diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-07-12 14:21:57 -0700 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-07-12 14:21:57 -0700 |
commit | cd29d3d646379aa9a1352035973c8e379cc7f42b (patch) | |
tree | e064c5292c546e6df8eaad9609a56150f69c62c3 /locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po | |
parent | bd8506eee883ecd424fdf3d7e545c10c754df6ff (diff) | |
parent | 1b3b7f9a422f6b703ec36d43e2283f91a9835f3b (diff) |
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po | 3373 |
1 files changed, 2029 insertions, 1344 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index a00ec2611..6d4101779 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,11 +1,14 @@ # Translation of StatusNet to German # # Author@translatewiki.net: Bavatar +# Author@translatewiki.net: Brion # Author@translatewiki.net: Lutzgh # Author@translatewiki.net: March # Author@translatewiki.net: McDutchie +# Author@translatewiki.net: Michael # Author@translatewiki.net: Michi # Author@translatewiki.net: Pill +# Author@translatewiki.net: The Evil IP address # Author@translatewiki.net: Umherirrender # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -14,19 +17,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:02:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-01 16:31:28+0000\n" "Language-Team: German\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63186); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68839); Translate extension (2010-06-12)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Page title -#: actions/accessadminpanel.php:55 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376 msgid "Access" msgstr "Zugang" @@ -48,7 +52,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #: actions/accessadminpanel.php:167 -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -78,79 +81,83 @@ msgstr "Geschlossen" msgid "Save access settings" msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern" -#: actions/accessadminpanel.php:203 -#, fuzzy +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Button label +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 +#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:361 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Speichern" #. TRANS: Server error when page not found (404) -#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -msgid "No such page" +msgid "No such page." msgstr "Seite nicht vorhanden" -#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 +#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 -#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 -#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 -#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 -#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 -#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113 +#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100 +#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73 +#: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174 +#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80 +#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302 -#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462 -#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 -#: lib/profileaction.php:77 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 +#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Unbekannter Benutzer." #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number -#: actions/all.php:86 +#: actions/all.php:90 #, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname -#: actions/all.php:89 actions/all.php:177 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116 +#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s und Freunde" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:103 +#: actions/all.php:107 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 1.0)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:112 +#: actions/all.php:116 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 2.0)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:121 +#: actions/all.php:125 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:134 +#: actions/all.php:138 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." @@ -158,7 +165,7 @@ msgstr "" "Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " "gepostet." -#: actions/all.php:139 +#: actions/all.php:143 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " @@ -168,17 +175,17 @@ msgstr "" "poste selber etwas." #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" -#: actions/all.php:142 -#, fuzzy, php-format +#: actions/all.php:146 +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas " +"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%2$s) oder [ihm etwas " "posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " "zu erregen." -#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 +#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -189,62 +196,66 @@ msgstr "" "erregen?" #. TRANS: H1 text -#: actions/all.php:174 +#: actions/all.php:182 msgid "You and friends" msgstr "Du und Freunde" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 -#: actions/apitimelinehome.php:120 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. +#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!" -#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 -#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 -#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 -#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 -#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 -#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 -#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156 +#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 -#: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184 -#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 -#: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "API-Methode nicht gefunden." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 -#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 -#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 +#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109 +#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 -#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:118 +#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92 +#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67 +#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198 msgid "This method requires a POST." msgstr "Diese Methode benötigt ein POST." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " -"none" +"none." msgstr "" +"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: " +"sms, im, none." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133 msgid "Could not update user." msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." @@ -253,7 +264,7 @@ msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 -#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Benutzer hat kein Profil." @@ -263,9 +274,9 @@ msgid "Could not save profile." msgstr "Konnte Profil nicht speichern." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80 +#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format @@ -273,6 +284,8 @@ msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " "current configuration." msgstr "" +"Der Server kann so große POST Abfragen (%s bytes) aufgrund der Konfiguration " +"nicht verarbeiten." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 @@ -321,44 +334,44 @@ msgstr "Direkte Nachricht an %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Alle an %s gesendeten direkten Nachrichten" -#: actions/apidirectmessagenew.php:126 +#: actions/apidirectmessagenew.php:118 msgid "No message text!" msgstr "Fehlender Nachrichtentext!" -#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 +#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 #, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "" "Die Nachricht ist zu lang. Die maximale Nachrichtenlänge ist 140 Zeichen." -#: actions/apidirectmessagenew.php:146 +#: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." msgstr "Empfänger nicht gefunden." -#: actions/apidirectmessagenew.php:150 +#: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen " "du nicht befreundet bist." -#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 -#: actions/apistatusesdestroy.php:113 +#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 +#: actions/apistatusesdestroy.php:121 msgid "No status found with that ID." msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden." -#: actions/apifavoritecreate.php:119 +#: actions/apifavoritecreate.php:120 msgid "This status is already a favorite." msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!" -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 +#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." -#: actions/apifavoritedestroy.php:122 +#: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." msgstr "Diese Nachricht ist kein Favorit!" -#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 +#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Konnte Favoriten nicht löschen." @@ -391,139 +404,146 @@ msgstr "Konnte öffentlichen Stream nicht abrufen." msgid "Could not find target user." msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden." -#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 -#: actions/register.php:205 +#: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Ziffern bestehen. " "Leerzeichen sind nicht erlaubt." -#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 -#: actions/register.php:208 +#: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Nutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." -#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 +#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 -#: actions/register.php:210 +#: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Ungültiger Nutzername." -#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 -#: actions/register.php:217 +#: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "" "Homepage ist keine gültige URL. URL’s müssen ein Präfix wie http enthalten." -#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 +#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 -#: actions/register.php:220 +#: actions/register.php:227 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." -#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)." -#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 +#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 -#: actions/register.php:227 +#: actions/register.php:234 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." -#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 +#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d." -#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 -#: actions/newgroup.php:168 +#: actions/apigroupcreate.php:267 #, php-format -msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Tag: „%s“" +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "Ungültiges Alias: „%s“" -#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 +#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Nutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." -#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238 +#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein." -#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 -#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -msgid "Group not found!" +#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105 +#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92 +#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 +msgid "Group not found." msgstr "Gruppe nicht gefunden!