstr "Номер слоя" ++ ++#: src/callbacks.c:834 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"No Gerber files active (visible)!\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Нет видимых слоёв Gerber!\n" ++ ++#: src/callbacks.c:837 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"No errors found in active Gerber file(s)!\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"В видимых слоях Gerber ошибок не найдено!\n" ++ ++#: src/callbacks.c:840 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"Errors found in active Gerber file(s):\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Найдены ошибки в видимых слоях Gerber:\n" ++ ++#: src/callbacks.c:847 src/callbacks.c:1287 ++msgid "FATAL: " ++msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: " ++ ++#: src/callbacks.c:850 src/callbacks.c:1290 ++msgid "ERROR: " ++msgstr "ОШИБКА: " ++ ++#: src/callbacks.c:853 src/callbacks.c:1293 ++msgid "WARNING: " ++msgstr "Предупреждение: " ++ ++#: src/callbacks.c:856 src/callbacks.c:1296 ++msgid "NOTE: " ++msgstr "Замечание: " ++ ++#: src/callbacks.c:860 src/callbacks.c:1300 ++#, c-format ++msgid " Layer %d: %s %s" ++msgstr " Слой %d: %s %s" ++ ++#: src/callbacks.c:876 src/callbacks.c:1313 ++msgid "G code statistics (all active layers)\n" ++msgstr "Статистика G-кодов на видимых слоях\n" ++ ++#: src/callbacks.c:878 src/callbacks.c:958 src/callbacks.c:981 ++#: src/callbacks.c:1001 src/callbacks.c:1315 src/callbacks.c:1359 ++#: src/callbacks.c:1424 ++msgid "<code> = <number of incidences>\n" ++msgstr "<код> = <количество>\n" ++ ++#: src/callbacks.c:882 ++msgid "Move" ++msgstr "Переход" ++ ++#: src/callbacks.c:886 src/callbacks.c:1323 ++msgid "1X linear interpolation" ++msgstr "1× линейная интерполяция" ++ ++#: src/callbacks.c:890 src/callbacks.c:1327 ++msgid "CW interpolation" ++msgstr "Интерполяция по часовой стрелки" ++ ++#: src/callbacks.c:894 src/callbacks.c:1331 ++msgid "CCW interpolation" ++msgstr "Интерполяция против часовой стрелки" ++ ++#: src/callbacks.c:898 ++msgid "Comment/ignore block" ++msgstr "Блок комментария" ++ ++#: src/callbacks.c:902 ++msgid "10X linear interpolation" ++msgstr "10× линейная интерполяция" ++ ++#: src/callbacks.c:906 ++msgid "0.1X linear interpolation" ++msgstr "0.1× линейная интерполяция" ++ ++#: src/callbacks.c:910 ++msgid "0.01X linear interpolation" ++msgstr "0.01× линейная интерполяция" ++ ++#: src/callbacks.c:914 ++msgid "Poly fill on" ++msgstr "Заполненный полигон" ++ ++#: src/callbacks.c:918 ++msgid "Poly fill off" ++msgstr "Незаполненный полигон" ++ ++#: src/callbacks.c:922 ++msgid "Tool prepare" ++msgstr "Подготовка инструмента" ++ ++#: src/callbacks.c:926 ++msgid "Flash prepare" ++msgstr "Подготовка экспозиции" ++ ++#: src/callbacks.c:930 ++msgid "Units = inches" ++msgstr "Единицы изменения: дюймы" ++ ++#: src/callbacks.c:934 ++msgid "Units = mm" ++msgstr "Единицы измерения: мм" ++ ++#: src/callbacks.c:938 ++msgid "Disable 360 circ. interpolation" ++msgstr "Откл. 360° интерполяции" ++ ++#: src/callbacks.c:942 ++msgid "Enable 360 circ. interpolation" ++msgstr "Вкл. 360° интерполяции" ++ ++#: src/callbacks.c:946 src/callbacks.c:1343 ++msgid "Absolute units" ++msgstr "Абсолютные единицы" ++ ++#: src/callbacks.c:950 src/callbacks.c:1347 ++msgid "Incremental units" ++msgstr "Инкрементальные единицы" ++ ++#: src/callbacks.c:952 src/callbacks.c:1353 ++#, c-format ++msgid "Unknown G codes = %d\n" ++msgstr "Неизвестные G-коды: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:956 ++msgid "D code statistics (all active layers)\n" ++msgstr "Статистика D-кодов на видимых слоях\n" ++ ++#: src/callbacks.c:962 ++msgid "Exposure on" ++msgstr "Вкл. экспозиции" ++ ++#: src/callbacks.c:966 ++msgid "Exposure off" ++msgstr "Откл. экспозиции" ++ ++#: src/callbacks.c:970 ++msgid "Flash aperture" ++msgstr "Апертура экспозиции" ++ ++#: src/callbacks.c:972 ++#, c-format ++msgid "Undefined D codes = %d\n" ++msgstr "Неопределённые D-коды: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:975 ++#, c-format ++msgid "D code Errors = %d\n" ++msgstr "Ошибки D-кодов: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:979 src/callbacks.c:1357 ++msgid "M code statistics (all active layers)\n" ++msgstr "Статистика M-кодов на видимых слоях\n" ++ ++#: src/callbacks.c:985 ++msgid "Program start" ++msgstr "Начало программы" ++ ++#: src/callbacks.c:989 ++msgid "Program stop" ++msgstr "Останов программы" ++ ++#: src/callbacks.c:993 ++msgid "Program end" ++msgstr "Конец программы" ++ ++#: src/callbacks.c:995 src/callbacks.c:1417 ++#, c-format ++msgid "Unknown M codes = %d\n" ++msgstr "Неизвестные M-коды: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:999 src/callbacks.c:1422 ++msgid "Misc code statistics (all active layers)\n" ++msgstr "Статистика прочих кодов на видимых слоях\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1013 src/callbacks.c:1429 ++#, c-format ++msgid "Unknown codes = %d\n" ++msgstr "Неизвестные коды: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1020 ++msgid "No aperture definitions found in Gerber file(s)!\n" ++msgstr "Нет определения апертур в слоях Gerber!\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1023 ++msgid "Apertures defined in Gerber file(s) (by layer)\n" ++msgstr "Апертуры определённые в слоях Gerber\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1026 ++msgid "Layer" ++msgstr "Слой" ++ ++#: src/callbacks.c:1027 ++msgid "D code" ++msgstr "D-код" ++ ++#: src/callbacks.c:1028 ++msgid "Aperture" ++msgstr "Апертура" ++ ++#: src/callbacks.c:1029 ++msgid "Param[0]" ++msgstr "Параметр[0]" ++ ++#: src/callbacks.c:1030 ++msgid "Param[1]" ++msgstr "Параметр[1]" ++ ++#: src/callbacks.c:1031 ++msgid "Param[2]" ++msgstr "Параметр[2]" ++ ++#: src/callbacks.c:1052 ++msgid "No apertures used in Gerber file(s)!\n" ++msgstr "Нет используемых апертур в видимых слоях Gerber!\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1058 ++msgid "Apertures used in Gerber file(s) (all active layers)\n" ++msgstr "Используемые апертуры в видимых слоях Gerber\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1060 ++msgid "<aperture code> = <number of uses>\n" ++msgstr "<код апертуры> = <используемое количество>\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1074 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"Total number of aperture uses: %d\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Всего используемых апертур: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1079 ++msgid "Gerber codes report" ++msgstr "Отчёт по кодам Gerber" ++ ++#: src/callbacks.c:1190 src/callbacks.c:1531 ++msgid "General" ++msgstr "Общая информация" ++ ++#: src/callbacks.c:1194 src/callbacks.c:1535 ++msgid "G codes" ++msgstr "G-коды" ++ ++#: src/callbacks.c:1198 ++msgid "D codes" ++msgstr "D-коды" ++ ++#: src/callbacks.c:1202 src/callbacks.c:1539 ++msgid "M codes" ++msgstr "M-коды" ++ ++#: src/callbacks.c:1206 src/callbacks.c:1543 ++msgid "Misc. codes" ++msgstr "Прочие коды" ++ ++#: src/callbacks.c:1210 ++msgid "Aperture definitions" ++msgstr "Определение апертур" ++ ++#: src/callbacks.c:1214 ++msgid "Aperture usage" ++msgstr "Использование апертур" ++ ++#: src/callbacks.c:1261 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"Files processed:\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Обработаны слои:\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1274 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"No drill files active (visible)!\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Нет видимых слоёв сверловки!\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1277 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"No errors found in active drill file(s)!\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"В видимых слоях сверловки ошибок не найдено.\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1280 ++msgid "" ++"\n" ++"\n" ++"Errors found in active drill file(s):\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"\n" ++"Найдены ошибки в следующих слоях сверловки:\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1319 ++msgid "Rout mode" ++msgstr "Холостой ход" ++ ++#: src/callbacks.c:1335 ++msgid "Variable dwell" ++msgstr "Переменная задержка" ++ ++#: src/callbacks.c:1339 ++msgid "Drill mode" ++msgstr "Режим сверловки" ++ ++#: src/callbacks.c:1351 ++msgid "Zero set" ++msgstr "Установка нуля" ++ ++#: src/callbacks.c:1363 ++msgid "End of program" ++msgstr "Конец программы" ++ ++#: src/callbacks.c:1367 ++msgid "End of pattern" ++msgstr "Конец комбинации" ++ ++#: src/callbacks.c:1371 ++msgid "Tool tip check" ++msgstr "Проверка инструмента" ++ ++#: src/callbacks.c:1375 src/callbacks.c:1383 ++msgid "Begin pattern" ++msgstr "Начало комбинации" ++ ++#: src/callbacks.c:1379 ++msgid "End program rewind" ++msgstr "Конец программы со сбросом" ++ ++#: src/callbacks.c:1387 ++msgid "Long message" ++msgstr "Длинное сообщение" ++ ++#: src/callbacks.c:1391 ++msgid "Operator message" ++msgstr "Сообщение оператора" ++ ++#: src/callbacks.c:1395 ++msgid "Begin program header" ++msgstr "Начало заголовка программы" ++ ++#: src/callbacks.c:1399 ++msgid "Metric units" ++msgstr "Метрические единицы измерения" ++ ++#: src/callbacks.c:1403 ++msgid "English units" ++msgstr "Английские единицы измерения" ++ ++#: src/callbacks.c:1407 ++msgid "End program header" ++msgstr "Конец заголовка программы" ++ ++#: src/callbacks.c:1411 src/callbacks.c:1415 ++msgid "Canned text" ++msgstr "Высверленный текст" ++ ++#: src/callbacks.c:1426 ++#, c-format ++msgid "comments = %d\n" ++msgstr "комментарии: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1435 ++msgid "Repeat hole" ++msgstr "повтор" ++ ++#: src/callbacks.c:1443 ++msgid "Drills used (all active layers)\n" ++msgstr "Используемые отверстия на видимых слоях\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1445 ++msgid "Drill no." ++msgstr "№ отв." ++ ++#: src/callbacks.c:1445 ++msgid "Dia." ++msgstr "Диаметр" ++ ++#: src/callbacks.c:1445 src/drill.c:187 ++msgid "Units" ++msgstr "Единицы измерения" ++ ++#: src/callbacks.c:1445 ++msgid "Count" ++msgstr "Количество" ++ ++#: src/callbacks.c:1458 ++#, c-format ++msgid "Total drill count %d\n" ++msgstr "Всего отверстий: %d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:1467 ++msgid "Drill file codes report" ++msgstr "Отчёт по кодам сверловки" ++ ++#: src/callbacks.c:1547 ++msgid "Drills used" ++msgstr "Используемые отверстия" ++ ++#: src/callbacks.c:1594 ++msgid "Do you want to close all open layers and quit the program?" ++msgstr "Закрыть все открытые слои и выйти из программы?" ++ ++#: src/callbacks.c:1595 ++msgid "Quitting the program will cause any unsaved changes to be lost." ++msgstr "Выход из программы приведёт к потере всех не сохранённых изменений." ++ ++#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. ++#: src/callbacks.c:1618 ++msgid "translator-credits" ++msgstr "Сергей Алёшин <alyoshin.s@gmail.com>" ++ ++#: src/callbacks.c:1620 ++#, c-format ++msgid "" ++"gerbv -- a Gerber (RS-274/X) viewer.\n" ++"\n" ++"This is gerbv version %s\n" ++"Compiled on %s at %s\n" ++"\n" ++"gerbv is part of the gEDA Project.\n" ++"\n" ++"For more information see:\n" ++" gEDA homepage: http://geda-project.org/\n" ++" gEDA Wiki: http://wiki.geda-project.org/" ++msgstr "" ++"Gerbv — просмотр файлов Gerber (RS-274/X).\n" ++"\n" ++"Версия программы %s\n" ++"Собрана %s в %s\n" ++"Gerbv является частью проекта gEDA.\n" ++"\n" ++"Для дальнейшей информации, см.:\n" ++" Домашняя страница gEDA: http://geda-project.org/\n" ++" gEDA Wiki: http://wiki.geda-project.org/" ++ ++#: src/callbacks.c:1631 ++msgid "" ++"gerbv -- a Gerber (RS-274/X) viewer.\n" ++"\n" ++"Copyright (C) 2000-2007 Stefan Petersen\n" ++"\n" ++"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" ++"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" ++"the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or\n" ++"(at your option) any later version.\n" ++"\n" ++"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" ++"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" ++"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" ++"GNU General Public License for more details.\n" ++"\n" ++"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" ++"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." ++msgstr "" ++"Gerbv — просмотр файлов Gerber (RS-274/X)\n" ++"\n" ++"Copyright © 2000—2007 Stefan Petersen\n" ++"\n" ++"Это свободное программное обеспечение: вы можете распространять и/или\n" ++"изменять его на условиях универсальной общественной лицензии (GPL) GNU,\n" ++"опубликованной фондом свободного программного обеспечения (FSF), версии 2\n" ++"или (по вашему усмотрению) более поздней версии.\n" ++"\n" ++"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" ++"но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; в том числе БЕЗ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ\n" ++"ПРОДАЖИ или БЕЗ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Для\n" ++"подробностей см. лицензию GNU GPL.\n" ++"\n" ++"Вы должны были получить копию лицензии GNU GPL вместе с этой программой\n" ++"Если вы её не получили, см. <http://www.gnu.org/licenses/>." ++ ++#: src/callbacks.c:1650 ++msgid "Gerbv" ++msgstr "Gerbv" ++ ++#: src/callbacks.c:1679 ++msgid "About Gerbv" ++msgstr "О программе" ++ ++#: src/callbacks.c:1706 ++msgid "Known bugs in gerbv" ++msgstr "Известные ошибки в Gerbv" ++ ++#: src/callbacks.c:2056 src/callbacks.c:3071 ++msgid "" ++"Click to select objects in the current layer. Middle click and drag to pan." ++msgstr "Выделите объекты в текущем слое. Средняя кнопка для масштабирования." ++ ++#: src/callbacks.c:2064 ++msgid "Click and drag to pan. Right click and drag to zoom." ++msgstr "Перетащите для прокрутки. Правая кнопка для масштабирования." ++ ++#: src/callbacks.c:2072 ++msgid "Click and drag to zoom in. Shift+click to zoom out." ++msgstr "Перетащите для увеличения. Удерживайте клавишу Shift для уменьшения." ++ ++#: src/callbacks.c:2080 ++msgid "Click and drag to measure a distance." ++msgstr "Перетащите для измерения расстояния." ++ ++#: src/callbacks.c:2256 ++msgid "Select a color" ++msgstr "Выберите цвет" ++ ++#: src/callbacks.c:2370 ++msgid "Unknown" ++msgstr "Неизвестный тип" ++ ++#: src/callbacks.c:2374 ++msgid "This file type does not currently have any editable features" ++msgstr "В настоящее время этот формат не имеет изменяемых свойств" ++ ++#: src/callbacks.c:2375 ++msgid "" ++"Format editing is currently only supported for Excellon drill file formats." ++msgstr "Изменение формата возможно только для сверловки Excellon." ++ ++#: src/callbacks.c:2385 ++msgid "This layer has changed!" ++msgstr "Слой изменён!" ++ ++#: src/callbacks.c:2386 ++msgid "" ++"Editing the file type will reload the layer, destroying your changes. Click " ++"OK to edit the file type and destroy your changes, or Cancel to leave." ++msgstr "" ++"Изменение формата файла приведёт к перезагрузке слоя и потере всех его " ++"изменений. При нажатии OK изменения будут потеряны." ++ ++#: src/callbacks.c:2401 ++msgid "Edit file format" ++msgstr "Изменить формат" ++ ++#: src/callbacks.c:2409 ++#, c-format ++msgid "%s(): Reloading layer\n" ++msgstr "%s(): перезагрузка слоя\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2633 src/callbacks.c:2834 ++msgid "No object is currently selected" ++msgstr "Нет выделенных объектов" ++ ++#: src/callbacks.c:2634 ++msgid "" ++"Objects must be selected using the pointer tool before you can view the " ++"object properties." ++msgstr "Объект должен быть выделен для просмотра его свойств." ++ ++#: src/callbacks.c:2658 ++msgid "<unnamed layer>" ++msgstr "<безымянный>" ++ ++#: src/callbacks.c:2664 ++msgid "<unlabeled net>" ++msgstr "<безымянное>" ++ ++#: src/callbacks.c:2669 ++msgid "Object type: Polygon\n" ++msgstr "Тип объекта: полигон\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2683 ++msgid "Object type: Line\n" ++msgstr "Тип объекта: линия\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2689 ++msgid "Object type: Arc\n" ++msgstr "Тип объекта: дуга\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2698 ++msgid "Object type: Unknown\n" ++msgstr "Тип объекта: неизвестный\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2701 ++msgid " Exposure: On\n" ++msgstr " Экспозиция: вкл.\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2705 ++#, c-format ++msgid " Start location: (%g, %g)\n" ++msgstr " Начало: %g; %g\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2707 ++#, c-format ++msgid " Stop location: (%g, %g)\n" ++msgstr " Конец: %g; %g\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2711 ++#, c-format ++msgid " Length: %g (sum: %g)\n" ++msgstr " Длина: %g (сумма: %g)\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2714 src/callbacks.c:2726 ++#, c-format ++msgid " Layer name: %s\n" ++msgstr " Слой: %s\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2715 src/callbacks.c:2727 ++#, c-format ++msgid " Net label: %s\n" ++msgstr " Соединение: %s\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2716 src/callbacks.c:2728 ++#, c-format ++msgid " In file: %s\n" ++msgstr " Файл: %s\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2720 ++msgid "Object type: Flashed aperture\n" ++msgstr "Тип объекта: апертура экспозиции\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2724 ++#, c-format ++msgid " Location: (%g, %g)\n" ++msgstr " Расположение: %g; %g\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2752 src/callbacks.c:2768 ++#, c-format ++msgid "Benchmark(): Starting redraw #%d\n" ++msgstr "Проверка производительности: начало перерисовки №%d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2755 src/callbacks.c:2776 ++#, c-format ++msgid "Elapsed time = %ld seconds\n" ++msgstr "Затраченное время: %ld с\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2757 ++#, c-format ++msgid "" ++"FAST (=GDK) mode benchmark: %d redraws in %ld seconds (%g redraws/second)\n" ++msgstr "" ++"Проверка производительности БЫСТРОГО (GDK) режима: %d отрисовок за %ld с (%g " ++"отрисовок/c)\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2778 ++#, c-format ++msgid "" ++"NORMAL (=Cairo) mode benchmark: %d redraws in %ld seconds (%g redraws/" ++"second)\n" ++msgstr "" ++"Проверка производительности ОБЫЧНОГО (Cairo) режима: %d отрисовок за %ld с " ++"(%g отрисовок/c)\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2792 ++msgid "Full zoom benchmarks\n" ++msgstr "Проверка производительности полного увеличения\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2796 ++msgid "x5 zoom benchmarks\n" ++msgstr "Проверка производительности x5 увеличения\n" ++ ++#: src/callbacks.c:2835 ++msgid "" ++"Objects must be selected using the pointer tool before they can be deleted." ++msgstr "Для того чтобы удалить объекты, они должны быть выделены указателем" ++ ++#: src/callbacks.c:2847 ++msgid "Do you want to permanently delete the selected objects?" ++msgstr "Удалить выделенные объекты?" ++ ++#: src/callbacks.c:2848 ++msgid "" ++"Gerbv currently has no undo function, so this action cannot be undone. This " ++"action will not change the saved file unless you save the file afterwards." ++msgstr "" ++"В настоящее время Gerbv не имеет функции отмены, поэтому это действие нельзя " ++"будет отменить. Файл не будет изменён, если изменения не будут сохранены." ++ ++#: src/callbacks.c:3040 ++#, c-format ++msgid "(%8.2f, %8.2f)" ++msgstr "(%.2f; %.2f)" ++ ++#: src/callbacks.c:3044 ++#, c-format ++msgid "(%8.3f, %8.3f)" ++msgstr "(%.3f; %.3f)" ++ ++#: src/callbacks.c:3048 ++#, c-format ++msgid "(%4.5f, %4.5f)" ++msgstr "(%.4f; %.5f)" ++ ++#: src/callbacks.c:3064 ++msgid "No object selected. Objects can only be selected in the active layer." ++msgstr "" ++"Нет выделенных объектов. Они могут быть выделены только на видимом слое." ++ ++#: src/callbacks.c:3076 ++msgid "1 object is currently selected" ++msgstr "Выделен 1 объект" ++ ++#: src/callbacks.c:3081 ++#, c-format ++msgid "%d object are currently selected" ++msgid_plural "%d objects are currently selected" ++msgstr[0] "Выделен %d объект" ++msgstr[1] "Выделено %d объекта" ++msgstr[2] "Выделено %d объектов" ++ ++#: src/callbacks.c:3313 ++msgid "No objects are currently selected" ++msgstr "Нет выделенных объектов" ++ ++#: src/callbacks.c:3387 ++#, c-format ++msgid "Measured distance: %8.2f mils (%8.2f x, %8.2f y)" ++msgstr "Расстояние: %.2f мил (x: %.2f; y: %.2f)" ++ ++#: src/callbacks.c:3392 ++#, c-format ++msgid "Measured distance: %8.3f mms (%8.3f x, %8.3f y)" ++msgstr "Расстояние: %.3f мм (x: %.3f; y: %.3f)" ++ ++#: src/callbacks.c:3397 ++#, c-format ++msgid "Measured distance: %4.5f inches (%4.5f x, %4.5f y)" ++msgstr "Расстояние: %.5f дюйм (x: %.5f; y: %.5f)" ++ ++#: src/callbacks.c:3562 ++#, c-format ++msgid "Fatal error : %s\n" ++msgstr "Фатальная ошибка: %s\n" ++ ++#: src/callbacks.c:3626 ++#, c-format ++msgid " Aperture used: D%d\n" ++msgstr " Апертура: D%d\n" ++ ++#: src/callbacks.c:3627 ++#, c-format ++msgid " Aperture type: %s\n" ++msgstr " Тип апертуры: %s\n" ++ ++#: src/callbacks.c:3631 ++#, c-format ++msgid " Diameter: %g\n" ++msgstr " Диаметр: %g\n" ++ ++#: src/callbacks.c:3636 ++#, c-format ++msgid " Dimensions: %gx%g\n" ++msgstr " Размер: %g×%g\n" ++ ++#: src/csv.c:167 src/csv.c:288 ++#, c-format ++msgid "%d: unexpected quote in element" ++msgstr "%d: неожиданная кавычка в элементе" ++ ++#: src/csv.c:198 ++#, c-format ++msgid "%d: bad end quote in element" ++msgstr "%d: ошибочная закрывающая кавычка в элементе" ++ ++#: src/csv.c:319 ++#, c-format ++msgid "%d: bad end quote in element " ++msgstr "%d: ошибочная закрывающая кавычка в элементе " ++ ++#: src/draw-gdk.c:572 src/draw.c:317 ++msgid "Drawing simplified aperture macros:\n" ++msgstr "Отрисовка макроса упрощённой апертуры:\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:578 ++msgid " Circle\n" ++msgstr " Круг\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:582 ++msgid " Outline\n" ++msgstr " Контур\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:586 ++msgid " Polygon\n" ++msgstr " Полигон\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:590 ++msgid " Moire\n" ++msgstr " Муар\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:594 ++msgid " Thermal\n" ++msgstr " Термобарьер\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:598 ++msgid " Line 20\n" ++msgstr " Линия 20\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:602 ++msgid " Line 21\n" ++msgstr " Линия 21\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:606 ++msgid " Line 22\n" ++msgstr " Линия 22\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:609 ++msgid "Unknown simplified aperture macro" ++msgstr "Неизвестный макрос упрощённой апертуры" ++ ++#: src/draw-gdk.c:1116 ++msgid "Linear != x1\n" ++msgstr "Линейный != ×1\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:1219 src/draw.c:954 ++msgid "Unknown aperture type\n" ++msgstr "Неизвестный тип апертуры\n" ++ ++#: src/draw-gdk.c:1224 src/draw.c:962 ++msgid "Unknown aperture state\n" ++msgstr "Неизвестное состояние апертуры\n" ++ ++#: src/drill.c:155 src/interface.c:1862 ++msgid "None" ++msgstr "Нет" ++ ++#: src/drill.c:157 ++msgid "Leading" ++msgstr "Спереди" ++ ++#: src/drill.c:159 ++msgid "Trailing" ++msgstr "Сзади" ++ ++#: src/drill.c:165 src/drill.c:1125 src/drill.c:1207 ++msgid "inch" ++msgstr "дюймы" ++ ++#: src/drill.c:172 src/drill.c:1125 src/drill.c:1207 src/interface.c:1094 ++msgid "mm" ++msgstr "мм" ++ ++#: src/drill.c:179 ++msgid "autodetect" ++msgstr "Автоопределение" ++ ++#: src/drill.c:179 ++msgid "Try to autodetect the file format" ++msgstr "Попытаться автоматически определить формат" ++ ++#: src/drill.c:183 ++msgid "zero_supression" ++msgstr "Отбрасывать нули" ++ ++#: src/drill.c:183 ++msgid "Zero supression" ++msgstr "Отбрасывать нули" ++ ++#: src/drill.c:187 ++msgid "units" ++msgstr "Единицы измерения" ++ ++#: src/drill.c:197 ++msgid "digits" ++msgstr "Цифры" ++ ++#: src/drill.c:197 ++msgid "" ++"Number of digits. For trailing zero supression, this is the number of " ++"digits before the decimal point. Otherwise this is the number of digits " ++"after the decimal point." ++msgstr "" ++"Количество цифр перед десятичной точкой, при отбрасывании нулей сзади; и " ++"после, при отбрасывании спереди." ++ ++#: src/drill.c:241 ++msgid "malloc curr_net->next failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для curr_net->next\n" ++ ++#: src/drill.c:324 src/gerber.c:770 src/pick-and-place.c:582 ++msgid "malloc image failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для изображения\n" ++ ++#: src/drill.c:352 ++msgid "malloc stats failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для статуса\n" ++ ++#: src/drill.c:358 ++msgid "malloc state failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для состояния\n" ++ ++#: src/drill.c:362 src/drill_stats.c:314 src/pick-and-place.c:587 ++msgid "malloc format failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти\n" ++ ++#: src/drill.c:417 src/drill.c:431 src/drill.c:727 src/drill.c:730 ++#: src/drill.c:763 ++#, c-format ++msgid "Undefined header line = '%s'\n" ++msgstr "Неопределённая строка заголовка «%s»\n" ++ ++#: src/drill.c:447 ++msgid "Rout mode data is not supported\n" ++msgstr "Данные режима быстрого позиционирования не поддерживаются\n" ++ ++#: src/drill.c:462 src/gerber.c:1488 ++msgid "Unexpected EOF found.\n" ++msgstr "Неожиданный код конца файла.\n" ++ ++#: src/drill.c:510 src/drill.c:517 ++msgid "Found junk after INCH command\n" ++msgstr "Ненужный текст после команды INCH\n" ++ ++#: src/drill.c:561 ++msgid "" ++"End of Excellon header reached but no leading/trailing zero handling " ++"specified.\n" ++msgstr "" ++"В заголовке файла Excellon не указана обработка ведущих/младших нулей.\n" ++ ++#: src/drill.c:565 ++msgid "Assuming leading zeros.\n" ++msgstr "Предполагаются ведущие нули.\n" ++ ++#: src/drill.c:575 ++msgid "M71 code found but no METRIC specification in header.\n" ++msgstr "Найден код M71, но в заголовке не указано METRIC.\n" ++ ++#: src/drill.c:579 ++msgid "Assuming all tool sizes are MM.\n" ++msgstr "Предполагается размер всех инструментов в мм.\n" ++ ++#: src/drill.c:620 ++#, c-format ++msgid "Message embedded in drill file: '%s'\n" ++msgstr "Текст встроенный в файл сверловки: «%s»\n" ++ ++#: src/drill.c:644 ++msgid "Undefined M code found.\n" ++msgstr "Неопределённый M-код.\n" ++ ++#: src/drill.c:653 ++msgid "R codes are not allowed in the header.\n" ++msgstr "R-коды не допустимы в заголовке.\n" ++ ++#: src/drill.c:715 ++msgid "Drill file sets spindle speed -- ignoring.\n" ++msgstr "Пропуск установки скорости шпинделя в файле сверловки.\n" ++ ++#: src/drill.c:759 ++msgid "Undefined codes found in header.\n" ++msgstr "Неопределённые коды в заголовке.\n" ++ ++#: src/drill.c:772 ++#, c-format ++msgid "Undefined character '%c' [0x%02x] found inside data, ignoring\n" ++msgstr "Пропуск неопределённого символа ‘%c’ [0x%02x] в данных\n" ++ ++#: src/drill.c:784 ++msgid "No EOF found in drill file.\n" ++msgstr "В файле сверловки отсутствует код конца файла.\n" ++ ++#: src/drill.c:870 ++msgid "malloc buf failed while checking for drill file.\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке является ли файл сверловкой.\n" ++ ++#: src/drill.c:989 ++#, c-format ++msgid "Tool change stop switch found: %s\n" ++msgstr "Смена инструмента: %s\n" ++ ++#: src/drill.c:1007 ++msgid "Orcad bug: Junk text found in place of tool definition.\n" ++msgstr "Ошибка Orcad: ненужный текст вместо определения инструмента.\n" ++ ++#: src/drill.c:1010 ++#, c-format ++msgid "Junk text = %s\n" ++msgstr "Ненужный текст: %s\n" ++ ++#: src/drill.c:1020 ++msgid "Ignorning junk text.\n" ++msgstr "Пропуск ненужного текста.\n" ++ ++#: src/drill.c:1034 ++#, c-format ++msgid "Drill number out of bounds: %d.\n" ++msgstr "Номер отверстия %d не входит в границы.\n" ++ ++#: src/drill.c:1065 ++#, c-format ++msgid "Read a drill of diameter %g inches.\n" ++msgstr "Прочитано отверстие диаметром %g дюймов.\n" ++ ++#: src/drill.c:1071 ++msgid "Assuming units are mils.\n" ++msgstr "Предполагаются единицы измерения мил.\n" ++ ++#: src/drill.c:1081 ++#, c-format ++msgid "Unreasonable drill size found for drill %d: %g\n" ++msgstr "Бессмысленный размер отверстия %d: %g\n" ++ ++#: src/drill.c:1097 ++#, c-format ++msgid "Found redefinition of drill %d.\n" ++msgstr "Переопределение отверстия %d.\n" ++ ++#: src/drill.c:1108 src/drill.c:1163 ++msgid "malloc tool failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для инструмента\n" ++ ++#: src/drill.c:1150 ++msgid "Unexpected EOF encountered header of drill file.\n" ++msgstr "Неожиданный код конца файла в заголовке файла сверловки.\n" ++ ++#: src/drill.c:1182 ++#, c-format ++msgid "Tool %02d used without being defined\n" ++msgstr "Инструмент %02d используется без определения\n" ++ ++#: src/drill.c:1188 ++#, c-format ++msgid "Setting a default size of %g\"\n" ++msgstr "Установка размера по умолчанию %g\"\n" ++ ++#: src/drill.c:1237 ++msgid "Unexpected EOF found while parsing M code.\n" ++msgstr "Неожиданный код конца файла при разборе M-кода.\n" ++ ++#: src/drill.c:1391 ++msgid "Found junk after METRIC command\n" ++msgstr "Ненужный текст после команды METRIC\n" ++ ++#: src/drill.c:1431 ++msgid "Unexpected EOF found while parsing G code.\n" ++msgstr "Неожиданный код конца файла при разборе G-кода.\n" ++ ++#: src/drill.c:1605 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s(): omit_zeros == GERBV_OMIT_ZEROS_TRAILING but fmt = %d.\n" ++"This should never have happened\n" ++msgstr "" ++"%s(): omit_zeros == GERBV_OMIT_ZEROS_TRAILING но fmt = %d.