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 +#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221 +#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 +#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." -#: actions/apigroupleave.php:114 +#: actions/apigroupleave.php:115 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 +#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." -#: actions/apigrouplist.php:95 +#. TRANS: %s is a user name +#: actions/apigrouplist.php:98 #, php-format msgid "%s's groups" msgstr "%s’s Gruppen" -#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:108 +#, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "%1$s Gruppen in denen %2$s Mitglied ist" + +#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. +#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" msgstr "%s Gruppen" -#: actions/apigrouplistall.php:94 +#: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format msgid "groups on %s" msgstr "Gruppen von %s" #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." -msgstr "" +msgstr "Kein oauth_token Parameter angegeben." #: actions/apioauthauthorize.php:106 -#, fuzzy msgid "Invalid token." -msgstr "Ungültige Größe." +msgstr "Ungültiges Token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 +#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 @@ -535,14 +555,12 @@ msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." #: actions/apioauthauthorize.php:159 -#, fuzzy msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Fehler bei den Nutzereinstellungen." +msgstr "Datenbank Fehler beim Löschen des OAuth Anwendungs Nutzers." #: actions/apioauthauthorize.php:185 -#, fuzzy msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s" +msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth Programm Benutzers." #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -550,28 +568,33 @@ msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." msgstr "" +"Die Anfrage %s wurde nicht autorisiert. Bitte gegen einen Zugriffstoken " +"austauschen." #: actions/apioauthauthorize.php:227 #, php-format msgid "The request token %s has been denied and revoked." -msgstr "" +msgstr "Die Anfrage %s wurde gesperrt und widerrufen." +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 -#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Unerwartete Formulareingabe." #: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "Ein Programm will eine Verbindung zu deinem Konto aufbauen" #: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "Zugriff erlauben oder ablehnen" #: actions/apioauthauthorize.php:292 #, php-format @@ -580,42 +603,46 @@ msgid "" "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only " "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" +"Das Programm <strong>%1$s</strong> von <strong>%2$s</strong> würde gerne " +"<strong>%3$s</strong> bei deinem %4$s Zugang. Du solltest nur " +"vertrauenswürdigen Quellen Erlaubnis zu deinem %4$s Zugang geben." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450 msgid "Account" -msgstr "Konto" +msgstr "Profil" -#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 -#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431 +#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 -#: lib/userprofile.php:131 +#: lib/userprofile.php:132 msgid "Nickname" msgstr "Nutzername" -#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 -#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: actions/apioauthauthorize.php:328 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Ablehnen" #: actions/apioauthauthorize.php:334 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "Alle" +msgstr "Erlauben" #: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "Zugang zu deinem Konto erlauben oder ablehnen" -#: actions/apistatusesdestroy.php:107 +#: actions/apistatusesdestroy.php:112 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE." -#: actions/apistatusesdestroy.php:130 +#: actions/apistatusesdestroy.php:135 msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen." @@ -632,26 +659,26 @@ msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen." msgid "Already repeated that notice." msgstr "Nachricht bereits wiederholt" -#: actions/apistatusesshow.php:138 +#: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." msgstr "Status gelöscht." -#: actions/apistatusesshow.php:144 +#: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden." -#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "" "Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden" +#: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Nicht gefunden." -#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -662,72 +689,56 @@ msgstr "" msgid "Unsupported format." msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt." -#: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favoriten von %s" - -#: actions/apitimelinefavorites.php:117 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s Aktualisierung in den Favoriten von %s / %s." - -#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 -#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90 +#: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, php-format -msgid "%s timeline" -msgstr "%s Zeitleiste" +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%1$s / Favoriten von %2$s" -#: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124 -#: actions/userrss.php:92 +#: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!" +msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." +msgstr "%1$s Aktualisierung in den Favoriten von %2$s / %2$s." -#: actions/apitimelinementions.php:117 +#: actions/apitimelinementions.php:118 #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Aktualisierungen erwähnen %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:127 +#: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "Nachrichten von %1$, die auf Nachrichten von %2$ / %3$ antworten." +msgstr "Nachrichten von %1$s, die auf Nachrichten von %2$s / %3$s antworten." -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s öffentliche Zeitleiste" -#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s Nachrichten von allen!" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeated to %s" msgstr "Antworten an %s" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeats of %s" -msgstr "Antworten an %s" +msgstr "Antworten von %s" -#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67 +#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind" -#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Aktualisierungen mit %1$s getagt auf %2$s!" -#: actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Nicht gefunden." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Kein solcher Anhang." @@ -747,8 +758,9 @@ msgstr "Keine Größe." msgid "Invalid size." msgstr "Ungültige Größe." -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229 -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" @@ -759,9 +771,9 @@ msgstr "" "Du kannst dein persönliches Avatar hochladen. Die maximale Dateigröße ist %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:103 -msgid "User without matching profile" +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +msgid "User without matching profile." msgstr "Benutzer ohne passendes Profil" #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 @@ -780,7 +792,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -792,24 +804,28 @@ msgstr "Hochladen" msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: actions/avatarsettings.php:328 +#: actions/avatarsettings.php:305 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Keine Datei hoch geladen." + +#: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "" "Wähle eine quadratische Fläche aus dem Bild, um dein Avatar zu speichern" -#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 +#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "Daten verloren." -#: actions/avatarsettings.php:366 +#: actions/avatarsettings.php:370 msgid "Avatar updated." msgstr "Avatar aktualisiert." -#: actions/avatarsettings.php:369 +#: actions/avatarsettings.php:373 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen." -#: actions/avatarsettings.php:393 +#: actions/avatarsettings.php:397 msgid "Avatar deleted." msgstr "Avatar gelöscht." @@ -817,38 +833,56 @@ msgstr "Avatar gelöscht." msgid "You already blocked that user." msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Benutzer blockieren" -#: actions/block.php:130 +#: actions/block.php:138 msgid "" "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" - -#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 +"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst? Die Verbindung zum " +"Benutzer wird gelöscht, dieser kann dich in Zukunft nicht mehr abonnieren " +"und bekommt keine @-Antworten." + +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 +msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nein" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Diesen Benutzer freigeben" -#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/groupblock.php:185 +msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Diesen Benutzer blockieren" -#: actions/block.php:167 +#: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern." @@ -861,8 +895,8 @@ msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212 -#: lib/command.php:260 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 +#: lib/command.php:368 msgid "No such group." msgstr "Keine derartige Gruppe." @@ -872,9 +906,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s blockierte Benutzerprofile" #: actions/blockedfromgroup.php:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s blockierte Benutzerprofile, Seite %d" +msgstr "%1$s blockierte Benutzerprofile, Seite %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -892,9 +926,11 @@ msgstr "Freigeben" msgid "Unblock this user" msgstr "Diesen Benutzer freigeben" -#: actions/bookmarklet.php:50 -msgid "Post to " -msgstr "Versenden an " +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#: actions/bookmarklet.php:51 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Versenden an %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -908,34 +944,43 @@ msgstr "Bestätigungscode nicht gefunden." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Dieser Bestätigungscode ist nicht für dich!" -#: actions/confirmaddress.php:90 +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 #, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" +msgid "Unrecognized address type %s." msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s" -#: actions/confirmaddress.php:94 +#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. +#: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Diese Adresse wurde bereits bestätigt." -#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 -#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 -#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 -#: actions/smssettings.php:420 +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 +#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 +#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." -#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 -#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen." -#: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy +#: actions/confirmaddress.php:146 msgid "Confirm address" msgstr "Adresse bestätigen" -#: actions/confirmaddress.php:159 +#: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Die Adresse „%s“ wurde für dein Konto bestätigt." @@ -945,36 +990,32 @@ msgid "Conversation" msgstr "Unterhaltung" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Nachrichten" #: actions/deleteapplication.php:63 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to delete an application." -msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten." +msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu entfernen." #: actions/deleteapplication.php:71 -#, fuzzy msgid "Application not found." -msgstr "Nachricht hat kein Profil" +msgstr "Programm nicht gefunden." #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 #: actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." +msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms" #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1228 +#: lib/action.php:1263 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken." #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 -#, fuzzy msgid "Delete application" -msgstr "Unbekannte Nachricht." +msgstr "Programm entfernen" #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" @@ -982,24 +1023,26 @@ msgid "" "about the application from the database, including all existing user " "connections." msgstr "" +"Bist du sicher, dass du dieses Programm löschen willst? Es werden alle Daten " +"aus der Datenbank entfernt, auch alle bestehenden Benutzer-Verbindungen." -#: actions/deleteapplication.php:156 -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 msgid "Do not delete this application" -msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" +msgstr "Dieses Programm nicht löschen" -#: actions/deleteapplication.php:160 -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 msgid "Delete this application" -msgstr "Nachricht löschen" +msgstr "Programm löschen" -#. TRANS: Client error message +#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Nicht angemeldet." @@ -1024,11 +1067,13 @@ msgstr "Notiz löschen" msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?" -#: actions/deletenotice.php:145 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:151 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648 msgid "Delete this notice" msgstr "Nachricht löschen" @@ -1049,59 +1094,73 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." msgstr "" +"Bist du sicher, dass du den Benutzer löschen wisst? Alle Daten des Benutzers " +"werden aus der Datenbank gelöscht (ohne ein Backup)." -#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Diesen Benutzer löschen" -#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 +#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 #: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Design" -#: actions/designadminpanel.php:73 +#: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site." msgstr "Design-Einstellungen für diese StatusNet-Website." -#: actions/designadminpanel.php:275 +#: actions/designadminpanel.php:318 msgid "Invalid logo URL." msgstr "Ungültige URL für das Logo" -#: actions/designadminpanel.php:279 +#: actions/designadminpanel.php:322 #, php-format -msgid "Theme not available: %s" +msgid "Theme not available: %s." msgstr "Theme nicht verfügbar: %s" -#: actions/designadminpanel.php:375 +#: actions/designadminpanel.php:426 msgid "Change logo" msgstr "Logo ändern" -#: actions/designadminpanel.php:380 +#: actions/designadminpanel.php:431 msgid "Site logo" msgstr "Seitenlogo" -#: actions/designadminpanel.php:387 +#: actions/designadminpanel.php:443 msgid "Change theme" msgstr "Theme ändern" -#: actions/designadminpanel.php:404 +#: actions/designadminpanel.php:460 msgid "Site theme" msgstr "Seitentheme" -#: actions/designadminpanel.php:405 +#: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "Theme dieser Seite." -#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:467 +#, fuzzy +msgid "Custom theme" +msgstr "Seitentheme" + +#: actions/designadminpanel.php:471 +msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." +msgstr "" + +#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "Hintergrundbild ändern" -#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 +#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: actions/designadminpanel.php:427 +#: actions/designadminpanel.php:496 #, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" @@ -1110,66 +1169,76 @@ msgstr "" "Du kannst ein Hintergrundbild für Deine Gruppe hochladen. Die maximale " "Dateigröße beträgt %1$s." -#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 +#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "An" -#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 +#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten." -#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild kacheln" -#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Farben ändern" -#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Text" -#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Links" -#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:651 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: actions/designadminpanel.php:655 +msgid "Custom CSS" +msgstr "Eigene CSS" + +#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen benutzen" -#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "Standard-Design wiederherstellen" -#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "Standard wiederherstellen" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#. TRANS: Submit button title +#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 -#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:208 -#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 -#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 +#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Design speichern" @@ -1182,9 +1251,9 @@ msgid "Add to favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: actions/doc.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Unbekanntes Dokument." +msgstr "Unbekanntes Dokument \"%s\"" #: actions/editapplication.php:54 msgid "Edit Application" @@ -1242,16 +1311,15 @@ msgstr "Homepage der Organisation ist erforderlich (Pflichtangabe)." #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "Antwort ist zu lang" #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "Antwort URL ist nicht gültig" #: actions/editapplication.php:258 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." +msgstr "Konnte Programm nicht aktualisieren." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1264,7 +1332,6 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu erstellen." #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Du musst ein Administrator sein, um die Gruppe zu bearbeiten" @@ -1277,11 +1344,16 @@ msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten." msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 msgid "Could not create aliases." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." @@ -1289,31 +1361,42 @@ msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." msgid "Options saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." -#: actions/emailsettings.php:60 +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 msgid "Email settings" msgstr "E-Mail-Einstellungen" -#: actions/emailsettings.php:71 +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Einstellen, wie und wann du E-Mails von %%site.name%% bekommst." -#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 -#: actions/smssettings.php:104 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: actions/emailsettings.php:105 +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 -#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 -#: actions/smssettings.php:158 +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: actions/emailsettings.php:113 +#: actions/emailsettings.php:122 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." @@ -1321,110 +1404,140 @@ msgstr "" "Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe Deinen Nachrichteneingang " "(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen." -#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 -#: lib/applicationeditform.php:332 +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label +#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: actions/emailsettings.php:123 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:135 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“" -#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 -#: actions/smssettings.php:145 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/smssettings.php:162 +msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Eingehende E-Mail" -#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "Schicke ein E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten." -#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Neue E-Mail-Adresse für Postings aktivieren; die alte wird automatisch " "deaktiviert." -#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Neu" -#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 -#: actions/smssettings.php:169 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:174 +msgid "Email preferences" +msgstr "E-Mail Einstellungen" -#: actions/emailsettings.php:158 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:180 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Informiere mich über neues Abonnements per E-Mail." -#: actions/emailsettings.php:163 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:186 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Mir eine E-Mail schicken, wenn jemand meine Nachricht als Favorit speichert." -#: actions/emailsettings.php:169 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:193 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "Mir eine E-Mail schicken, wenn mir jemand eine private Nachricht schickt." -#: actions/emailsettings.php:174 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:199 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Schick mir eine E-Mail, wenn mir jemand eine @Nachricht schickt." -#: actions/emailsettings.php:179 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:205 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Erlaube Freunden mich zu stupsen und mir E-Mails zu senden." -#: actions/emailsettings.php:185 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:212 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail veröffentlichen." -#: actions/emailsettings.php:191 +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:219 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen." -#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 -#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Einstellungen gesichert." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:334 +msgid "Email preferences saved." +msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert." -#: actions/emailsettings.php:320 +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:353 msgid "No email address." msgstr "Keine E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:361 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:143 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 +#: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:334 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:370 msgid "That is already your email address." msgstr "Dies ist bereits deine E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:337 +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört einem anderen Nutzer." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 -#: actions/smssettings.php:337 +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Konnte keinen Bestätigungscode einfügen." -#: actions/emailsettings.php:359 +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:398 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1433,43 +1546,53 @@ msgstr "" "Überprüfe deinen Posteingang (auch den Spamordner!) für den Code und " "Anweisungen, wie dieser benutzt wird." -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 -#: actions/smssettings.php:370 +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann." -#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 -msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:424 +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse" -#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 -#: actions/smssettings.php:386 -msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "Bestätigung abgebrochen." +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:438 +msgid "Email confirmation cancelled." +msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen." -#: actions/emailsettings.php:413 +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:458 msgid "That is not your email address." msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 -#: actions/smssettings.php:425 -msgid "The address was removed." -msgstr "Die Adresse wurde entfernt." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:479 +msgid "The email address was removed." +msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt." -#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Keine Eingangs-E-Mail-Adresse." -#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 -#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Konnte Nutzereintrag nicht schreiben" -#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt" -#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt." @@ -1498,12 +1621,16 @@ msgstr "Die momentan beliebtesten Nachrichten auf dieser Seite." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" +"Favorisierte Mitteilungen werden auf dieser Seite angezeigt; es wurden aber " +"noch keine Favoriten markiert." #: actions/favorited.php:153 msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" +"Sei der erste der eine Nachricht favorisiert indem du auf die entsprechenden " +"Schaltfläche neben der Nachricht klickst." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1511,6 +1638,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " +"bist der erste der eine Nachricht favorisiert!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1534,9 +1663,9 @@ msgid "Featured users, page %d" msgstr "Top-Benutzer, Seite %d" #: actions/featured.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A selection of some great users on %s" -msgstr "Eine Auswahl der tollen Benutzer auf %s" +msgstr "Eine Auswahl toller Benutzer auf %s" #: actions/file.php:34 msgid "No notice ID." @@ -1582,9 +1711,9 @@ msgstr "Konnte Anfrage-Token nicht in Zugriffs-Token umwandeln." msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1594,15 +1723,31 @@ msgstr "Datei nicht gefunden." msgid "Cannot read file." msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +msgid "Invalid role." +msgstr "Ungültige Aufgabe" + +#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 +msgid "This role is reserved and cannot be set." +msgstr "Diese Aufgabe ist reserviert und kann nicht gesetzt werden" + +#: actions/grantrole.php:75 +msgid "You cannot grant user roles on this site." +msgstr "Auf dieser Seite können keine Benutzerrollen gewährt werden." + +#: actions/grantrole.php:82 +msgid "User already has this role." +msgstr "Nutzer hat diese Aufgabe bereits" + #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 -#: lib/profileformaction.php:70 +#: lib/profileformaction.php:79 msgid "No profile specified." msgstr "Kein Profil angegeben." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 msgid "No profile with that ID." msgstr "Kein Benutzer-Profil mit dieser ID." @@ -1623,32 +1768,37 @@ msgstr "Dieser Nutzer ist bereits von der Gruppe gesperrt" msgid "User is not a member of group." msgstr "Nutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 msgid "Block user from group" msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren" -#: actions/groupblock.php:162 +#: actions/groupblock.php:160 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" +"Bist du sicher, dass du den Benutzer \"%1$s\" in der Gruppe \"%2$s\" " +"blockieren willst? Er wird aus der Gruppe gelöscht, kann keine Beiträge mehr " +"abschicken und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten " +"können." -#: actions/groupblock.php:178 +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren." -#: actions/groupblock.php:179 +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren" -#: actions/groupblock.php:196 +#: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren." #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 -#, fuzzy msgid "No ID." msgstr "Keine ID" @@ -1665,6 +1815,8 @@ msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Stelle ein wie die Gruppenseite aussehen soll. Hintergrundbild und " +"Farbpalette frei wählbar." #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 @@ -1687,11 +1839,6 @@ msgstr "" "Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %" "s." -#: actions/grouplogo.php:181 -#, fuzzy -msgid "User without matching profile." -msgstr "Benutzer ohne passendes Profil" - #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Wähle eine quadratische Fläche aus dem Bild, um das Logo zu speichern." @@ -1710,9 +1857,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "%s Gruppen-Mitglieder" #: actions/groupmembers.php:103 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "%s Gruppen-Mitglieder, Seite %d" +msgstr "%1$s Gruppen-Mitglieder, Seite %2$d" #: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." @@ -1722,28 +1869,38 @@ msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe." msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Blockieren" -#: actions/groupmembers.php:450 +#: actions/groupmembers.php:487 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen" -#: actions/groupmembers.php:482 +#: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make Admin" msgstr "Zum Admin ernennen" -#: actions/groupmembers.php:482 +#: actions/groupmembers.php:519 msgid "Make this user an admin" msgstr "Diesen Benutzer zu einem Admin ernennen" -#: actions/grouprss.php:140 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. +#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. +#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "%s Zeitleiste" + +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 #, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" @@ -1762,8 +1919,13 @@ msgid "" "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" "%%%%)" msgstr "" +"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%% Gruppen. Nachdem du " +"einer Gruppe beigetreten bis kannst du mit \\\"!Gruppenname\\\" eine " +"Nachricht an alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe " +"suchen](%%%%action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%" +"%action.newgroup%%%%)" -#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" msgstr "Neue Gruppe erstellen" @@ -1816,12 +1978,15 @@ msgstr "Dieser Nutzer ist nicht von der Gruppe gesperrt." msgid "Error removing the block." msgstr "Fehler beim Freigeben des Benutzers." -#: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 msgid "IM settings" msgstr "IM-Einstellungen" -#: actions/imsettings.php:70 +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" @@ -1830,15 +1995,24 @@ msgstr "" "Du kannst Nachrichten mittels [Jabber/GTalk IM](%%doc.im%%) empfangen und " "senden. Stelle deine Adresse und Einstellungen unten ein." -#: actions/imsettings.php:89 +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." msgstr "IM ist nicht verfügbar." -#: actions/imsettings.php:106 +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "IM-Adresse" + +#: actions/imsettings.php:113 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Aktuelle bestätigte Jabber/GTalk-Adresse" -#: actions/imsettings.php:114 +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " @@ -1848,12 +2022,9 @@ msgstr "" "sollte in deinem Jabber/GTalk-Konto eingehen. (Hast du %s zu deiner " "Freundesliste hinzugefügt?)" -#: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy -msgid "IM address" -msgstr "IM-Adresse" - -#: actions/imsettings.php:126 +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:140 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -1863,45 +2034,66 @@ msgstr "" "Aber versichere dich zuerst, dass du %s in deine Kontaktliste in deinem IM-" "Programm oder GTalk aufgenommen hast." -#: actions/imsettings.php:143 +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:155 +msgid "IM preferences" +msgstr "IM Einstellungen" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Schicke mir Nachrichten mittels Jabber/GTalk." -#: actions/imsettings.php:148 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Schicke eine Nachricht, wenn sich mein Jabber/GTalk-Status verändert." -#: actions/imsettings.php:153 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Schicke mir Antworten von Leuten, die ich nicht abonniert habe, mit Jabber/" "GTalk." -#: actions/imsettings.php:159 +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:179 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen." -#: actions/imsettings.php:285 +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Einstellungen gesichert." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:309 msgid "No Jabber ID." msgstr "Keine Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:292 +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:317 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Konnte diese Jabber ID nicht normalisieren" -#: actions/imsettings.php:296 +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:322 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: actions/imsettings.php:299 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:326 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Diese JabberID hast du schon angegeben." -#: actions/imsettings.php:302 +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Diese Jabber ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet." -#: actions/imsettings.php:327 +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:358 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -1910,14 +2102,36 @@ msgstr "" "Ein Bestätigungscode wurde an die IM-Adresse geschickt, die du hinzugefügt " "hast. Du musst zulassen, dass %s dir Nachrichten schicken darf." -#: actions/imsettings.php:387 +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:388 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:397 +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:402 +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "IM Bestätigung abgebrochen." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:424 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Dies ist nicht deine JabberID." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:447 +msgid "The IM address was removed." +msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt." + #: actions/inbox.php:59 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Posteingang von %s" +msgstr "Posteingang von %s - Seite %2$d" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -1936,7 +2150,7 @@ msgstr "Einladungen wurden deaktiviert." #: actions/invite.php:41 #, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen" #: actions/invite.php:72 @@ -1956,7 +2170,9 @@ msgstr "Lade neue Leute ein" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2008,17 +2224,18 @@ msgstr "" #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: actions/invite.php:227 +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:228 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen." -#: actions/invite.php:229 +#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:231 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -2079,62 +2296,65 @@ msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden." #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 -#, fuzzy msgid "No nickname or ID." -msgstr "Kein Nutzername." +msgstr "Kein Benutzername oder ID" -#: actions/joingroup.php:141 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s ist der Gruppe %s beigetreten" +msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." -#: actions/leavegroup.php:137 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen" +msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen" -#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Bereits angemeldet." -#: actions/login.php:126 +#: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort." -#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "" "Fehler beim setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: actions/login.php:227 +#: actions/login.php:249 msgid "Login to site" msgstr "An Seite anmelden" -#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:485 msgid "Remember me" msgstr "Anmeldedaten merken" -#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Automatisch anmelden; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: actions/login.php:266 +#: actions/login.php:288 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -2142,61 +2362,60 @@ msgstr "" "Bitte gebe aus Sicherheitsgründen deinen Benutzernamen und dein Passwort " "ein, bevor die Änderungen an deinen Einstellungen übernommen werden." -#: actions/login.php:270 +#: actions/login.php:292 +msgid "Login with your username and password." +msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden." + +#: actions/login.php:295 #, php-format msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" -"(%%action.register%%) a new account." +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Melde dich mit Nutzernamen und Passwort an. Du hast noch keinen Nutzernamen? " -"[Registriere](%%action.register%%) ein neues Konto." +"Du hast noch keinen Nutzernamen? [Registriere](%%action.register%%) ein " +"neues Konto." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen." #: actions/makeadmin.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s ist bereits ein Administrator der Gruppe „%s“." +msgstr "%1$s ist bereits Administrator der Gruppe \"%2$s\"." #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen" +msgstr "Konnte keinen Mitgliedseintrag für %1$s aus Gruppe %2$s empfangen." #: actions/makeadmin.php:146 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Konnte %s nicht zum Administrator der Gruppe %s machen" +msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen" #: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" -msgstr "Kein aktueller Status" +msgid "No current status." +msgstr "Kein aktueller Status." #: actions/newapplication.php:52 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "Unbekannte Nachricht." +msgstr "Neues Programm" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu erstellen." +msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein Programm zu registrieren." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen." +msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neues Programm zu erstellen." #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Quell-URL ist erforderlich." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." +msgstr "Konnte das Programm nicht erstellen." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2210,12 +2429,12 @@ msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen." msgid "New message" msgstr "Neue Nachricht" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 -#: lib/command.php:475 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 +#: lib/command.php:555 msgid "No content!" msgstr "Kein Inhalt!" @@ -2223,7 +2442,7 @@ msgstr "Kein Inhalt!" msgid "No recipient specified." msgstr "Kein Empfänger angegeben." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2234,11 +2453,11 @@ msgid "Message sent" msgstr "Nachricht gesendet" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-Fehler" @@ -2246,7 +2465,7 @@ msgstr "Ajax-Fehler" msgid "New notice" msgstr "Neue Nachricht" -#: actions/newnotice.php:211 +#: actions/newnotice.php:217 msgid "Notice posted" msgstr "Nachricht hinzugefügt" @@ -2265,9 +2484,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Volltextsuche" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Suchergebnisse für „%s“ auf %s" +msgstr "Suchergebnisse für \"%1$s\" auf %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2275,6 +2494,8 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Sei der erste der [zu diesem Thema etwas schreibt](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format @@ -2282,6 +2503,9 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " +"bist der erste der [auf diese Nachricht antwortet](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format @@ -2309,9 +2533,8 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Stups gesendet!