\n" ++"Этого никогда не должно случиться\n" ++ ++#: src/drill.c:1620 ++#, c-format ++msgid "%s(): wantdigits = %d which exceeds the maximum allowed size\n" ++msgstr "%s(): wantdigits = %d превышает максимально допустимое значение\n" ++ ++#: src/drill.c:1675 ++#, c-format ++msgid "%s(): Unhandled fmt ` %d\n" ++msgstr "%s(): формат %d не обработан\n" ++ ++#: src/drill_stats.c:68 ++msgid "malloc drill_list failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для списка отверстий сверловки\n" ++ ++#: src/drill_stats.c:74 src/drill_stats.c:469 src/gerb_stats.c:68 ++#: src/gerb_stats.c:290 ++msgid "malloc error_list failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для списка ошибок\n" ++ ++#: src/drill_stats.c:199 ++#, c-format ++msgid "Broken tool detect %s (layer %d)" ++msgstr "Обнаружена неисправность инструмента %s (слой %d)" ++ ++#: src/dynload.c:49 ++#, c-format ++msgid "scheme load-extension: %s: %s" ++msgstr "scheme расширение для загрузки: %s: %s" ++ ++#: src/dynload.c:79 ++#, c-format ++msgid "Error loading scheme extension \"%s\": %s\n" ++msgstr "Ошибка загрузки расширения scheme «%s»: %s\n" ++ ++#: src/dynload.c:90 ++#, c-format ++msgid "Error initializing scheme module \"%s\": %s\n" ++msgstr "Ошибка инициализации модуля scheme «%s»: %s\n" ++ ++#: src/export-drill.c:56 src/export-rs274x.c:217 ++#, c-format ++msgid "Can't open file for writing: %s\n" ++msgstr "Невозможно открыть файл «%s» для записи\n" ++ ++#: src/exportimage.c:97 ++#, c-format ++msgid "Exporting error to file \"%s\"\n" ++msgstr "Ошибка экспорта в файл «%s»\n" ++ ++#: src/gerb_file.c:182 ++msgid "Failed to read integer" ++msgstr "Ошибка чтения целого числа" ++ ++#: src/gerb_file.c:208 ++msgid "Failed to read double" ++msgstr "Ошибка чтения вещественного числа двойной точности" ++ ++#: src/gerb_image.c:100 src/gerb_image.c:272 src/gerb_image.c:325 ++#, c-format ++msgid "unknown" ++msgstr "неизвестный тип" ++ ++#: src/gerb_image.c:248 ++#, c-format ++msgid "linearX1" ++msgstr "линейная×1" ++ ++#: src/gerb_image.c:251 ++#, c-format ++msgid "linearX10" ++msgstr "линейная×10" ++ ++#: src/gerb_image.c:254 ++#, c-format ++msgid "linearX01" ++msgstr "линейная×01" ++ ++#: src/gerb_image.c:257 ++#, c-format ++msgid "linearX001" ++msgstr "линейная×001" ++ ++#: src/gerb_image.c:260 ++#, c-format ++msgid "CW circular" ++msgstr "круговая по часовой" ++ ++#: src/gerb_image.c:263 ++#, c-format ++msgid "CCW circular" ++msgstr "круговая против часовой" ++ ++#: src/gerb_image.c:266 ++#, c-format ++msgid "polygon area start" ++msgstr "начало полигональной области" ++ ++#: src/gerb_image.c:269 ++#, c-format ++msgid "polygon area end" ++msgstr "конец полигональной области" ++ ++#: src/gerb_image.c:281 ++#, c-format ++msgid "..state off" ++msgstr "..выключенное состояние" ++ ++#: src/gerb_image.c:284 ++#, c-format ++msgid "..state on" ++msgstr "..включенное состояние" ++ ++#: src/gerb_image.c:287 ++#, c-format ++msgid "..state flash" ++msgstr "..состояние экспозиции" ++ ++#: src/gerb_image.c:290 ++#, c-format ++msgid "..state unknown" ++msgstr "..состояние неизвестно" ++ ++#: src/gerb_image.c:303 ++#, c-format ++msgid "Apertures:\n" ++msgstr "Апертуры:\n" ++ ++#: src/gerb_image.c:307 ++#, c-format ++msgid " Aperture no:%d is an " ++msgstr "Апертура №%d — " ++ ++#: src/gerb_image.c:310 ++#, c-format ++msgid "circle" ++msgstr "круг" ++ ++#: src/gerb_image.c:313 ++#, c-format ++msgid "rectangle" ++msgstr "прямоугольник" ++ ++#: src/gerb_image.c:316 ++#, c-format ++msgid "oval" ++msgstr "овал" ++ ++#: src/gerb_image.c:319 ++#, c-format ++msgid "polygon" ++msgstr "полигон" ++ ++#: src/gerb_image.c:322 ++#, c-format ++msgid "macro" ++msgstr "макрос" ++ ++#: src/gerb_image.c:337 ++#, c-format ++msgid "(%f,%f)->(%f,%f) with %d (" ++msgstr "(%f,%f)->(%f,%f) с %d (" ++ ++#: src/gerb_stats.c:74 src/gerb_stats.c:376 ++msgid "malloc aperture_list failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для списка апертур\n" ++ ++#: src/gerb_stats.c:80 ++msgid "malloc D_code_list failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для списка D-кодов\n" ++ ++#: src/gerb_stats.c:434 ++msgid "malloc D_list failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для списка D-кодов\n" ++ ++#: src/gerb_stats.c:476 ++msgid "Undefined aperture number called out in D code.\n" ++msgstr "В D-коде указан неизвестный номер апертуры.\n" ++ ++#: src/gerber.c:179 ++msgid "Unknown M code found.\n" ++msgstr "Неизвестный M-код.\n" ++ ++#: src/gerber.c:489 ++#, c-format ++msgid "" ++"Found undefined D code D%d in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Неопределённый D-код D%d в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:723 ++#, c-format ++msgid "Found unknown character (whitespace?) [%d]%c\n" ++msgstr "Неизвестный символ (пробел?) [%d]%c\n" ++ ++#: src/gerber.c:775 ++msgid "malloc gerbv_stats failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для структуры статистики\n" ++ ++#: src/gerber.c:792 ++#, c-format ++msgid "File %s is missing Gerber EOF code.\n" ++msgstr "Файл «%s» не содержит код конца Gerber-файла.\n" ++ ++#: src/gerber.c:833 ++msgid "malloc buf failed while checking for rs274x.\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке RS274X.\n" ++ ++#: src/gerber.c:927 ++msgid "malloc buf failed while checking for rs274d.\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке RS274D.\n" ++ ++#: src/gerber.c:1060 ++#, c-format ++msgid "" ++"Found aperture D%d out of bounds while parsing G code in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Апертура D%d превышает границы при разборе G-кода в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1069 ++#, c-format ++msgid "" ++"Found unexpected code after G54 in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Неизвестный код после G54 в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1109 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered unknown G code G%d in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Неизвестный G-код G%d в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1115 ++#, c-format ++msgid "Ignorning unknown G code G%d\n" ++msgstr "Пропуск неизвестного G-кода G%d\n" ++ ++#: src/gerber.c:1145 ++#, c-format ++msgid "" ++"Found invalid D00 code in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Недопустимый код D00 в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1173 ++#, c-format ++msgid "" ++"Found out of bounds aperture D%d in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Превышающая границы апертура D%d в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1211 ++#, c-format ++msgid "" ++"Encountered unknown M code M%d in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Неизвестный M-код M%d в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1218 ++#, c-format ++msgid "Ignorning unknown M code M%d\n" ++msgstr "Пропуск неизвестного M-кода M%d\n" ++ ++#: src/gerber.c:1252 src/gerber.c:1271 src/gerber.c:1290 src/gerber.c:1614 ++#, c-format ++msgid "" ++"Unexpected EOF found in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Неожиданный код конца файла в «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1320 ++#, c-format ++msgid "" ++"EagleCad bug detected: Undefined handling of zeros in format code in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Ошибка EagleCad: формат не определяет обработку нулей в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1327 ++msgid "Defaulting to omitting leading zeros.\n" ++msgstr "Пропуск ведущих нулей, по умолчанию.\n" ++ ++#: src/gerber.c:1345 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid coordinate type defined in format code in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Недопустимый тип координат в коде формата файла «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1352 ++msgid "Defaulting to absolute coordinates.\n" ++msgstr "Установка по умолчанию абсолютных координат.\n" ++ ++#: src/gerber.c:1382 src/gerber.c:1393 src/gerber.c:1406 src/gerber.c:1417 ++#, c-format ++msgid "" ++"Illegal format size %c in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Недопустимый размер формата %c в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1428 ++#, c-format ++msgid "" ++"Illegal format statement [%c] in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Недопустимое выражение формата [%c] в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1435 ++msgid "Ignoring invalid format statement.\n" ++msgstr "Пропуск недопустимого выражения формата.\n" ++ ++#: src/gerber.c:1471 ++#, c-format ++msgid "Wrong character in mirror:%c\n" ++msgstr "Недопустимый символ зеркального отражения: %c\n" ++ ++#: src/gerber.c:1500 ++#, c-format ++msgid "Illegal unit: %c%c\n" ++msgstr "Недопустимые единицы измерения: %c%c\n" ++ ++#: src/gerber.c:1520 ++#, c-format ++msgid "Wrong character in offset: %c\n" ++msgstr "Недопустимый символ в смещении: %c\n" ++ ++#: src/gerber.c:1549 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"included file %s cannot be found\n" ++msgstr "В файле «%s» не может быть найден включённый файл «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1559 ++msgid "" ++"Parser encountered more than 10 levels of include file recursion which is " ++"not allowed by the RS-274X spec\n" ++msgstr "" ++"Более чем 10 уровней рекурсии включения файлов не допускается спецификацией " ++"RS-274X\n" ++ ++#: src/gerber.c:1582 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"wrong character in image offset %c\n" ++msgstr "В файле «%s» недопустимый символ %c смещения изображения\n" ++ ++#: src/gerber.c:1638 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"unknown input code (IC): %c%c\n" ++msgstr "В файле «%s» неизвестный входной код (IC): %c%c\n" ++ ++#: src/gerber.c:1680 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"wrong character in image justify:%c\n" ++msgstr "В файле «%s» недопустимый символ выравнивания изображения: %c\n" ++ ++#: src/gerber.c:1699 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"unexpected EOF while reading image polarity (IP)\n" ++msgstr "" ++"В файле «%s» неожиданный код конца файла при чтении полярности изображения " ++"(IP)\n" ++ ++#: src/gerber.c:1715 ++#, c-format ++msgid "Unknown polarity: %c%c%c\n" ++msgstr "Неизвестная полярность: %c%c%c\n" ++ ++#: src/gerber.c:1734 ++#, c-format ++msgid "Image rotation must be 0, 90, 180 or 270 (is actually %d)\n" ++msgstr "" ++"Изображение должно быть повёрнуто на 0°, 90°, 180° или 270° (указано %d°)\n" ++ ++#: src/gerber.c:1765 src/gerber.c:1770 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"aperture number out of bounds: %d\n" ++msgstr "В файле «%s» номер апертуры выходит за границы: %d\n" ++ ++#: src/gerber.c:1790 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"failed to parse aperture macro\n" ++msgstr "В файле «%s» ошибка разбора макроса апертуры\n" ++ ++#: src/gerber.c:1815 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"unknown Layer Polarity: %c\n" ++msgstr "В файле «%s» неизвестная полярность слоя: %c\n" ++ ++#: src/gerber.c:1838 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"knockout must supply a polarity (C, D, or *)\n" ++msgstr "Врезка должна содержать полярность (C, D или *) в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1884 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"unknown variable in knockout" ++msgstr "Неизвестная переменная врезки в файле «%s»" ++ ++#: src/gerber.c:1921 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"step-and-repeat parameter error\n" ++msgstr "" ++"Ошибка параметра многократного экспонирования с шаговым перемещением в файле " ++"«%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1950 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"error in layer rotation command\n" ++msgstr "Ошибка в команде поворота слоя в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:1960 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"unknown RS-274X extension found %%%c%c%%\n" ++msgstr "В файле «%s» найдено неизвестное расширение RS-274X %%%c%c%%\n" ++ ++#: src/gerber.c:2048 ++msgid "aperture NULL in simplify aperture macro\n" ++msgstr "Отсутствует апертура в макросе упрощения апертуры\n" ++ ++#: src/gerber.c:2051 ++msgid "aperture->amacro NULL in simplify aperture macro\n" ++msgstr "Отсутствует структура amacro в макросе упрощения апертуры\n" ++ ++#: src/gerber.c:2056 ++msgid "malloc stack failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для стека\n" ++ ++#: src/gerber.c:2075 src/gerber.c:2080 src/gerber.c:2082 src/gerber.c:2087 ++#: src/gerber.c:2089 src/gerber.c:2094 src/gerber.c:2096 src/gerber.c:2101 ++#: src/gerber.c:2103 ++msgid "Tried to pop an empty stack" ++msgstr "Попытка удаления из пустого стека" ++ ++#: src/gerber.c:2168 ++#, c-format ++msgid "" ++"Number of parameters to aperture macro (%d) are more than gerbv is able to " ++"store (%d)\n" ++msgstr "" ++"Количество параметров макроса апертуры (%d) больше чем допускает Gerbv (%d)\n" ++ ++#: src/gerber.c:2307 ++#, c-format ++msgid "" ++"Found AD code with no following 'D' in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "AD-код без последующего ‘D’ в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:2329 ++#, c-format ++msgid "" ++"Invalid aperture definition in file\n" ++"%s\n" ++msgstr "Недопустимое определение апертуры в файле «%s»\n" ++ ++#: src/gerber.c:2377 ++#, c-format ++msgid "" ++"In file %s,\n" ++"maximum number of allowed parameters exceeded in aperture %d\n" ++msgstr "" ++"В файле «%s» превышено максимальное количество параметров для апертуры %d\n" ++ ++#: src/gerber.c:2398 ++#, c-format ++msgid "Failed to read all parameters exceeded in aperture %d\n" ++msgstr "Не удалось прочитать все параметры апертуры %d\n" ++ ++#: src/gerber.c:2473 ++msgid "Unknow quadrant value while converting to cw\n" ++msgstr "Неизвестное значение квадранта при преобразовании по часовой стрелке\n" ++ ++#: src/gerber.c:2498 src/gerber.c:2544 ++#, c-format ++msgid "Strange quadrant: %d\n" ++msgstr "Неизвестный квадрант: %d\n" ++ ++#: src/gerber.c:2548 ++#, c-format ++msgid "Negative width [%f] in quadrant %d [%f][%f]\n" ++msgstr "Отрицательная ширина (%f) в квадранте %d [%f][%f]\n" ++ ++#: src/gerber.c:2552 ++#, c-format ++msgid "Negative height [%f] in quadrant %d [%f][%f]\n" ++msgstr "Отрицательная высота (%f) в квадранте %d [%f][%f]\n" ++ ++#: src/gerbv.c:185 src/gerbv.c:204 src/main.c:247 ++#, c-format ++msgid "could not read %s[%d]\n" ++msgstr "Невозможно прочитать «%s»[%d]\n" ++ ++#: src/gerbv.c:328 ++msgid "Missing netlist - aborting file read\n" ++msgstr "Список соединений отсутствует, чтение файла прервано\n" ++ ++#: src/gerbv.c:336 ++msgid "Missing format in file...trying to load anyways\n" ++msgstr "Формат файла отсутствует, загрузка продолжена\n" ++ ++#: src/gerbv.c:338 ++msgid "Missing apertures/drill sizes...trying to load anyways\n" ++msgstr "Размеры апертур/отверстий отсутствуют, загрузка продолжена\n" ++ ++#: src/gerbv.c:344 ++msgid "Missing info...trying to load anyways\n" ++msgstr "Информация отсутствует, загрузка продолжена\n" ++ ++#: src/gerbv.c:428 src/gerbv.c:522 ++#, c-format ++msgid "Trying to open %s:%s\n" ++msgstr "Открытие «%s»: %s\n" ++ ++#: src/gerbv.c:464 ++msgid "Most likely found a RS-274D file...trying to open anyways\n" ++msgstr "Вероятно, файл RS-274D... открытие\n" ++ ++#: src/gerbv.c:475 ++#, c-format ++msgid "%s: Unknown file type.\n" ++msgstr "Неизвестный тип файла «%s»\n" ++ ++#: src/gerbv.c:489 ++msgid " (top)" ++msgstr " (верх)" ++ ++#: src/gerbv.c:506 ++msgid " (bottom)" ++msgstr " (низ)" ++ ++#: src/gerbv.c:880 src/project.c:373 src/project.c:422 src/project.c:432 ++#, c-format ++msgid "%s(): malloc failed\n" ++msgstr "%s(): ошибка выделения памяти\n" ++ ++#: src/interface.c:57 ++msgid "Gerbv -- gEDA's Gerber Viewer" ++msgstr "Gerbv — gEDA просмотр Gerber-файлов" ++ ++#: src/interface.c:73 ++#, c-format ++msgid "%s version %s: %s" ++msgstr "%s версии %s: %s" ++ ++#: src/interface.c:310 ++msgid "_File" ++msgstr "_Файл" ++ ++#: src/interface.c:321 src/interface.c:862 ++msgid "Close all layers and start a new project" ++msgstr "Закрыть все слои и начать новый проект" ++ ++#: src/interface.c:324 ++msgid "_Open project..." ++msgstr "_Открыть проект..." ++ ++#: src/interface.c:326 ++msgid "Open an existing Gerbv project" ++msgstr "Открыть существующий проект Gerbv" ++ ++#: src/interface.c:330 ++msgid "Save project" ++msgstr "Сохранить проект" ++ ++#: src/interface.c:332 src/interface.c:874 ++msgid "Save the current project" ++msgstr "Сохранить текущий проект" ++ ++#: src/interface.c:339 ++msgid "Save the current project to a new file" ++msgstr "Сохранить текущий проект в указанный файл" ++ ++#: src/interface.c:347 ++msgid "Reload all layers" ++msgstr "Перезагрузить все слои" ++ ++#: src/interface.c:355 ++msgid "Open _layer(s)..." ++msgstr "Открыть с_лой..." ++ ++#: src/interface.c:358 src/interface.c:995 ++msgid "Open Gerber, drill, or pick and place file(s)" ++msgstr "Открыть файлы Gerber, сверловки или расположения" ++ ++#: src/interface.c:360 ++msgid "_Save active layer" ++msgstr "_Сохранить активный слой" ++ ++#: src/interface.c:362 ++msgid "Save the active layer" ++msgstr "Сохранить активный слой" ++ ++#: src/interface.c:366 ++msgid "Save active layer _as..." ++msgstr "Сохранить _активный слой как..." ++ ++#: src/interface.c:368 ++msgid "Save the active layer to a new file" ++msgstr "Сохранить активный слой в указанный файл" ++ ++#: src/interface.c:377 ++msgid "_Export" ++msgstr "_Экспорт" ++ ++#: src/interface.c:379 ++msgid "Export all visible layers to a new format" ++msgstr "Экспортировать видимые слои в указанный формат" ++ ++#: src/interface.c:387 ++msgid "P_NG..." ++msgstr "P_NG..." ++ ++#: src/interface.c:389 ++msgid "Export project to a PNG file..." ++msgstr "Экспортировать проект в формат PNG" ++ ++#: src/interface.c:391 ++msgid "P_DF..." ++msgstr "P_DF..." ++ ++#: src/interface.c:393 ++msgid "Export project to a PDF file..." ++msgstr "Экспортировать проект в формат PDF" ++ ++#: src/interface.c:395 ++msgid "_SVG..." ++msgstr "_SVG..." ++ ++#: src/interface.c:397 ++msgid "Export project to a SVG file" ++msgstr "Экспортировать проект в формат SVG" ++ ++#: src/interface.c:399 ++msgid "_PostScript..." ++msgstr "_PostScript..." ++ ++#: src/interface.c:401 ++msgid "Export project to a PostScript file" ++msgstr "Экспортировать проект в формат PostScript" ++ ++#: src/interface.c:403 ++msgid "RS-274X (_Gerber)..." ++msgstr "RS-274X (_Gerber)..." ++ ++#: src/interface.c:405 ++msgid "Export layer to a RS-274X (Gerber) file" ++msgstr "Экспортировать проект в формат RS-274X (Gerber)" ++ ++#: src/interface.c:407 ++msgid "_Excellon drill..." ++msgstr "Сверловка _Excellon... " ++ ++#: src/interface.c:409 ++msgid "Export layer to an Excellon drill file" ++msgstr "Экспортировать проект в формат сверловки Excellon)" ++ ++#: src/interface.c:411 ++msgid "RS-274X Merge (Gerber)..." ++msgstr "Объединить в RS-274X (Gerber)..." ++ ++#: src/interface.c:413 ++msgid "Export (merge visible gerber layers) to a RS-274X (Gerber) file" ++msgstr "" ++"Экспортировать проект в формат RS-274X (Gerber), объединив видимые слои " ++"Gerber" ++ ++#: src/interface.c:415 ++msgid "Excellon drill Merge..." ++msgstr "Объединить в сверловку Excellon..." ++ ++#: src/interface.c:417 ++msgid "Export (merge visible drill layers) to an Excellon drill file" ++msgstr "" ++"Экспортировать проект в формат сверловки Excellon, объединив видимые слои " ++"сверловки" ++ ++#: src/interface.c:426 ++msgid "_Print..." ++msgstr "_Печать..." ++ ++#: src/interface.c:434 src/interface.c:881 ++msgid "Print the visible layers" ++msgstr "Печатать видимые слои" ++ ++#: src/interface.c:443 ++msgid "Quit Gerbv" ++msgstr "Выйти из Gerbv" ++ ++#: src/interface.c:447 ++msgid "_Edit" ++msgstr "_Правка" ++ ++#: src/interface.c:456 ++msgid "Display _properties of selected object(s)" ++msgstr "_Свойства объектов" ++ ++#: src/interface.c:458 ++msgid "Examine the properties of the selected object" ++msgstr "Показать свойства выделенных объектов" ++ ++#: src/interface.c:463 ++msgid "_Delete selected object(s)" ++msgstr "_Удалить объекты" ++ ++#: src/interface.c:465 ++msgid "Delete selected objects" ++msgstr "Удалить выделенные объекты" ++ ++#: src/interface.c:494 ++msgid "_View" ++msgstr "_Вид" ++ ++#: src/interface.c:502 ++msgid "Fullscr_een" ++msgstr "Во в_есь экран" ++ ++#: src/interface.c:504 ++msgid "Toggle between fullscreen and normal view" ++msgstr "Переключить между полноэкранным и обычным режимами" ++ ++#: src/interface.c:508 ++msgid "Show _Toolbar" ++msgstr "_Панель инструментов" ++ ++#: src/interface.c:510 ++msgid "Toggle visibility of the toolbar" ++msgstr "Показать панель инструментов" ++ ++#: src/interface.c:514 ++msgid "Show _Sidepane" ++msgstr "_Боковая панель" ++ ++#: src/interface.c:516 ++msgid "Toggle visibility of the sidepane" ++msgstr "Показать боковую панель" ++ ++#: src/interface.c:524 ++msgid "Toggle layer _visibility" ++msgstr "Изменить _видимость слоя" ++ ++#: src/interface.c:532 ++msgid "Toggle visibility of layer 1" ++msgstr "№1" ++ ++#: src/interface.c:536 ++msgid "Toggle visibility of layer 2" ++msgstr "№2" ++ ++#: src/interface.c:540 ++msgid "Toggle visibility of layer 3" ++msgstr "№3" ++ ++#: src/interface.c:544 ++msgid "Toggle visibility of layer 4" ++msgstr "№4" ++ ++#: src/interface.c:548 ++msgid "Toggle visibility of layer 5" ++msgstr "№5" ++ ++#: src/interface.c:552 ++msgid "Toggle visibility of layer 6" ++msgstr "№6" ++ ++#: src/interface.c:556 ++msgid "Toggle visibility of layer 7" ++msgstr "№7" ++ ++#: src/interface.c:560 ++msgid "Toggle visibility of layer 8" ++msgstr "№8" ++ ++#: src/interface.c:564 ++msgid "Toggle visibility of layer 9" ++msgstr "№9" ++ ++#: src/interface.c:568 ++msgid "Toggle visibility of layer 10" ++msgstr "№10" ++ ++#: src/interface.c:578 src/interface.c:888 ++msgid "Zoom in" ++msgstr "Увеличить" ++ ++#: src/interface.c:583 src/interface.c:892 ++msgid "Zoom out" ++msgstr "Уменьшить" ++ ++#: src/interface.c:587 src/interface.c:896 ++msgid "Zoom to fit all visible layers in the window" ++msgstr "Масштабировать для отображения видимых слоёв на всё окно" ++ ++#: src/interface.c:595 ++msgid "Change background color" ++msgstr "Изменить цвет фона" ++ ++#: src/interface.c:596 ++msgid "Change the background color" ++msgstr "Изменить цвет фона" ++ ++#: src/interface.c:602 ++msgid "_Rendering" ++msgstr "_Отображение" ++ ++#: src/interface.c:612 ++msgid "_Fast" ++msgstr "_Быстрое" ++ ++#: src/interface.c:616 ++msgid "Fast (_XOR)" ++msgstr "_Искл. ИЛИ" ++ ++#: src/interface.c:620 ++msgid "_Normal" ++msgstr "_Обычное" ++ ++#: src/interface.c:624 ++msgid "High _Quality" ++msgstr "_Качественное" ++ ++#: src/interface.c:630 ++msgid "malloc for rendering type synchronization failed.\n" ++msgstr "ошибка выделения памяти для элемента типа отображения.\n" ++ ++#: src/interface.c:641 ++msgid "U_nits" ++msgstr "_Единицы измерения" ++ ++#: src/interface.c:651 ++msgid "mi_l" ++msgstr "ми_л" ++ ++#: src/interface.c:655 ++msgid "_mm" ++msgstr "_мм" ++ ++#: src/interface.c:659 ++msgid "_in" ++msgstr "_дюймы" ++ ++#: src/interface.c:665 ++msgid "malloc for display unit synchronization failed.\n" ++msgstr "ошибка выделения памяти для элемента единиц измерения.\n" ++ ++#: src/interface.c:673 ++msgid "_Layer" ++msgstr "_Слой" ++ ++#: src/interface.c:681 ++msgid "Toggle _visibility" ++msgstr "Изменить ви_димость" ++ ++#: src/interface.c:682 ++msgid "Toggles the visibility of the layer currently selected in the sidepane" ++msgstr "Изменить видимость выделенного слоя" ++ ++#: src/interface.c:685 ++msgid "All o_n" ++msgstr "В_ключить все" ++ ++#: src/interface.c:686 ++msgid "Turn on visibility of all layers" ++msgstr "Включить видимость всех слоёв" ++ ++#: src/interface.c:691 ++msgid "All _off" ++msgstr "В_ыключить все" ++ ++#: src/interface.c:692 ++msgid "Turn off visibility of all layers" ++msgstr "Выключить видимость всех слоёв" ++ ++#: src/interface.c:697 ++msgid "_Invert color" ++msgstr "_Инвертировать" ++ ++#: src/interface.c:698 ++msgid "" ++"Invert the display polarity of the layer currently selected in the sidepane" ++msgstr "Инвертировать полярность выделенного слоя" ++ ++#: src/interface.c:701 ++msgid "_Change color" ++msgstr "Изменить _цвет" ++ ++#: src/interface.c:703 ++msgid "" ++"Change the display color of the layer currently selected in the sidepane" ++msgstr "Изменить цвет выделенного слоя" ++ ++#: src/interface.c:711 ++msgid "_Reload layer" ++msgstr "_Перезагрузить слой" ++ ++#: src/interface.c:712 ++msgid "Reload the layer from disk" ++msgstr "Перезагрузить данные слоя из файла" ++ ++#: src/interface.c:717 ++msgid "_Modify orientation" ++msgstr "Изменить с_лой" ++ ++#: src/interface.c:719 ++msgid "" ++"Translate, scale, rotate, or mirror the layer currently selected in the " ++"sidepane" ++msgstr "Переместить, масштабировать, повернуть или отразить выделенный слой" ++ ++#: src/interface.c:721 ++msgid "Edit file _format" ++msgstr "Изменить _формат" ++ ++#: src/interface.c:722 ++msgid "" ++"View and edit the numerical format used to parse this layer currently " ++"selected in the sidepane" ++msgstr "" ++"Просмотр и изменение формата используемого для слоя выделенного в боковой " ++"панели" ++ ++#: src/interface.c:730 ++msgid "Move u_p" ++msgstr "Перенести в_верх" ++ ++#: src/interface.c:731 src/interface.c:1009 ++msgid "Move the layer currently selected in the sidepane one step up" ++msgstr "Перенести выделенный слой выше" ++ ++#: src/interface.c:737 ++msgid "Move dow_n" ++msgstr "Перенести в_низ" ++ ++#: src/interface.c:738 src/interface.c:1002 ++msgid "Move the layer currently selected in the sidepane one step down" ++msgstr "Перенести выделенный слой ниже" ++ ++#: src/interface.c:744 ++msgid "_Delete" ++msgstr "_Удалить" ++ ++#: src/interface.c:746 src/interface.c:1016 ++msgid "Remove the layer currently selected in the sidepane" ++msgstr "Удалить выделенный слой" ++ ++#: src/interface.c:757 ++msgid "_Analyze" ++msgstr "_Анализ" ++ ++#: src/interface.c:766 ++msgid "Analyze visible _Gerber layers" ++msgstr "_Gerber" ++ ++#: src/interface.c:768 ++msgid "" ++"Examine a detailed anaylsis of the contents of all visible Gerber layers" ++msgstr "Выполнить детальный анализ содержимого всех видимых слоёв Gerber" ++ ++#: src/interface.c:771 ++msgid "Analyze visible _drill layers" ++msgstr "_Сверловки" ++ ++#: src/interface.c:773 ++msgid "Examine a detailed anaylsis of the contents of all visible drill layers" ++msgstr "Выполнить детальный анализ содержимого всех видимых слоёв сверловки" ++ ++#: src/interface.c:776 ++msgid "_Benchmark (1 min)" ++msgstr "_Производительности (1 мин)" ++ ++#: src/interface.c:778 ++msgid "" ++"Benchmark different rendering methods. Will make the application " ++"unresponsive for 1 minute!" ++msgstr "" ++"Проверить производительность различных способов отрисовки. Программа не " ++"будет отвечать в течение одной минуты!" ++ ++#: src/interface.c:787 ++msgid "_Tools" ++msgstr "_Инструменты" ++ ++#: src/interface.c:794 ++msgid "_Pointer Tool" ++msgstr "_Указатель" ++ ++#: src/interface.c:799 src/interface.c:920 ++msgid "Select objects on the screen" ++msgstr "Выделить объекты на экране" ++ ++#: src/interface.c:800 ++msgid "Pa_n Tool" ++msgstr "_Прокрутка" ++ ++#: src/interface.c:805 src/interface.c:926 ++msgid "Pan by left clicking and dragging" ++msgstr "Выполнить прокрутку перетаскиванием" ++ ++#: src/interface.c:807 ++msgid "_Zoom Tool" ++msgstr "_Масштаб" ++ ++#: src/interface.c:812 src/interface.c:934 ++msgid "Zoom by left clicking or dragging" ++msgstr "Масштабировать щелчком или перетаскиванием" ++ ++#: src/interface.c:814 ++msgid "_Measure Tool" ++msgstr "_Измерение" ++ ++#: src/interface.c:819 src/interface.c:941 ++msgid "Measure distances on the screen" ++msgstr "Измерить расстояние на экране" ++ ++#: src/interface.c:821 ++msgid "_Help" ++msgstr "_Помощь" ++ ++#: src/interface.c:835 ++msgid "_About Gerbv..." ++msgstr "_О программе..." ++ ++#: src/interface.c:837 ++msgid "View information about gerbv" ++msgstr "Показать информацию о Gerbv" ++ ++#: src/interface.c:841 ++msgid "Known _bugs in this version..." ++msgstr "_Известные ошибки в этой версии..." ++ ++#: src/interface.c:844 ++msgid "View list of known gerbv bugs" ++msgstr "Показать список известных ошибок в Gerbv" ++ ++#: src/interface.c:866 ++msgid "Open a previously saved gerbv project" ++msgstr "Открыть предыдущий сохранённый проект Gerbv" ++ ++#: src/interface.c:870 ++msgid "Reload all layers in project" ++msgstr "Перезагрузить все слои в проекте" ++ ++#: src/interface.c:966 ++msgid "Rendering: " ++msgstr "Отображение: " ++ ++#: src/interface.c:972 ++msgid "Fast" ++msgstr "Быстрое" ++ ++#: src/interface.c:973 ++msgid "Fast, with XOR" ++msgstr "Быстрое искл. ИЛИ" ++ ++#: src/interface.c:974 ++msgid "Normal" ++msgstr "Обычное" ++ ++#: src/interface.c:975 ++msgid "High quality" ++msgstr "Качественное" ++ ++#: src/interface.c:1018 ++msgid "Layers" ++msgstr "Слои" ++ ++#: src/interface.c:1041 ++msgid "Messages" ++msgstr "Журнал" ++ ++#: src/interface.c:1093 ++msgid "mil" ++msgstr "мил" ++ ++#: src/interface.c:1095 ++msgid "in" ++msgstr "дюймы" ++ ++#: src/interface.c:1646 src/interface.c:1739 ++msgid "Do not show this dialog again." ++msgstr "Больше не показывать этот диалог." ++ ++#: src/interface.c:1779 ++msgid "Modify layer orientation" ++msgstr "Изменить слой" ++ ++#: src/interface.c:1794 ++msgid "<span weight=\"bold\">Translation</span>" ++msgstr "<span weight=\"bold\">Перемещение</span>" ++ ++#: src/interface.c:1803 ++msgid "X (mils):" ++msgstr "X, мил:" ++ ++#: src/interface.c:1804 ++msgid "Y (mils):" ++msgstr "Y, мил:" ++ ++#: src/interface.c:1809 ++msgid "X (mms):" ++msgstr "X, мм:" ++ ++#: src/interface.c:1810 ++msgid "Y (mms):" ++msgstr "Y, мм:" ++ ++#: src/interface.c:1815 ++msgid "X (inches):" ++msgstr "X, дюймы:" ++ ++#: src/interface.c:1816 ++msgid "Y (inches):" ++msgstr "Y, дюймы:" ++ ++#: src/interface.c:1834 ++msgid "<span weight=\"bold\">Scale</span>" ++msgstr "<span weight=\"bold\">Масштаб</span>" ++ ++#: src/interface.c:1838 ++msgid "X direction:" ++msgstr "X-направление:" ++ ++#: src/interface.c:1841 ++msgid "Y direction:" ++msgstr "Y-направление:" ++ ++#: src/interface.c:1854 ++msgid "<span weight=\"bold\">Rotation</span>" ++msgstr "<span weight=\"bold\">Поворот</span>" ++ ++#: src/interface.c:1858 ++msgid "Rotation (degrees): " ++msgstr "Поворот: " ++ ++#: src/interface.c:1863 ++msgid "90 deg CCW" ++msgstr "90°" ++ ++#: src/interface.c:1864 ++msgid "180 deg CCW" ++msgstr "180°" ++ ++#: src/interface.c:1865 ++msgid "270 deg CCW" ++msgstr "270°" ++ ++#: src/interface.c:1885 ++msgid "<span weight=\"bold\">Mirroring</span>" ++msgstr "<span weight=\"bold\">Отражение</span>" ++ ++#: src/interface.c:1889 ++msgid "About X axis:" ++msgstr "Ось X:" ++ ++#: src/interface.c:1896 ++msgid "About Y axis:" ++msgstr "Ось Y:" ++ ++#: src/main.c:178 ++#, c-format ++msgid "Opening project = %s\n" ++msgstr "Открывается проект %s\n" ++ ++#: src/main.c:217 ++#, c-format ++msgid "could not read file: %s\n" ++msgstr "Невозможно прочитать файл «%s»\n" ++ ++#: src/main.c:244 src/main.c:317 ++msgid "malloc gerbvProject->project failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для gerbvProject->project\n" ++ ++#: src/main.c:297 ++msgid "Failed to write project\n" ++msgstr "Ошибка при сохранении проекта\n" ++ ++#: src/main.c:390 ++#, c-format ++msgid "Not handled option %s\n" ++msgstr "Необработанный параметр %s\n" ++ ++#: src/main.c:396 ++msgid "Width" ++msgstr "Ширина" ++ ++#: src/main.c:400 ++#, c-format ++msgid "Split X and Y parameters with an x\n" ++msgstr "Параметры X и Y должны быть разделены символом x\n" ++ ++#: src/main.c:407 ++msgid "Height" ++msgstr "Высота" ++ ++#: src/main.c:436 ++#, c-format ++msgid "You must specify the border in the format <alpha>.