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten." +msgstr "Du musst angemeldet sein, um deine Programm anzuzeigen" #: actions/oauthappssettings.php:74 msgid "OAuth applications" @@ -2319,58 +2542,66 @@ msgstr "OAuth-Anwendungen" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Registrierte Programme" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Du hast noch keine Programme registriert" #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Verbundene Programme" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" +"Du hast das folgende Programm die Erlaubnis erteilt sich mit deinem Profil " +"zu verbinden." #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." +msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +#, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." +msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "" +"Du hast noch kein Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen." #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" +"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern " -#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -msgid "Notice has no profile" +#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 +msgid "Notice has no profile." msgstr "Nachricht hat kein Profil" -#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180 +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s Status auf %2$s" -#: actions/oembed.php:157 -msgid "content type " -msgstr "Content-Typ " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Content-Typ %s wird nicht untersützt." -#: actions/oembed.php:160 -msgid "Only " -msgstr "" +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. +#: actions/oembed.php:163 +#, php-format +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." +msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP." -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040 -#: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177 +#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179 +#: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325 msgid "Not a supported data format." msgstr "Kein unterstütztes Datenformat." @@ -2392,7 +2623,7 @@ msgstr "Verwalte zahlreiche andere Einstellungen." #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr "(kostenloser Dienst)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" @@ -2408,7 +2639,7 @@ msgstr "Profil-Einstellungen ansehen" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "Prifil-Designs anzeigen oder verstecken." +msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken." #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." @@ -2419,24 +2650,20 @@ msgid "No user ID specified." msgstr "Keine Benutzer ID angegeben" #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Kein Profil angegeben." +msgstr "Kein Zugangstoken angegeben." #: actions/otp.php:90 -#, fuzzy msgid "No login token requested." -msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage." +msgstr "Kein Login-Token angefordert." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Token ungültig oder abgelaufen." +msgstr "Login-Token ungültig oder abgelaufen." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "An Seite anmelden" +msgstr "Zugangstoken ist abgelaufen." #: actions/outbox.php:58 #, php-format @@ -2478,7 +2705,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 oder mehr Zeichen" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:440 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -2490,11 +2717,11 @@ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor" msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Das Passwort muss aus 6 oder mehr Zeichen bestehen." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." @@ -2506,7 +2733,7 @@ msgstr "Altes Passwort falsch" msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Fehler beim Speichern des Nutzers, ungültig." -#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 msgid "Can't save new password." msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern" @@ -2514,33 +2741,34 @@ msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern" msgid "Password saved." msgstr "Passwort gespeichert." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Pfad" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite." #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s" -msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s" +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format -msgid "Avatar directory not writable: %s" -msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s" +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format -msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s" +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Hintergrund-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "" +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2568,11 +2796,11 @@ msgstr "Seitenpfad" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" -msgstr "" +msgstr "Sprachverzeichnis" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" -msgstr "" +msgstr "Pfad zu den Sprachen" #: actions/pathsadminpanel.php:250 msgid "Fancy URLs" @@ -2584,15 +2812,15 @@ msgstr "Schicke URLs (lesbarer und besser zu merken) verwenden?" #: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Motiv" #: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" -msgstr "" +msgstr "Motiv-Server" #: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" -msgstr "" +msgstr "Motiv-Pfad" #: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" @@ -2634,7 +2862,7 @@ msgstr "Hintergrund Verzeichnis" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -2680,21 +2908,21 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "Suche nach anderen Nutzern" -#: actions/peopletag.php:70 +#: actions/peopletag.php:68 #, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s" +msgid "Not a valid people tag: %s." +msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s." -#: actions/peopletag.php:144 +#: actions/peopletag.php:142 #, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d" -#: actions/postnotice.php:84 -msgid "Invalid notice content" -msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt" +#: actions/postnotice.php:95 +msgid "Invalid notice content." +msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt." -#: actions/postnotice.php:90 +#: actions/postnotice.php:101 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" @@ -2720,43 +2948,44 @@ msgstr "Profilinformation" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Sonder- oder Leerzeichen" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 -#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 -#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 +#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 +#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 +#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "" "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen Site" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "Biografie" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 -#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478 +#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 -#: lib/userprofile.php:164 +#: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" msgstr "Aufenthaltsort" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Gebiet, Land“" @@ -2766,18 +2995,18 @@ msgstr "Teile meine aktuelle Position wenn ich Nachrichten sende" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 -#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209 +#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210 msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Stichwörter" #: actions/profilesettings.php:147 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" -"Tags über dich selbst (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) durch Kommas oder " -"Leerzeichen getrennt" +"Stichwörter über dich selbst (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) durch Kommas " +"oder Leerzeichen getrennt" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 +#: actions/profilesettings.php:151 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2800,12 +3029,12 @@ msgstr "" "Abonniere automatisch alle Kontakte, die mich abonnieren (sinnvoll für Nicht-" "Menschen)" -#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Die Biografie ist zu lang (max. %d Zeichen)" -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Keine Zeitzone ausgewählt." @@ -2816,7 +3045,7 @@ msgstr "Die eingegebene Sprache ist zu lang (maximal 50 Zeichen)" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Tag: „%s“" +msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“" #: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." @@ -2841,8 +3070,8 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert." #: actions/public.php:83 #, php-format -msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)" +msgid "Beyond the page limit (%s)." +msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)." #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -2887,6 +3116,8 @@ msgstr "Sei der erste der etwas schreibt!" msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Warum nicht ein [Benutzerkonto anlegen](%%action.register%%) und den ersten " +"Beitrag abschicken!" #: actions/public.php:242 #, php-format @@ -2896,6 +3127,11 @@ msgid "" "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +"Das ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogging) Dienst auf Basis der freien Software [StatusNet](http://" +"status.net/). [Melde dich jetzt an](%%action.register%%) und tausche " +"Nachrichten mit deinen Freunden, Familie oder Kollegen aus! ([Mehr " +"Informationen](%%doc.help%%))" #: actions/public.php:247 #, php-format @@ -2910,23 +3146,23 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" -msgstr "Öffentliche Tag-Wolke" +msgstr "Öffentliche Stichwort-Wolke" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "Das sind die beliebtesten Tags auf %s " +msgstr "Das sind die beliebtesten Stichwörter auf %s " #: actions/publictagcloud.php:69 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgstr "" -"Bis jetzt hat noch niemand eine Nachricht mit dem Tag [hashtag](%%doc.tags%" -"%) gepostet." +"Bis jetzt hat noch niemand eine Nachricht mit dem Stichwort [hashtag](%%doc." +"tags%%) gepostet." #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "Sei der Erste der etwas schreibt!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -2934,10 +3170,12 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" +"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " +"bist der erste der eine Nachricht abschickt!" #: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" -msgstr "Tag-Wolke" +msgstr "Stichwort-Wolke" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -2972,14 +3210,16 @@ msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Wenn du dein Passwort vergessen hast kannst du dir ein neues an deine " +"hinterlegte Email schicken lassen." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "Du wurdest identifiziert. Gib ein neues Passwort ein. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Password-Wiederherstellung" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" @@ -3001,7 +3241,7 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen" msgid "Recover password" msgstr "Stelle Passwort wieder her" -#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 +#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" msgstr "Wiederherstellung des Passworts angefordert" @@ -3021,19 +3261,19 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Gib einen Spitznamen oder eine E-Mail-Adresse ein." -#: actions/recoverpassword.php:272 +#: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen." -#: actions/recoverpassword.php:287 +#: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Der Nutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse." -#: actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Fehler beim Speichern der Adressbestätigung." -#: actions/recoverpassword.php:325 +#: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." @@ -3041,112 +3281,131 @@ msgstr "" "Anweisungen für die Wiederherstellung deines Passworts wurden an deine " "hinterlegte E-Mail-Adresse geschickt." -#: actions/recoverpassword.php:344 +#: actions/recoverpassword.php:357 msgid "Unexpected password reset." msgstr "Unerwarteter Passwortreset." -#: actions/recoverpassword.php:352 +#: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten" -#: actions/recoverpassword.php:356 +#: actions/recoverpassword.php:369 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein." -#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." msgstr "Fehler bei den Nutzereinstellungen." -#: actions/recoverpassword.php:382 +#: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Neues Passwort erfolgreich gespeichert. Du bist jetzt angemeldet." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung." -#: actions/register.php:92 +#: actions/register.php:99 msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "Entschuldigung, ungültiger Bestätigungscode." -#: actions/register.php:112 +#: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: actions/register.php:135 +#: actions/register.php:142 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrierung nicht gestattet" -#: actions/register.php:198 +#: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst." -#: actions/register.php:212 +#: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 +#: actions/register.php:250 actions/register.php:272 msgid "Invalid username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: actions/register.php:343 +#: actions/register.php:350 msgid "" -"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du " +"Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. " -#: actions/register.php:425 +#: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 kleingeschriebene Buchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. " "Pflicht." -#: actions/register.php:430 +#: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 oder mehr Buchstaben. Pflicht." -#: actions/register.php:434 +#: actions/register.php:441 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor. Pflichteingabe." -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Wird nur für Updates, wichtige Mitteilungen und zur " "Passwortwiederherstellung verwendet" -#: actions/register.php:450 +#: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name" -#: actions/register.php:494 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "Meine Texte und Daten sind verfügbar unter" - -#: actions/register.php:496 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0" +#: actions/register.php:518 +#, php-format +msgid "" +"I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" +"Mir ist bewusst, dass Inhalte und Daten von %1$s privat und vertraulich sind." + +#: actions/register.php:528 +#, php-format +msgid "My text and files are copyright by %1$s." +msgstr "Meine Texte und Dateien sind urheberrechtlich geschützt durch %1$s." -#: actions/register.php:497 +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. +#: actions/register.php:532 +msgid "My text and files remain under my own copyright." +msgstr "Meine Texte und Dateien verbleiben unter meinem eigenen Urheberrecht." + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. +#: actions/register.php:535 +msgid "All rights reserved." +msgstr "Alle Rechte vorbehalten." + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:540 +#, php-format msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, and phone " -"number." +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." msgstr "" -"außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und " -"Telefonnummer." +"Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM Adresse und " +"Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar." -#: actions/register.php:538 -#, fuzzy, php-format +#: actions/register.php:583 +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3178,7 +3437,7 @@ msgstr "" "\n" "Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt." -#: actions/register.php:562 +#: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -3203,7 +3462,6 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Entferntes Abonnement" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" msgstr "Abonniere diesen Benutzer" @@ -3224,7 +3482,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Microbloggingdienst" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:368 +#: lib/userprofile.php:406 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" @@ -3258,19 +3516,16 @@ msgid "You can't repeat your own notice." msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert." +msgstr "Nachricht bereits wiederholt" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674 -#, fuzzy +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667 msgid "Repeated" -msgstr "Erstellt" +msgstr "Wiederholt" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Erstellt" +msgstr "Wiederholt!" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -3299,12 +3554,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to his attention yet." msgstr "" -"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " +"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " "gepostet." #: actions/replies.php:204 @@ -3313,14 +3568,16 @@ msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" +"Du kannst andere Nutzer ansprechen, mehr Leuten folgen oder [Gruppen " +"beitreten](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas " +"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas " "posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " "zu erregen." @@ -3329,137 +3586,145 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!" -#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +#: actions/revokerole.php:75 +msgid "You cannot revoke user roles on this site." +msgstr "Du kannst die Rollen von Nutzern dieser Seite nicht widerrufen." + +#: actions/revokerole.php:82 +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Benutzer verfügt nicht über diese Rolle." + +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken." +msgstr "Du kannst Benutzer auf dieser Seite nicht auf den Spielplaz schicken." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert." +msgstr "Benutzer ist schon blockiert." +#. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:392 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sitzung" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Design-Einstellungen für diese StatusNet-Website." +msgstr "Sitzungs-Einstellungen für diese StatusNet-Website." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "Sitzung verwalten" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" +msgstr "Sitzungsverwaltung selber übernehmen." #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" -msgstr "" +msgstr "Sitzung untersuchen" #: actions/sessionsadminpanel.php:183 msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" +msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren" -#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" msgstr "Site-Einstellungen speichern" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten." +msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus dieses Programm zu betrachten." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Nachricht hat kein Profil" +msgstr "Anwendungsprofil" -#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +#. TRANS: Form input field label for application icon. +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 -#: lib/applicationeditform.php:195 +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:199 msgid "Name" msgstr "Name" -#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 -#, fuzzy +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 msgid "Organization" -msgstr "Seitenerstellung" +msgstr "Organisation" -#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 -#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 +#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437 -#: lib/profileaction.php:174 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444 +#: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: actions/showapplication.php:203 #, php-format msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgstr "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer" #: actions/showapplication.php:213 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Programmaktionen" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel zurücksetzen" #: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Programminformation" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Anwender Schlüssel" #: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Anwender Geheimnis" #: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" -msgstr "" +msgstr "Anfrage-Token Adresse" #: actions/showapplication.php:278 msgid "Access token URL" -msgstr "" +msgstr "Zugriffs-Token Adresse" #: actions/showapplication.php:283 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "Autor" +msgstr "Autorisationadresse" #: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1 Signaturen. Wir unterstützen keine " +"Klartext Signaturen." #: actions/showapplication.php:309 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" -msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?" +msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "%ss favorisierte Nachrichten" +msgstr "%1$ss favorisierte Nachrichten, Seite %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3485,6 +3750,9 @@ msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"Du hast noch keine Lieblingsnachrichten gewählt. Klicke den Favorisieren-" +"Button bei einer Nachricht, die dir gefällt um die Aufmerksamkeit auf sie zu " +"richten und sie in deine Lesezeichen aufzunehmen." #: actions/showfavorites.php:208 #, php-format @@ -3492,6 +3760,8 @@ msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "they would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch " +"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format @@ -3500,6 +3770,9 @@ msgid "" "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum meldest " +"du dich nicht an ( [anmelden](%%%%action.register%%%%) ) und schreibst " +"etwas, was %s hinzufügen kann!