\n" ++msgstr "Для границы должно быть указано значение.\n" ++ ++#: src/main.c:440 ++#, c-format ++msgid "Specified border is not recognized.\n" ++msgstr "Указанное значение границы не распознано.\n" ++ ++#: src/main.c:445 ++#, c-format ++msgid "Specified border is smaller than zero!\n" ++msgstr "Указанное значение границы меньше нуля!\n" ++ ++#: src/main.c:452 ++#, c-format ++msgid "" ++"You must give an resolution in the format <DPI_XxDPI_Y> or <DPI_X_and_Y>.\n" ++msgstr "" ++"Разрешение должно быть указано в формате <DPI_XxDPI_Y> или <DPI_по_X_и_Y>.\n" ++ ++#: src/main.c:456 ++#, c-format ++msgid "Specified resolution is not recognized.\n" ++msgstr "Указанное значение разрешения не распознано.\n" ++ ++#: src/main.c:466 ++#, c-format ++msgid "Specified resolution should be greater than 0.\n" ++msgstr "Указанное значение разрешения должно быть больше нуля.\n" ++ ++#: src/main.c:473 ++#, c-format ++msgid "You must give an origin in the format <lower_left_X x lower_left_Y>.\n" ++msgstr "" ++"Начало координат должно быть указано в формате <X x Y> координаты левой " ++"нижней точки.\n" ++ ++#: src/main.c:477 ++#, c-format ++msgid "Specified origin is not recognized.\n" ++msgstr "Указанное значение начала координат не распознано.\n" ++ ++#: src/main.c:484 ++#, c-format ++msgid "gerbv version %s\n" ++msgstr "Gerbv версии %s\n" ++ ++#: src/main.c:485 ++#, c-format ++msgid "" ++"Copyright (C) 2001 -- 2008 by Stefan Petersen\n" ++"and the respective original authors listed in the source files.\n" ++msgstr "" ++"Copyright © 2001—2008 Stefan Petersen\n" ++"и соответствующие оригинальные авторы указанные в файлах исходных кодов.\n" ++ ++#: src/main.c:493 ++#, c-format ++msgid "You must give an background color in the hex-format <#RRGGBB>.\n" ++msgstr "Цвет фона должен быть указан в шестнадцатеричном формате <#RRGGBB>.\n" ++ ++#: src/main.c:497 src/main.c:517 ++#, c-format ++msgid "Specified color format is not recognized.\n" ++msgstr "Указанный формат значения цвета не распознан.\n" ++ ++#: src/main.c:504 ++#, c-format ++msgid "Specified color values should be between 00 and FF.\n" ++msgstr "Указанные значение цветов должны быть от 00 до FF.\n" ++ ++#: src/main.c:513 ++#, c-format ++msgid "" ++"You must give an foreground color in the hex-format <#RRGGBB> or " ++"<#RRGGBBAA>.\n" ++msgstr "" ++"Цвет элементов должен быть указан в шестнадцатеричном формате <#RRGGBB> или " ++"<#RRGGBBAA>.\n" ++ ++#: src/main.c:531 ++#, c-format ++msgid "Specified color values should be between 0x00 (0) and 0xFF (255).\n" ++msgstr "Указанное значение цвета должно быть от 0x00 (0) до 0xFF (255).\n" ++ ++#: src/main.c:545 ++#, c-format ++msgid "You must give the initial rotation angle\n" ++msgstr "Должен быть указан угол начального поворота\n" ++ ++#: src/main.c:551 ++msgid "Rotate" ++msgstr "Поворот" ++ ++#: src/main.c:555 ++#, c-format ++msgid "Failed parsing rotate value\n" ++msgstr "Невозможно разобрать значение поворота\n" ++ ++#: src/main.c:561 ++#, c-format ++msgid "You must give the axis to mirror about\n" ++msgstr "Должна быть указана ось для отражения\n" ++ ++#: src/main.c:571 ++#, c-format ++msgid "Failed parsing mirror axis\n" ++msgstr "Невозможно разобрать ось для отражения\n" ++ ++#: src/main.c:577 ++#, c-format ++msgid "You must give a filename to send log to\n" ++msgstr "Должно быть указано имя файла для журнала\n" ++ ++#: src/main.c:585 ++#, c-format ++msgid "You must give a filename to export to.\n" ++msgstr "Должно быть указано имя файла для экспорта.\n" ++ ++#: src/main.c:592 ++#, c-format ++msgid "You must give a project filename\n" ++msgstr "Должно быть указано имя файла проекта.\n" ++ ++#: src/main.c:599 ++#, c-format ++msgid "You must give a filename to read the tools from.\n" ++msgstr "Должно быть указано имя файла инструментов.\n" ++ ++#: src/main.c:603 ++#, c-format ++msgid "*** ERROR processing tools file \"%s\".\n" ++msgstr "*** ОШИБКА обработки файла инструментов «%s».\n" ++ ++#: src/main.c:604 ++#, c-format ++msgid "" ++"Make sure all lines of the file are formatted like this:\n" ++"T01 0.024\n" ++"T02 0.032\n" ++"T03 0.040\n" ++"...\n" ++"*** EXITING to prevent erroneous display.\n" ++msgstr "" ++"Удостоверьтесь, что все строки этого файла имеют похожий формат:\n" ++"T01 0.024\n" ++"T02 0.032\n" ++"T03 0.040\n" ++"...\n" ++"*** ВЫХОД для предотвращения ошибочного отображения.\n" ++ ++#: src/main.c:612 ++#, c-format ++msgid "You must give a translation in the format <X,Y>.\n" ++msgstr "Сдвиг должен быть задан в формате <X,Y>.\n" ++ ++#: src/main.c:616 ++#, c-format ++msgid "The translation format is not recognized.\n" ++msgstr "Указанный формат сдвига не распознан.\n" ++ ++#: src/main.c:633 ++#, c-format ++msgid "You must give a window size in the format <width x height>.\n" ++msgstr "Размер окна должен быть указан в формате <ширина x высота>.\n" ++ ++#: src/main.c:637 ++#, c-format ++msgid "Specified window size is not recognized.\n" ++msgstr "Указанный формат значения размера окна не распознан.\n" ++ ++#: src/main.c:643 ++#, c-format ++msgid "Specified window size is out of bounds.\n" ++msgstr "Указанный размер окна вне допустимых границ.\n" ++ ++#: src/main.c:650 ++#, c-format ++msgid "You must supply an export type.\n" ++msgstr "Должен быть указан тип формата для экспорта.\n" ++ ++#: src/main.c:676 ++#, c-format ++msgid "Unrecognized export type.\n" ++msgstr "Тип экспорта не распознан.\n" ++ ++#: src/main.c:686 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage: gerbv [OPTIONS...] [FILE...]\n" ++"\n" ++"Available options:\n" ++" -B, --border=<b> Border around the image in percent of the\n" ++" width/height. Defaults to 5%%.\n" ++" -D, --dpi=<XxY>or<R> Resolution (Dots per inch) for the output\n" ++" bitmap. With the format <XxY>, different\n" ++" resolutions for X- and Y-direction are " ++"used.\n" ++" With the format <R>, both are the same.\n" ++" -O, --origin=<XxY> Use the specified coordinates (in " ++"inches).\n" ++" for the lower left corner.\n" ++" -V, --version Print version of gerbv.\n" ++" -a, --antialias Use antialiasing for generated bitmap " ++"output.\n" ++" -b, --background=<hex> Use background color <hex> (like " ++"#RRGGBB).\n" ++" -f, --foreground=<hex> Use foreground color <hex> (like #RRGGBB " ++"or\n" ++" #RRGGBBAA for setting the alpha).\n" ++" Use multiple -f flags to set the color " ++"for\n" ++" multiple layers.\n" ++" -r, --rotate=<degree> Set initial orientation for all layers.\n" ++" -m, --mirror=<axis> Set initial mirroring axis (X or Y).\n" ++" -h, --help Print this help message.\n" ++" -l, --log=<logfile> Send error messages to <logfile>.\n" ++" -o, --output=<filename> Export to <filename>.\n" ++" -p, --project=<prjfile> Load project file <prjfile>.\n" ++" -W, --window_inch=<WxH> Window size in inches <WxH> for the\n" ++" exported image.\n" ++" -w, --window=<WxH> Window size in pixels <WxH> for the\n" ++" exported image. Autoscales to fit\n" ++" if no resolution is specified. If a\n" ++" resolution is specified, it will clip.\n" ++" -t, --tools=<toolfile> Read Excellon tools from file <toolfile>.\n" ++" -T, --translate=<X,Y> Translate the image by <X,Y> (useful for\n" ++" arranging panels). Use multiple -T flags\n" ++" for multiple layers.\n" ++" -x, --export=<png/pdf/ps/svg/ Export a rendered picture to a file with\n" ++" rs274x/drill> the specified format.\n" ++msgstr "" ++"Использование: gerbv [ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n" ++"\n" ++"Допустимые параметры:\n" ++" -B, --border=<b> Граница вокруг изображения в процентах от " ++"ширины\n" ++" или высоты, по умолчанию 5%%.\n" ++" -D, --dpi=<XxY>или<R> Разрешение (в точках на дюйм) выводимого\n" ++" изображения. Различные разрешения по X- и\n" ++" Y-направлению задаются в формате <XxY>.\n" ++" Для задания одинакового разрешения " ++"используется\n" ++" формат <R>.\n" ++" -O, --origin=<XxY> Использовать указанные координаты (в дюймах) " ++"для\n" ++" начала координат (левый нижний угол).\n" ++" -V, --version Отобразить версию Gerbv.\n" ++" -a, --antialias Использовать сглаживание для выводимых " ++"изображений.\n" ++" -b, --background=<hex> Цвет фона в шестнадцатеричном виде в формате\n" ++" #RRGGBB.\n" ++" -f, --foreground=<hex> Цвет элементов в шестнадцатеричном виде в " ++"формате\n" ++" #RRGGBB. Используйте повторно для задания " ++"цвета\n" ++" каждого следующего слоя.\n" ++" -r, --rotate=<градусы> Задать начальный поворот для всех слоёв.\n" ++" -m, --mirror=<оси> Задать начальное отражение по осям X или Y.\n" ++" -h, --help Отобразить эту справку.\n" ++" -l, --log=<лог-файл> Отправлять сообщения об ошибках в файл <лог-" ++"файл>.\n" ++" -o, --output=<имя-файла> Экспортировать в файл <имя-файла>.\n" ++" -p, --project=<файл-проекта> Открыть проект из фала <файл-проекта>.\n" ++" -W, --window_inch=<ШxВ> Размер окна в дюймах <ШxВ> для экспортируемого\n" ++" изображения.\n" ++" -w, --window=<ШxВ> Размер окна в пикселях <ШxВ> для " ++"экспортируемого\n" ++" изображения. Если разрешение не указано, то\n" ++" выполняется масштабирование, иначе, " ++"изображение\n" ++" обрезается.\n" ++" -t, --tools=<файл-инструментов> Использовать <файл-инструментов> для " ++"задания\n" ++" инструментов Excellon.\n" ++" -T, --translate=<X,Y> Переместить изображение на <X,Y> (для " ++"выравнивания\n" ++" слоёв панели друг с другом). Используйте " ++"повторно\n" ++" для каждого следующего слоя.\n" ++" -x, --export=<png/pdf/ps/ Экспортировать изображение в файл указанного\n" ++" svg/rs274x/drill> формата.\n" ++ ++#: src/main.c:722 ++#, c-format ++msgid "" ++"Usage: gerbv [OPTIONS...] [FILE...]\n" ++"\n" ++"Available options:\n" ++" -B<b> Border around the image in percent of the\n" ++" width/height. Defaults to 5%%.\n" ++" -D<XxY>or<R> Resolution (Dots per inch) for the output\n" ++" bitmap. With the format <XxY>, different\n" ++" resolutions for X- and Y-direction are used.\n" ++" With the format <R>, both are the same.\n" ++" -O<XxY> Use the specified coordinates (in inches)\n" ++" for the lower left corner.\n" ++" -V Print version of gerbv.\n" ++" -a Use antialiasing for generated bitmap output.\n" ++" -b<hexcolor>\t Use background color <hexcolor> (like #RRGGBB).\n" ++" -f<hexcolor> Use foreground color <hexcolor> (like #RRGGBB or\n" ++" #RRGGBBAA for setting the alpha).\n" ++" Use multiple -f flags to set the color for\n" ++" multiple layers.\n" ++" -r<degree> Set initial orientation for all layers.\n" ++" -m<axis> Set initial mirroring axis (X or Y).\n" ++" -h Print this help message.\n" ++" -l<logfile> Send error messages to <logfile>.\n" ++" -o<filename> Export to <filename>.\n" ++" -p<prjfile> Load project file <prjfile>.\n" ++" -W<WxH> Window size in inches <WxH> for the\n" ++" exported image.\n" ++" -w<WxH> Window size in pixels <WxH> for the\n" ++" exported image. Autoscales to fit\n" ++" if no resolution is specified. If a\n" ++" resolution is specified, it will clip.\n" ++" exported image.\n" ++" -t<toolfile> Read Excellon tools from file <toolfile>\n" ++" -T<X,Y> Translate the image by <X,Y> (useful for\n" ++" arranging panels). Use multiple -T flags\n" ++" for multiple layers.\n" ++" -x <png/pdf/ps/svg/ Export a rendered picture to a file with\n" ++" rs274x/drill> the specified format.\n" ++msgstr "" ++"Использование: gerbv [ПАРАМЕТРЫ...] [ФАЙЛ...]\n" ++"\n" ++"Допустимые параметры:\n" ++" -B<b> Граница вокруг изображения в процентах от " ++"ширины\n" ++" или высоты, по умолчанию 5%%.\n" ++" -D<XxY>или<R> Разрешение (в точках на дюйм) выводимого\n" ++" изображения. Различные разрешения по X- и\n" ++" Y-направлению задаются в формате <XxY>.\n" ++" Для задания одинакового разрешения " ++"используется\n" ++" формат <R>.\n" ++" -O<XxY> Использовать указанные координаты (в дюймах) " ++"для\n" ++" начала координат (левый нижний угол).\n" ++" -V Отобразить версию Gerbv.\n" ++" -a Использовать сглаживание для выводимых " ++"изображений.\n" ++" -b<hex> Цвет фона в шестнадцатеричном виде в формате\n" ++" #RRGGBB.\n" ++" -f<hex> Цвет элементов в шестнадцатеричном виде в " ++"формате\n" ++" #RRGGBB. Используйте повторно для задания " ++"цвета\n" ++" каждого следующего слоя.\n" ++" -r<градусы> Задать начальный поворот для всех слоёв.\n" ++" -m<оси> Задать начальное отражение по осям X или Y.\n" ++" -h Отобразить эту справку.\n" ++" -l<лог-файл> Отправлять сообщения об ошибках в файл <лог-" ++"файл>.\n" ++" -o<имя-файла> Экспортировать в файл <имя-файла>.\n" ++" -p<файл-проекта> Открыть проект из фала <файл-проекта>.\n" ++" -W<ШxВ> Размер окна в дюймах <ШxВ> для экспортируемого\n" ++" изображения.\n" ++" -w<ШxВ> Размер окна в пикселях <ШxВ> для " ++"экспортируемого\n" ++" изображения. Если разрешение не указано, то\n" ++" выполняется масштабирование, иначе, " ++"изображение\n" ++" обрезается.\n" ++" -t<файл-инструментов> Использовать <файл-инструментов> для задания\n" ++" инструментов Excellon.\n" ++" -T<X,Y> Переместить изображение на <X,Y> (для " ++"выравнивания\n" ++" слоёв панели друг с другом). Используйте " ++"повторно\n" ++" для каждого следующего слоя.\n" ++" -x<png/pdf/ps/ Экспортировать изображение в файл указанного\n" ++" svg/rs274x/drill> формата.\n" ++ ++#: src/main.c:763 ++#, c-format ++msgid "Not handled option [%d=%c]\n" ++msgstr "Необработанный параметр [%d=%c]\n" ++ ++#: src/main.c:774 ++#, c-format ++msgid "Loading project %s...\n" ++msgstr "Открывается проект %s...\n" ++ ++#: src/main.c:950 src/main.c:968 ++#, c-format ++msgid "A valid file was not loaded.\n" ++msgstr "Не был загружен допустимый файл.\n" ++ ++#: src/pick-and-place.c:449 ++msgid "malloc buf failed while checking for pick-place file.\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти при проверке является ли файл расположением.\n" ++ ++#: src/pick-and-place.c:594 ++msgid "malloc pick_place_stats failed\n" ++msgstr "Ошибка выделения памяти для статистики расположения\n" ++ ++#: src/project.c:256 ++msgid "Color parameter not a vector\n" ++msgstr "Параметр цвета не является вектором\n" ++ ++#: src/project.c:260 ++msgid "Color vector of incorrect length\n" ++msgstr "Недопустимая длина вектора цвета\n" ++ ++#: src/project.c:270 ++msgid "Illegal color in projectfile\n" ++msgstr "Недопустимый цвет в файле проекта\n" ++ ++#: src/project.c:495 ++msgid "define-layer!: Too few arguments\n" ++msgstr "define-layer(): слишком мало аргументов\n" ++ ++#: src/project.c:503 ++msgid "define-layer!: Layer number missing/incorrect\n" ++msgstr "define-layer(): номер слоя пропущен или недопустим\n" ++ ++#: src/project.c:528 ++msgid "define-layer!:non-symbol found, ignoring\n" ++msgstr "define-layer(): пропуск не символа\n" ++ ++#: src/project.c:552 ++msgid "Argument to inverted must be #t or #f\n" ++msgstr "Аргумент для инвертирования должен быть #t или #f\n" ++ ++#: src/project.c:560 ++msgid "Argument to visible must be #t or #f\n" ++msgstr "Аргумент для видимости должен быть #t или #f\n" ++ ++#: src/project.c:578 ++#, c-format ++msgid "%s(): realloc failed\n" ++msgstr "%s(): ошибка перевыделения памяти\n" ++ ++#: src/project.c:641 ++#, c-format ++msgid "%s(): WARNING: HID_Mixed is not yet supported\n" ++msgstr "%s(): предупреждение: HID_Mixed ещё не поддерживается\n" ++ ++#: src/project.c:650 ++#, c-format ++msgid "%s(): Unknown attribute type: \"%s\"\n" ++msgstr "%s(): неизвестный тип атрибута «%s»\n" ++ ++#: src/project.c:678 ++msgid "set-render-type!: Too few arguments\n" ++msgstr "set-render-type(): слишком мало аргументов\n" ++ ++#: src/project.c:702 ++msgid "gerbv-file-version!: Too few arguments\n" ++msgstr "gerbv-file-version(): слишком мало аргументов\n" ++ ++#: src/project.c:714 ++#, c-format ++msgid "" ++"The project file you are attempting to load has specified that it\n" ++"uses project file version \"%s\" but this string is not\n" ++"a valid version. Gerbv will attempt to load the file using\n" ++"version \"%s\". You may experience unexpected results.\n" ++msgstr "" ++"В загружаемом файле проекта указана недействительная версия «%s».\n" ++"Gerbv попытается загрузить этот файл как версии «%s». Могут быть\n" ++"получены неожиданные результаты.\n" ++ ++#: src/project.c:723 ++#, c-format ++msgid "%s(): Read a project file version of %s (%d)\n" ++msgstr "%s(): чтение файла проекта версии %s (%d)\n" ++ ++#: src/project.c:724 ++#, c-format ++msgid " Translated back to \"%s\"\n" ++msgstr " Перевод обратно к «%s»\n" ++ ++#: src/project.c:732 ++#, c-format ++msgid "" ++"The project file you are attempting to load is version \"%s\"\n" ++"but this copy of gerbv is only capable of loading project files\n" ++"using version \"%s\" or older. You may experience unexpected results." ++msgstr "" ++"Версия загружаемого файла проекта «%s», но эта версия Gerbv способна\n" ++"загружать файлы проектов версий «%s» или старше. Могут быть получены\n" ++"неожиданные результаты." ++ ++#: src/project.c:751 ++#, c-format ++msgid "" ++"The project file you are attempting to load is version \"%s\"\n" ++"which is an unknown version.\n" ++"You may experience unexpected results." ++msgstr "" ++"Версия «%s» загружаемого файла проекта неизвестна.\n" ++"Могут быть получены неожиданные результаты." ++ ++#: src/project.c:824 src/project.c:829 ++#, c-format ++msgid "Failed to read %s\n" ++msgstr "Невозможно прочитать «%s»\n" ++ ++#: src/project.c:837 ++msgid "Couldn't init scheme\n" ++msgstr "Невозможно инициализировать scheme\n" ++ ++#: src/project.c:845 ++#, c-format ++msgid "Problem loading init.scm (%s)\n" ++msgstr "Проблема при загрузке init.scm: %s\n" ++ ++#: src/project.c:852 ++#, c-format ++msgid "Couldn't open %s (%s)\n" ++msgstr "Невозможно открыть «%s»: %s\n" ++ ++#: src/project.c:872 ++#, c-format ++msgid "Couldn't open project file %s (%s)\n" ++msgstr "Невозможно открыть файл проекта «%s»: %s\n" ++ ++#: src/project.c:916 ++#, c-format ++msgid "Couldn't save project %s\n" ++msgstr "Невозможно сохранить проект %s\n" ++ ++#: src/project.c:986 ++#, c-format ++msgid "%s(): WARNING: HID_Mixed is not yet supported.\n" ++msgstr "%s(): предупреждение: HID_Mixed ещё не поддерживается.\n" ++ ++#: src/project.c:996 ++#, c-format ++msgid "%s: unknown type of HID attribute (%d)\n" ++msgstr "%s: неизвестный тип HID-атрибута (%d)\n" ++ ++#: src/render.c:159 ++#, c-format ++msgid "Illegal zoom direction %d\n" ++msgstr "Недопустимый тип масштабирования %d\n" ++ ++#: src/tooltable.c:57 ++#, c-format ++msgid "*** WARNING: Strange tool \"%s\" ignored.\n" ++msgstr "*** Предупреждение: проигнорирован неизвестный инструмент «%s».\n" ++ ++#: src/tooltable.c:61 ++#, c-format ++msgid "*** WARNING: No tool number in \"%s\".\n" ++msgstr "*** Предупреждение: отсутствуют номера инструментов в «%s».\n" ++ ++#: src/tooltable.c:71 ++#, c-format ++msgid "*** WARNING: Can't parse tool number in \"%s\".\n" ++msgstr "*** Предупреждение: невозможно разобрать номера инструментов в «%s».\n" ++ ++#: src/tooltable.c:88 ++#, c-format ++msgid "*** WARNING: Tool T%02d diameter is impossible.\n" ++msgstr "*** Предупреждение: невозможен инструмент диаметром T%02d.\n" ++ ++#: src/tooltable.c:92 ++#, c-format ++msgid "*** WARNING: Tool T%02d diameter is very small - are you sure?\n" ++msgstr "*** Предупреждение: слишком малый диаметр T%02d инструмента.\n" ++ ++#: src/tooltable.c:97 ++#, c-format ++msgid "*** ERROR: Tool T%02d is already defined.\n" ++msgstr "*** ОШИБКА: инструмент T%02d уже определён.\n" ++ ++#: src/tooltable.c:98 ++#, c-format ++msgid "*** Exiting because this is a HOLD error at any board house.\n" ++msgstr "*** Выход, так как любой изготовитель плат считает это ошибкой.\n" ++ ++#: src/tooltable.c:121 ++#, c-format ++msgid "*** ERROR: Failed to open file \"%s\" to read.\n" ++msgstr "*** ОШИБКА: невозможно открыть для чтения файл «%s».\n" +diff --git a/configure.ac b/configure.ac +index ba65be5..346c9f4 100644 +--- a/configure.ac ++++ b/configure.ac +@@ -40,6 +40,28 @@ AM_GNU_GETTEXT + AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.16]) + #AX_DESKTOP_I18N + ++dnl man-page internationalization ++AC_PATH_PROG([po4a_gettextize],[po4a-gettextize]) ++AC_PATH_PROG([po4a_translate],[po4a-translate]) ++if test -z "$po4a_gettextize" -o -z "$po4a_translate" ; then ++ AC_MSG_WARN([po4a was not found. If you want to change and compile \ ++internationalized documentation, please install po4a]) ++else ++ have_po4a=yes ++fi ++ ++dnl po4a depend on nsgmls ++AC_PATH_PROG([nsgmls],[nsgmls]) ++if test -z "$nsgmls" ; then ++ AC_MSG_WARN([nsgmls was not found. If you want to change and compile \ ++internationalized documentation, please install sp]) ++else ++ have_nsgmls=yes ++fi ++ ++AM_CONDITIONAL(HAVE_PO4A, ++ test "x$have_po4a" = "xyes" -a "x$have_nsgmls" = "xyes") ++ + ############################################################ + # + # Checks for cygwin/mingw32 +diff --git a/man/Makefile.am b/man/Makefile.am +index 4870e71..0be0ca4 100644 +--- a/man/Makefile.am ++++ b/man/Makefile.am +@@ -19,8 +19,19 @@ + ## along with this program; if not, write to the Free Software + ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111 USA + ++if HAVE_PO4A + man_MANS = gerbv.1 gerbv.ru.1 +-PO_FILES= gerbv.ru.1.in.po ++else ++man_MANS = gerbv.1 ++ ++all: ++ @ echo ++ @ echo "WARNING: missing po4a or sp (nsgmls). Rerun configure and" \ ++ "check for 'checking for po4a-*' and 'checking for nsgmls'" ++ @ echo ++endif ++ ++PO_FILES = gerbv.ru.1.in.po + + MOSTLYCLEANFILES = *~ + CLEANFILES = *~ *.pot $(man_MANS) +@@ -35,15 +46,15 @@ SUFFIXES = .1 .1.in .in .in.po + + # .in << .in.po + .in.po.in: +- po4a-translate -k 70 -M UTF-8 -f man -m gerbv.1.in -p $< -l $@ ++ $(po4a_translate) -k 70 -M UTF-8 -f man -m gerbv.1.in -p $< -l $@ + + $(PO_FILES): gerbv.1.in.pot +- msgmerge --width=76 $@ $< -o $@.new ++ $(MSGMERGE) --width=76 $@ $< -o $@.new + mv $@.new $@ + + gerbv.1.in.pot: gerbv.1.in +- po4a-gettextize -M UTF-8 -f man -m $< -p $@ ++ $(po4a_gettextize) -M UTF-8 -f man -m $< -p $@ + + update-po: +- @touch gerbv.1.in.pot +- make $(PO_FILES) ++ @ touch -c gerbv.1.in.pot ++ $(MAKE) $(PO_FILES) + +diff --git a/man/gerbv.ru.1.in.po b/man/gerbv.ru.1.in.po +new file mode 100644 +index 0000000..0e0ed7e +--- /dev/null ++++ b/man/gerbv.ru.1.in.po +@@ -0,0 +1,853 @@ ++# Translation of man 1 gerbv to Russian ++# ++# This file is distributed under the same license as the gerbv package. ++# ++# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2012, 2013 ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: gerbv man ru\n" ++"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:08+0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2013-08-03 14:09+0400\n" ++"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n" ++"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" ++"Language: \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++ ++#. type: TH ++#: gerbv.1.in:1 ++#, no-wrap ++msgid "gerbv" ++msgstr "gerbv" ++ ++#. type: TH ++#: gerbv.1.in:1 ++#, no-wrap ++msgid "Jule 13, 2013" ++msgstr "13 июля 2013" ++ ++#. type: TH ++#: gerbv.1.in:1 ++#, no-wrap ++msgid "Version" ++msgstr "Версия" ++ ++#. type: TH ++#: gerbv.1.in:1 ++#, no-wrap ++msgid "@version@" ++msgstr "@version@" ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:2 ++#, no-wrap ++msgid "NAME" ++msgstr "НАЗВАНИЕ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:4 ++msgid "gerbv - Gerber Viewer" ++msgstr "gerbv — просмотр Gerber-файлов" ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:4 ++#, no-wrap ++msgid "SYNOPSIS" ++msgstr "ОБЗОР" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:6 ++msgid "B<gerbv [OPTIONS] [gerberfile[s]]>" ++msgstr "B<gerbv [ПАРАМЕТРЫ] [gerber-файл[ы]]>" ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:6 ++#, no-wrap ++msgid "DESCRIPTION" ++msgstr "ОПИСАНИЕ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:13 ++msgid "" ++"I<gerbv> is a viewer for RS274-X, commonly known as Gerber, files. RS274-" ++"X files are generated from different PCB CAD programs and are used in the " ++"printed circuit board manufacturing process. I<gerbv> also supports " ++"Excellon/NC drill files as well as XY (centroid) files produced by the " ++"program PCB (http://pcb.geda-project.org/)." ++msgstr "" ++"I<gerbv> — это программа для просмотра файлов RS274-X, более известных " ++"как Gerber. Файлы RS274-X создаются различными программами " ++"автоматизированного проектирования печатных плат и используются при их " ++"изготовлении на производстве. I<gerbv> также поддерживает файлы сверловки " ++"Excellon/NC drill и файлы расположения (координаты центров элементов), " ++"создаваемые программой PCB (http://pcb.geda-project.org/)." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:14 ++#, no-wrap ++msgid "OPTIONS" ++msgstr "ПАРАМЕТРЫ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:19 ++msgid "" ++"B<Warning!> On some platforms, which hasn't long option available, only " ++"short options are available." ++msgstr "" ++"B<Внимание!> На некоторых платформах, не имеющих поддержку длинных " ++"параметров, доступны только короткие параметры." ++ ++#. type: SS ++#: gerbv.1.in:20 ++#, no-wrap ++msgid "gerbv General options:" ++msgstr "Общие параметры gerbv:" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:23 ++msgid "B<-V|--version> Print the version number of gerbv and exit." ++msgstr "B<-V|--version> Вывести версию gerbv и выйти." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:23 ++#, no-wrap ++msgid "B<-h|--help>" ++msgstr "B<-h|--help>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:26 ++msgid "Print a brief usage guide and exit." ++msgstr "Вывести краткое руководство и выйти." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:26 ++#, no-wrap ++msgid "B<-bE<lt>hexE<gt>|--background=E<lt>hexE<gt>>" ++msgstr "B<-bE<lt>hexE<gt>|--background=E<lt>hexE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:30 ++msgid "" ++"Use background color E<lt>hexE<gt>. E<lt>hexE<gt> is specified as an html-" ++"color code, e.g. #FF0000 for Red." ++msgstr "" ++"Задать цвет фона E<lt>hexE<gt>. Код цвета E<lt>hexE<gt> должен быть " ++"указан как в HTML, например, #FF0000 для красного." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:30 ++#, no-wrap ++msgid "B<-fE<lt>hexE<gt>|--foreground=E<lt>hexE<gt>>" ++msgstr "B<-fE<lt>hexE<gt>|--foreground=E<lt>hexE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:36 ++msgid "" ++"Use foreground color E<lt>hexE<gt>. E<lt>hexE<gt> is specified as an html-" ++"color code, e.g. #00FF00 for Green. If a user also wants to set the alpha " ++"(rendering with Cairo) it can be specified as an #RRGGBBAA code. Use " ++"multiple -f flags to set the color for multiple layers." ++msgstr "" ++"Задать цвет элементов E<lt>hexE<gt>. Код цвета E<lt>hexE<gt> должен быть " ++"указан как в HTML, например, #00FF00 для зелёного. Прозрачность (при " ++"отображении средствами Cairo) указывается в виде кода #RRGGBBAA (A — " ++"alpha). Для задания цвета нескольких слоёв используйте флаг -f несколько " ++"раз." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:36 ++#, no-wrap ++msgid "B<-l\\ E<lt>filenameE<gt>|--log=E<lt>filenameE<gt>>" ++msgstr "B<-l\\ E<lt>имя-файлаE<gt>|--log=E<lt>имя-файлаE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:39 ++msgid "" ++"All error messages etc are stored in a file with filename " ++"I<E<lt>filenameE<gt>>." ++msgstr "Записывать все сообщения об ошибках в файл I<E<lt>имя-файлаE<gt>>." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:39 ++#, no-wrap ++msgid "B<-t\\ E<lt>filenameE<gt>|--tools=E<lt>filenameE<gt>>" ++msgstr "B<-t\\ E<lt>имя-файлаE<gt>|--tools=E<lt>имя-файлаE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:42 ++msgid "Read Excellon tools from the file I<E<lt>filenameE<gt>>." ++msgstr "Прочитать инструменты Excellon из файла I<E<lt>имя-файлаE<gt>>." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:42 ++#, no-wrap ++msgid "B<-p\\ E<lt>project\\ filenameE<gt>|--project=E<lt>project\\ filenameE<gt>>" ++msgstr "B<-p\\ E<lt>имя-файла\\ проектаE<gt>|--project=E<lt>имя-файла\\ проектаE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:46 ++msgid "" ++"Load a stored project. Please note that the project file must be stored " ++"in the same directory as the gerber files." ++msgstr "" ++"Загрузить проект. Заметьте, что файл проекта должен находиться в том же " ++"каталоге, что и файлы Gerber." ++ ++#. type: SS ++#: gerbv.1.in:47 ++#, no-wrap ++msgid "gerbv Export-specific options:" ++msgstr "Параметры экспорта gerbv:" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:49 ++msgid "The following commands can be used in combination with the -x flag:" ++msgstr "Вместе с флагом -x могут быть использованы следующие команды:" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:49 ++#, no-wrap ++msgid "B<-BE<lt>bE<gt>|--border=E<lt>bE<gt>>" ++msgstr "B<-BE<lt>bE<gt>|--border=E<lt>bE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:53 ++msgid "" ++"Set the border around the image E<lt>bE<gt> percent of the width and " ++"height. Default E<lt>bE<gt> is 5%." ++msgstr "" ++"Установить рамку вокруг изображения размером E<lt>bE<gt> процентов от " ++"ширины и высоты. По умолчанию, E<lt>bE<gt> равно 5%." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:53 ++#, no-wrap ++msgid "B<-DE<lt>XxYE<gt>orE<lt>RE<gt>|--dpi=E<lt>XxYE<gt>orE<lt>RE<gt>>" ++msgstr "B<-DE<lt>XxYE<gt>илиE<lt>RE<gt>|--dpi=E<lt>XxYE<gt>илиE<lt>RE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:59 ++msgid "" ++"Resolution (Dots per inch) for the output bitmap. Use E<lt>XxYE<gt> for " ++"different resolutions for the width and height (only when compiled with " ++"Cairo as render engine). Use E<lt>RE<gt> to have the same resolution in " ++"both directions. Defaults to 72 DPI in both directions." ++msgstr "" ++"Разрешение (в точках на дюйм, DPI) выводимого bitmap-изображения. Для " ++"различного разрешения по ширине и высоте используйте E<lt>XxYE<gt> " ++"(только при сборке с Cairo). Используйте E<lt>RE<gt> для одинакового " ++"разрешения по двум измерениям. По умолчанию, E<lt>RE<gt> равно 72 DPI." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:59 ++#, no-wrap ++msgid "B<-TE<lt>X,YE<gt>|--translate=E<lt>X,YE<gt>>" ++msgstr "B<-TE<lt>X,YE<gt>|--translate=E<lt>X,YE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:63 ++msgid "" ++"Translate the image by the distance E<lt>X,YE<gt>. Use multiple -T flags " ++"to translate multiple files." ++msgstr "" ++"Переместить изображение на расстояние E<lt>X,YE<gt>. Для задания " ++"перемещения нескольких слоёв используйте флаг -T несколько раз." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:63 ++#, no-wrap ++msgid "B<-OE<lt>XxYE<gt>|--origin=E<lt>XxYE<gt>>" ++msgstr "B<-OE<lt>XxYE<gt>|--origin=E<lt>XxYE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:67 ++msgid "" ++"Set the lower left corner of the exported image to coordinate " ++"E<lt>XxYE<gt>. Coordinates are in inches." ++msgstr "" ++"Установить координаты E<lt>XxYE<gt> левого нижнего угла экспортируемого " ++"изображения. Значение в дюймах." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:67 ++#, no-wrap ++msgid "B<-a|--antialias>" ++msgstr "B<-a|--antialias>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:70 ++msgid "Use antialiasing for the generated output-bitmap." ++msgstr "Использовать антиалиасинг для выходного bitmap-файла." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:70 ++#, no-wrap ++msgid "B<-o\\ E<lt>filenameE<gt>|--output=E<lt>filenameE<gt>>" ++msgstr "B<-o\\ E<lt>имя-файлаE<gt>|--output=E<lt>имя-файлаE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:73 ++msgid "Export to E<lt>filenameE<gt>." ++msgstr "Экспортировать в файл E<lt>имя-файлаE<gt>." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:73 ++#, no-wrap ++msgid "B<-WE<lt>WxHE<gt>|--window_inch=E<lt>WxHE<gt>>" ++msgstr "B<-WE<lt>ШxВE<gt>|--window_inch=E<lt>ШxВE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:76 ++msgid "Window size in inches E<lt>WxHE<gt> for the exported image." ++msgstr "Размер окна в дюймах E<lt>ШxВE<gt> для экспортируемого изображения." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:76 ++#, no-wrap ++msgid "B<-wE<lt>WxHE<gt>|--window=WxHE<gt>>" ++msgstr "B<-wE<lt>ШxВE<gt>|--window=E<lt>ШxВE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:82 ++msgid "" ++"Window size in pixels E<lt>WxHE<gt> for the exported image. Autoscales to " ++"fit if no resolution is specified (note that the default 72 DPI also " ++"changes in that case). If a resolution is specified, it will clip the " ++"image to this size." ++msgstr "" ++"Размер окна E<lt>ШxВE<gt> в пикселях экспортируемого изображения. Если " ++"разрешение не указано, то выполняется масштабирование (заметьте, что в " ++"этом случае разрешение по умолчанию 72 DPI также изменяется). Если " ++"разрешение указано, то изображение обрезается." ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:82 ++#, no-wrap ++msgid "B<-xE<lt>png/pdf/ps/svg/rs274x/drillE<gt>|--export=E<lt>png/pdf/ps/svg/rs274x/drillE<gt>>" ++msgstr "B<-xE<lt>png/pdf/ps/svg/rs274x/drillE<gt>|--export=E<lt>png/pdf/ps/svg/rs274x/drillE<gt>>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:85 ++msgid "Export to a file and set the format for the output file." ++msgstr "Экспортировать в файл и установить формат выходного файла." ++ ++#. type: SS ++#: gerbv.1.in:86 ++#, no-wrap ++msgid "GTK Options" ++msgstr "Параметры GTK" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:89 ++msgid "B<--gtk-module=>I<MODULE> Load an additional GTK module" ++msgstr "B<--gtk-module=>I<МОДУЛЬ> Загрузить дополнительный модуль GTK" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:89 ++#, no-wrap ++msgid "B<--g-fatal-warnings>" ++msgstr "B<--g-fatal-warnings>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:92 ++msgid "Make all warnings fatal" ++msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:92 ++#, no-wrap ++msgid "B<--gtk-debug=>I<FLAGS>" ++msgstr "B<--gtk-debug=>I<ФЛАГИ>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:95 ++msgid "GTK debugging flags to set" ++msgstr "Установить флаги отладки GTK" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:95 ++#, no-wrap ++msgid "B<--gtk-no-debug=>I<FLAGS>" ++msgstr "B<--gtk-no-debug=>I<ФЛАГИ>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:98 ++msgid "GTK debugging flags to unset" ++msgstr "Снять флаги отладки GTK" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:98 ++#, no-wrap ++msgid "B<--gdk-debug=>I<FLAGS>" ++msgstr "B<--gdk-debug=>I<ФЛАГИ>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:101 ++msgid "GDK debugging flags to set" ++msgstr "Установить флаги отладки GDK" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:101 ++#, no-wrap ++msgid "B<--gdk-no-debug=>I<FLAGS>" ++msgstr "B<--gdk-no-debug=>I<ФЛАГИ>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:104 ++msgid "GDK debugging flags to unset" ++msgstr "Снять флаги отладки GDK" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:104 ++#, no-wrap ++msgid "B<--display=>I<DISPLAY>" ++msgstr "B<--display=>I<ДИСПЛЕЙ>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:107 ++msgid "X display to use" ++msgstr "Использовать X-дисплей" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:107 ++#, no-wrap ++msgid "B<--sync>" ++msgstr "B<--sync>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:110 ++msgid "Make X call synchronous" ++msgstr "Сделать синхронными X-вызовы" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:110 ++#, no-wrap ++msgid "B<--no-xshm>" ++msgstr "B<--no-xshm>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:113 ++msgid "Don't use X shared memory extension" ++msgstr "Не использовать расширение разделяемой памяти X" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:113 ++#, no-wrap ++msgid "B<--name=>I<NAME>" ++msgstr "B<--name=>I<НАЗВАНИЕ>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:116 ++msgid "Program name as used by the window manager" ++msgstr "Название программы используемое оконным менеджером" ++ ++#. type: TP ++#: gerbv.1.in:116 ++#, no-wrap ++msgid "B<--class=>I<CLASS>" ++msgstr "B<--class=>I<КЛАСС>" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:119 ++msgid "Program class as used by the window manager" ++msgstr "Класс программы используемый оконным менеджером" ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:120 ++#, no-wrap ++msgid "GENERAL" ++msgstr "ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:123 ++msgid "" ++"When you start gerbv you can give the files to be loaded on the command " ++"line, either as each file separated with a space or by using wildcards." ++msgstr "" ++"Вы можете указать в командной строке файлы для открытия в I<gerbv> при " ++"запуске: или все файлы разделённые пробелами, или применяя в названии " ++"файлов шаблоны." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:129 ++msgid "" ++"The user interface is graphical. Simply press and drag middle mouse " ++"button (scroll wheel) and the image will pan as you move the mouse. To " ++"manipulate a layer, right-click on one of the rightmost list items. That " ++"will bring up a pop-up menu where you can select what you want to do with " ++"that layer (reload file, change color, etc)." ++msgstr "" ++"Gerbv использует графический пользовательский интерфейс. Для прокрутки " ++"перемещайте мышь удерживая среднюю кнопку (колесо прокрутки) или " ++"используйте инструмент Прокрутка. Для изменения свойств слоя выберите " ++"название слоя и откройте контекстное меню правой кнопкой мыши, через " ++"которое можно изменить цвет слоя, перезагрузить слой и т.д." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:132 ++msgid "" ++"If you hold the mouse button over one the rightmost button a tooltips " ++"will show you the name of the file loaded on that layer." ++msgstr "" ++"При удержании курсора мыши над названием слоя появится всплывающая " ++"подсказка с именем файла, который соответствует этому слою." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:134 ++#, no-wrap ++msgid "ACTIVATION AND DEACTIVATION OF LAYERS" ++msgstr "ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ СЛОЁВ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:137 ++msgid "" ++"You can load several files at one time. You can then turn displaying of " ++"the layers on and off by clicking on one of check boxes near the layer " ++"names." ++msgstr "" ++"Несколько файлов могут быть загружены одновременно. Отображение слоёв " ++"выключается и включается галочкой рядом с названием слоя." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:141 ++msgid "" ++"You can also control this from the keyboard. Press Ctrl, enter the number " ++"on the layer you want activate/deactivate on the numerical keypad and " ++"then release the Ctrl key." ++msgstr "" ++"Отображением слоёв можно управлять с клавиатуры. Удерживая Ctrl, нажмите " ++"номер слоя на клавиатуре и отпустите Ctrl." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:142 ++#, no-wrap ++msgid "ZOOMING" ++msgstr "МАСШТАБИРОВАНИЕ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:150 ++msgid "" ++"Zooming can be handled by either menu choices, keypressing or mouse " ++"scroll wheel. If you press z you will zoom in and if you press Shift+z (i." ++"e. Z) you will zoom out. Scroll wheel works if you enabled that in your X " ++"server and mapped it to button 4 and 5. You can make the image fit by " ++"pressing f (there is also a menu alternative for this). If Pan, Zoom, or " ++"Measure Tool is selected you can press right mouse button for zoom in, " ++"and if you press Shift and right mouse button you will zoom out." ++msgstr "" ++"Масштабирование может быть выполнено через меню, клавиатуру или колесо " ++"мыши. Для увеличения нажмите клавишу z и Shift+z (т.е. Z) для уменьшения. " ++"Колесо прокрутки мыши также используется для масштабирования. Для " ++"масштаба наилучшего заполнения нажмите клавишу f или используйте меню. " ++"Если выбраны инструменты Прокрутка, Масштаб или Измерение, то для " ++"увеличения можно использовать правую кнопку мыши, а для уменьшения правую " ++"кнопку мыши с удерживаемой клавишей Shift." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:158 ++msgid "" ++"You can also do zooming by outline. Select Zoom Tool, press mouse button, " ++"draw, release. The dashed line shows how the zooming will be dependent on " ++"the resolution of the window. The non-dashed outline will show what you " ++"actually selected. If you change your mind when started to mark outline, " ++"you can always abort by pressing escape. By holding down the Shift key " ++"when you press the mouse button, you will select an area where the point " ++"you started at will be the center of your selection." ++msgstr "" ++"Для увеличения контуром выберите инструмент Масштаб, нажмите кнопку мыши " ++"и, удерживая её, укажите контур. Пунктирная линия отображает зависимость " ++"масштабирования от разрешения окна. Сплошная линия соответствует " ++"указанному контуру. Отменить указание контура можно клавишей Esc. Для " ++"указания контура относительно центра, удерживайте нажатой клавишу Shift." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:159 ++#, no-wrap ++msgid "MEASUREMENTS" ++msgstr "ИЗМЕРЕНИЕ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:164 ++msgid "" ++"You can do measurement on the image displayed. Select Measure Tool, the " ++"cursor changes to a plus. By using left mouse button you can draw the " ++"lines that you want to measure. The result of the last measurement is " ++"also displayed on the statusbar. All measurements are in the drawing " ++"until you select other Tool." ++msgstr "" ++"Для измерения элементов изображения слоя выберите инструмент Измерение " ++"(курсор изменится на перекрестие), нажмите левую кнопку мыши для точки " ++"начала измерения и, удерживая её, укажите точку окончания измерения. " ++"Результат в выбранных единицах измерения отображается в строке статуса. " ++"Линия измерения отображается до тех пор, пока не выбран другой инструмент." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:168 ++msgid "" ++"The statusbar shows the current mouse position on the layer in the same " ++"coordinates as in the file. I.e. if you have (0,0) in the middle of the " ++"image in the gerber files, the statusbar will show (0,0) at the same " ++"place." ++msgstr "" ++"Текущие координаты указателя мыши (соответствующие координатам в файле) " ++"отображаются в строке статуса в выбранных единицах измерения. Т.е. если " ++"центр изображения Gerber-файла имеет координаты (0; 0), то в этом месте " ++"изображения слоя в строке статуса будут отображены координаты (0; 0)." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:169 ++#, no-wrap ++msgid "SUPERIMPOSING" ++msgstr "НАЛОЖЕНИЕ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:173 ++msgid "" ++"When you load several Gerber files, you can display them \"on top of each " ++"other\", i.e. superimposing. The general way to display them are that " ++"upper layers cover the layers beneath, which is called copy (GTK+ terms)." ++msgstr "" ++"Если открыто несколько файлов, вы можете отображать слои \"один поверх " ++"другого\", т.е. наложением. По умолчанию верхний слой закрывает собой " ++"нижние слои." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:178 ++msgid "" ++"The other ways selectable are and, or, xor and invert. They map directly " ++"to corresponding functions in GTK. In GTK they are described as: \"For " ++"colored images, only GDK_COPY, GDK_XOR and GDK_INVERT are generally " ++"useful. For bitmaps, GDK_AND and GDK_OR are also useful.\"" ++msgstr "" ++"Также можно выбрать отображение исключающим ИЛИ (XOR) или инвертированным " ++"из контекстного меню слоя." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:179 ++#, no-wrap ++msgid "PROJECTS" ++msgstr "ПРОЕКТЫ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:184 ++msgid "" ++"gerbv can also handle projects. A project consist of bunch of loaded " ++"layers with their resp. color and the background color. The easiest way " ++"to create a project is to load all files you want into the layer you " ++"want, set all the colors etc and do a \"Save Project As...\"." ++msgstr "" ++"gerbv может работать с проектами. Файл проекта состоит из списка слоёв, " ++"их цвета и цвета фона. Для создания файла проекта, откройте желаемые " ++"файлы, организуйте порядок слоёв, задайте их цвет и выберите пункт меню " ++"\"Сохранить проект как...\"" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:187 ++msgid "" ++"You load a project either from the menu bar or by using the commandline " ++"switches -p or --project." ++msgstr "" ++"Загрузить проект можно через меню или параметром командной строки -p или " ++"--project." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:190 ++msgid "" ++"Currently there is a limit in that the project file must be in the same " ++"directory as the gerber files to be loaded." ++msgstr "" ++"В настоящее время существует ограничение: файл проекта должен " ++"располагаться в том же каталоге, что и загружаемые gerber-файлы." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:191 ++#, no-wrap ++msgid "SCHEME" ++msgstr "SCHEME" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:199 ++msgid "" ++"The project files are simple Scheme programs that is interpreted by a " ++"built in Scheme interpreter. The Scheme interpreter is TinyScheme and " ++"needs a Scheme program called init.scm to initialize itself. The search " ++"path for init.scm is (in the following order) @scmdir@, the directory " ++"with the executable gerbv, the directory gerbv was invoked from and " ++"finally according to the environment variable GERBV_SCHEMEINIT." ++msgstr "" ++"Файл проекта это сценарий Scheme, обрабатываемый встроенным Scheme-" ++"интерпретатором TinyScheme. Для инициализации TinyScheme необходим файл " ++"init.scm, поиск расположения которого выполняется в следующей " ++"последовательности: @scmdir@, каталог исполняемого файла gerbv, каталог " ++"запуска gerbv, значение переменной окружения GERBV_SCHEMEINIT." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:200 ++#, no-wrap ++msgid "TOOLS FILE" ++msgstr "ФАЙЛ ИНСТРУМЕНТОВ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:205 ++msgid "" ++"Not every Excellon drill file is self-sufficient. Some CADs produce .drd " ++"files where tools are only referenced, but never defined (such as what " ++"diameter of the tool is.) Eagle CAD is one of such CADs, and there are " ++"more since many board houses require Tools files." ++msgstr "" ++"Не все файлы Excellon самодостаточны. Некоторые программы " ++"автоматизированного проектирования создают файлы \".drd\" содержащие " ++"только обозначение инструментов, а не их определение (т.е. не указывают " ++"их диаметр). Eagle — одна из таких программ, но есть и другие, поэтому " ++"многие производители печатных плат требуют файлы инструментов." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:208 ++msgid "" ++"A Tools file is a plain text file which you create in an editor. Each " ++"line of the file describes one tool (the name and the diameter, in " ++"inches):" ++msgstr "" ++"Файл инструментов — это обычный текстовый файл, который можно создать в " ++"текстовом редакторе. Каждая строка файла описывает один инструмент " ++"(название и диаметр в дюймах):" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:213 ++#, no-wrap ++msgid "" ++"\tT01 0.024\n" ++"\tT02 0.040\n" ++"\t...\n" ++msgstr "" ++"\tT01 0.024\n" ++"\tT02 0.040\n" ++"\t...\n" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:219 ++msgid "" ++"These are the same tools (T01 etc.) that are used in the Drill file. A " ++"standard practice with Eagle is to create an empty Tools file, run the " ++"CAM processor, and the error report tells you which tools you \"forgot" ++"\". Then you put these tools into the file and rerun the CAM processor." ++msgstr "" ++"Это те же инструменты (T01 и т.д.), которые используются в файле " ++"сверловки. Обычная практика в Eagle — создавать пустой файл инструментов, " ++"запускать CAM-обработчик и по сообщениям об ошибках выяснять какие " ++"инструменты \"отсутствуют\". Затем эти инструменты добавляются в файл и " ++"CAM-процессор запускается повторно." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:225 ++msgid "" ++"You load a tool file by using the commandline switches -t or --tools. " ++"The file can have any name you wish, but Eagle expects the file type to " ++"be \".drl\", so it makes sense to keep it this way. Some board houses are " ++"still using CAM software from DOS era, so you may want to excercise " ++"caution before going beyond the 8.3 naming convention." ++msgstr "" ++"Для загрузки файла инструментов используйте флаг командной строки -t или " ++"--tools. Имя файла может быть любым (Eagle предполагает расширение \".drl" ++"\" для таких файлов). Некоторые производители печатных плат до сих пор " ++"используют программное обеспечение из эры DOS, что может накладывать " ++"ограничение 8.3 на длину имён файлов." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:235 ++msgid "" ++"When I<gerbv> reads the Tools file it also checks that there are no " ++"duplicate definitions of tools. This does happen from time to time as you " ++"edit the file by hand, especially if you, during design, add or remove " ++"parts from the board and then have to add new tools into the Tools file. " ++"The duplicate tools are a very serious error which will stop (HOLD) your " ++"board until you fix the Tools file and maybe the Excellon file. I<gerbv> " ++"will detect duplicate tools if they are present, and will exit " ++"immediately to indicate such a fatal error in a very obvious way. A " ++"message will also be printed to standard error." ++msgstr "" ++"При чтении файла инструментов I<gerbv> проверяет отсутствие повторяющихся " ++"определений инструментов. Это может случиться при редактировании файла " ++"инструментов вручную. Повторяющиеся определения инструментов — серьёзная " ++"ошибка, которая приостановит производство вашей печатной платы до " ++"исправления файла инструментов и, возможно, файла сверловки Excellon. При " ++"обнаружении повторяющихся определений инструментов I<gerbv> немедленно " ++"сообщает об ошибке и завершает работу." ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:240 ++msgid "" ++"If your Excellon file does not contain tool definitions then I<gerbv> " ++"will preconfigure the tools by deriving the diameter of the drill bit " ++"from the tool number. This is probably not what you want, and you will " ++"see warnings printed on the console." ++msgstr "" ++"Если файл Excellon не содержит определения инструментов, то I<gerbv> " ++"установит диаметр инструментов по номеру инструмента. Вероятно, это не " ++"то, что вы хотите, поэтому будет выведено предупреждение." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:241 ++#, no-wrap ++msgid "ENVIRONMENT" ++msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" ++ ++#. type: IP ++#: gerbv.1.in:242 ++#, no-wrap ++msgid "GERBV_SCHEMEINIT" ++msgstr "GERBV_SCHEMEINIT" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:245 ++msgid "" ++"Defines where the init.scm file is stored. Used by scheme interpreter, " ++"which is used by the project reader." ++msgstr "" ++"Задаёт расположение файла init.scm, используемого Scheme-интерпретатором " ++"для чтения файла проекта." ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:246 ++#, no-wrap ++msgid "AUTHOR" ++msgstr "АВТОРЫ" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:251 ++#, no-wrap ++msgid "" ++"Stefan Petersen (spetm at users.sourceforge.net): Overall hacker and project leader\n" ++"Andreas Andersson (e92_aan at e.kth.se): Drill file support and general hacking\n" ++"Anders Eriksson (aenfaldor at users.sourceforge.net): X and GTK+ ideas and hacking\n" ++msgstr "" ++"Stefan Petersen (spetm at users.sourceforge.net):\n" ++"\tобщее программирование и ведение проекта\n" ++"Andreas Andersson (e92_aan at e.kth.se):\n" ++"\tподдержка файла сверловки и общее программирование\n" ++"Anders Eriksson (aenfaldor at users.sourceforge.net):\n" ++"\tидеи X и GTK+ и программирование\n" ++ ++#. type: SH ++#: gerbv.1.in:252 ++#, no-wrap ++msgid "COPYRIGHT" ++msgstr "COPYRIGHT" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:255 ++#, no-wrap ++msgid "Copyright \\(co 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Stefan Petersen\n" ++msgstr "Copyright \\(co 2001—2008 Stefan Petersen\n" ++ ++#. type: Plain text ++#: gerbv.1.in:257 ++#, no-wrap ++msgid "" ++"This document can be freely redistributed according to the terms of the \n" ++"GNU General Public License version 2.0\n" ++msgstr "" ++"Данный документ может свободно распространяться в соответствии с \n" ++"требованиями GNU Универсальной общественной лицензии (GPL) версии 2.0\n" +-- +1.7.10.4 + +diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh +index 3a589dd..11598b5 100755 +--- a/autogen.sh ++++ b/autogen.sh +@@ -80,7 +80,7 @@ acl_ver=`aclocal --version | awk '{print $NF; exit}'` + echo " $acl_ver" + + echo "Running aclocal..." +-aclocal $ACLOCAL_FLAGS || exit 1 ++aclocal -I m4 $ACLOCAL_FLAGS || exit 1 + echo "... done with aclocal." + + ############################################################################ +diff --git a/configure.ac b/configure.ac +index 2826ed6..f8c3e4d 100644 +--- a/configure.ac ++++ b/configure.ac +@@ -27,6 +27,7 @@ AC_CONFIG_SRCDIR([src/gerbv.c]) + AC_GNU_SOURCE + AC_PREREQ([2.59]) + AM_INIT_AUTOMAKE([1.9]) ++AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) + + dnl Create a configuration header + AM_CONFIG_HEADER([config.h]) + diff --git a/extra/graphviz/PKGBUILD b/extra/graphviz/PKGBUILD index 071ed1cd1..83eed102c 100644 --- a/extra/graphviz/PKGBUILD +++ b/extra/graphviz/PKGBUILD @@ -1,11 +1,11 @@ -# $Id: PKGBUILD 193739 2013-08-29 23:46:03Z bisson $ +# $Id: PKGBUILD 194533 2013-09-17 17:04:18Z bisson $ # Maintainer: Gaetan Bisson <bisson@archlinux.org> # Contributor: kevin <kevin@archlinux.org> # Contributor: John Proctor <jproctor@prium.net> pkgname=graphviz pkgver=2.32.0 -pkgrel=1 +pkgrel=2 pkgdesc='Graph visualization software' url='http://www.graphviz.org/' license=('CPL') @@ -50,10 +50,7 @@ build() { export PYTHON=python2 export LUA=lua5.1 - # install the graph and cgraph api alongside - sed 's/@WITH_CGRAPH_FALSE@//g' -i lib/graph/Makefile.in - - ./configure --prefix=/usr + ./configure --prefix=/usr --with-cgraph=no make || sed '/caml_array_length/d' -i tclpkg/gv/gv_ocaml.cpp # swig goes wonky make } @@ -61,7 +58,4 @@ build() { package() { cd "${srcdir}/${pkgname}-${pkgver}" make DESTDIR="${pkgdir}" install - - # everything has been built against cgraph, but use graph as default api - sed '/#define WITH_CGRAPH 1/d' -i "${pkgdir}"/usr/include/graphviz/types.h } diff --git a/extra/mkvtoolnix/PKGBUILD b/extra/mkvtoolnix/PKGBUILD index 517a10e52..132678976 100644 --- a/extra/mkvtoolnix/PKGBUILD +++ b/extra/mkvtoolnix/PKGBUILD @@ -1,18 +1,18 @@ -# $Id: PKGBUILD 190046 2013-07-13 12:42:05Z svenstaro $ +# $Id: PKGBUILD 194528 2013-09-17 13:02:47Z giovanni $ # Maintainer: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org> # Contributor: xduugu <xduugu@gmx.com> pkgbase=mkvtoolnix pkgname=('mkvtoolnix-cli' 'mkvtoolnix-gtk') -pkgver=6.3.0 -pkgrel=2 +pkgver=6.4.1 +pkgrel=1 arch=('i686' 'x86_64') license=('GPL') url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/index.html" makedepends=('libmatroska' 'flac' 'libvorbis' 'file' 'wxgtk' 'boost-libs' 'lzo2' 'xdg-utils' 'boost' 'ruby') source=("http://www.bunkus.org/videotools/${pkgbase}/sources/${pkgbase}-${pkgver}.tar.xz") -md5sums=('3d64652b1aa3ce3faaa468b11dcbd82c') +md5sums=('1e878646b34eb2c32772d05b91f84f4c') build() { cd "${srcdir}/${pkgbase}-${pkgver}" diff --git a/nonprism/empathy-nonprism/PKGBUILD b/nonprism/empathy-nonprism/PKGBUILD index 602adb465..50c3fa399 100644 --- a/nonprism/empathy-nonprism/PKGBUILD +++ b/nonprism/empathy-nonprism/PKGBUILD @@ -1,9 +1,11 @@ +# $Id: PKGBUILD 194415 2013-09-16 09:02:51Z jgc $ +# Maintainer: Ionut Biru <ibiru@archlinux.org> _pkgname=empathy pkgname=empathy-nonprism -pkgver=3.8.3 +pkgver=3.8.4 pkgrel=1 -pkgdesc="A GNOME instant messaging client using the Telepathy framework, without support for unsafe and dangerous for privacy protocols" +pkgdesc="A GNOME instant messaging client using the Telepathy framework, without telepathy-haze recommendation" arch=(i686 x86_64) url="http://live.gnome.org/Empathy" license=(GPL2) @@ -20,7 +22,7 @@ replaces=("$_pkgname" 'empathy-coherence') conflicts=$_pkgname provides=$_pkgname=$pkgver source=(http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/$_pkgname/${pkgver:0:3}/$_pkgname-$pkgver.tar.xz) -sha256sums=('61e547c6f0929b3111219349482e2395a32f41bbd0852046405d835acba965c0') +sha256sums=('cbc4934ce838e3d697616b5c36b070d2fc4fc57f84fd654c2f2cb2b8b650f5c9') build() { cd $_pkgname-$pkgver @@ -36,4 +38,3 @@ package() { cd $_pkgname-$pkgver make DESTDIR="$pkgdir" install } - diff --git a/pcr/youtube-dl-current/PKGBUILD b/pcr/youtube-dl-current/PKGBUILD index cfa85cd68..4782b8162 100644 --- a/pcr/youtube-dl-current/PKGBUILD +++ b/pcr/youtube-dl-current/PKGBUILD @@ -5,7 +5,7 @@ pkgname=youtube-dl-current _pkgname=youtube-dl provides=(youtube-dl) -pkgver=2013.09.16 +pkgver=2013.09.17 pkgrel=1 pkgdesc="A small command-line program to download videos from YouTube.com and a few more sites" arch=('any') @@ -27,5 +27,5 @@ package() { "${pkgdir}/usr/share/bash-completion/completions/youtube-dl" install -Dm644 LICENSE "${pkgdir}/usr/share/licenses/${_pkgname}/LICENSE" } -md5sums=('8b02356879e80a90acbb2ebb07b26629' +md5sums=('cdf3f403aca2f397dc423ad28596dce8' 'SKIP') |