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." @@ -3511,71 +3784,71 @@ msgid "%s group" msgstr "%s Gruppe" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "%s Gruppen-Mitglieder, Seite %d" +msgstr "%1$s Gruppe, Seite %d" -#: actions/showgroup.php:226 +#: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" msgstr "Gruppenprofil" -#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 +#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 msgid "URL" msgstr "URL" -#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 msgid "Note" msgstr "Nachricht" -#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184 +#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Pseudonyme" -#: actions/showgroup.php:301 +#: actions/showgroup.php:302 msgid "Group actions" msgstr "Gruppenaktionen" -#: actions/showgroup.php:336 +#: actions/showgroup.php:338 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (RSS 1.0)" -#: actions/showgroup.php:342 +#: actions/showgroup.php:344 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (RSS 2.0)" -#: actions/showgroup.php:348 +#: actions/showgroup.php:350 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Atom)" -#: actions/showgroup.php:353 +#: actions/showgroup.php:355 #, php-format msgid "FOAF for %s group" msgstr "Postausgang von %s" -#: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 -#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 +#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: actions/showgroup.php:400 +#: actions/showgroup.php:404 msgid "All members" msgstr "Alle Mitglieder" -#: actions/showgroup.php:440 +#: actions/showgroup.php:447 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: actions/showgroup.php:456 +#: actions/showgroup.php:463 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3584,8 +3857,13 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** ist eine Gruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://" +"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software " +"[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) " +"und werde Teil der Gruppe und vielen anderen! ([Mehr Informationen](%%%%doc." +"help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:462 +#: actions/showgroup.php:469 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3598,7 +3876,7 @@ msgstr "" "Freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen " "kurze Nachrichten über Ihr Leben und Interessen. " -#: actions/showgroup.php:490 +#: actions/showgroup.php:497 msgid "Admins" msgstr "Administratoren" @@ -3630,14 +3908,14 @@ msgid " tagged %s" msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s blockierte Benutzerprofile, Seite %d" +msgstr "%1$s, Seite %2$d" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s" +msgstr "Nachrichtenfeed für %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3660,10 +3938,10 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF von %s" #: actions/showstream.php:200 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " +"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " "gepostet." #: actions/showstream.php:205 @@ -3671,16 +3949,17 @@ msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" +"In letzter Zeit irgendwas interessantes erlebt? Du hast noch nichts " +"geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)" #: actions/showstream.php:207 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas " -"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " -"zu erregen." +"Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%" +"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit zu erregen." #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -3690,6 +3969,11 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** ist Mitglied bei %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software " +"[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) " +"um **%s**'s und vielen anderen zu folgen! ([Mehr Informationen](%%%%doc.help%" +"%%%))" #: actions/showstream.php:248 #, php-format @@ -3716,188 +4000,201 @@ msgid "User is already silenced." msgstr "Nutzer ist bereits ruhig gestellt." #: actions/siteadminpanel.php:69 -msgid "Basic settings for this StatusNet site." +msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "Grundeinstellungen für diese StatusNet Seite." -#: actions/siteadminpanel.php:132 +#: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Der Seiten Name darf nicht leer sein." -#: actions/siteadminpanel.php:140 +#: actions/siteadminpanel.php:141 msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse haben." -#: actions/siteadminpanel.php:158 +#: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Unbekannte Sprache „%s“" #: actions/siteadminpanel.php:165 -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" +msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." +msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)" #: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:177 -msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:183 -msgid "Minimum text limit is 140 characters." -msgstr "Minimale Textlänge ist 140 Zeichen." +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." +msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein" -#: actions/siteadminpanel.php:189 -msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:239 +#: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" -#: actions/siteadminpanel.php:242 +#: actions/siteadminpanel.php:224 msgid "Site name" msgstr "Seitenname" -#: actions/siteadminpanel.php:243 +#: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie \"DeinUnternehmen Mircoblog\"" -#: actions/siteadminpanel.php:247 +#: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" -msgstr "" +msgstr "Erstellt von" -#: actions/siteadminpanel.php:248 +#: actions/siteadminpanel.php:230 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "" +"Text der für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird" -#: actions/siteadminpanel.php:252 +#: actions/siteadminpanel.php:234 msgid "Brought by URL" -msgstr "" +msgstr "Erstellt von Adresse" -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:235 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +"Adresse die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für Deine Site." -#: actions/siteadminpanel.php:263 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" -msgstr "Lokale Ansichten" +msgstr "Lokal" -#: actions/siteadminpanel.php:274 +#: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Standard Zeitzone" -#: actions/siteadminpanel.php:275 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Standard Zeitzone für die Seite (meistens UTC)." -#: actions/siteadminpanel.php:281 -#, fuzzy -msgid "Default site language" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Default language" msgstr "Bevorzugte Sprache" -#: actions/siteadminpanel.php:289 -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:292 -msgid "Randomly during Web hit" +#: actions/siteadminpanel.php:263 +msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" +"Sprache der Seite für den Fall, dass die automatische Erkennung anhand der " +"Browser-Einstellungen nicht verfügbar ist." -#: actions/siteadminpanel.php:293 -msgid "In a scheduled job" -msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:271 +msgid "Limits" +msgstr "Limit" -#: actions/siteadminpanel.php:295 -msgid "Data snapshots" -msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:274 +msgid "Text limit" +msgstr "Textlimit" -#: actions/siteadminpanel.php:296 -msgid "When to send statistical data to status.net servers" -msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:274 +msgid "Maximum number of characters for notices." +msgstr "Maximale Anzahl von Zeichen pro Nachricht" -#: actions/siteadminpanel.php:301 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" +#: actions/siteadminpanel.php:278 +msgid "Dupe limit" +msgstr "Wiederholungslimit" -#: actions/siteadminpanel.php:302 -msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +#: actions/siteadminpanel.php:278 +msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" +"Wie lange muss ein Benutzer warten bis er eine identische Nachricht " +"abschicken kann (in Sekunden)." -#: actions/siteadminpanel.php:307 -msgid "Report URL" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +msgid "Site Notice" +msgstr "Seitenbenachrichtigung" -#: actions/siteadminpanel.php:308 -msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Neue Nachricht" -#: actions/siteadminpanel.php:315 -msgid "Limits" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern" -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Text limit" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." +msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen." -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Maximum number of characters for notices." -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +msgid "Site notice text" +msgstr "Seitenbenachrichtigung" -#: actions/siteadminpanel.php:322 -msgid "Dupe limit" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 +msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" +msgstr "Systembenachrichtigung (max. 255 Zeichen; HTML erlaubt)" -#: actions/siteadminpanel.php:322 -msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +msgid "Save site notice" +msgstr "Systemnachricht speichern" -#: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 msgid "SMS settings" msgstr "SMS-Einstellungen" -#: actions/smssettings.php:69 +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Du kannst SMS per E-Mail empfangen von %%site.name%%." -#: actions/smssettings.php:91 +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 msgid "SMS is not available." msgstr "SMS ist nicht verfügbar." -#: actions/smssettings.php:112 +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +msgid "SMS address" +msgstr "SMS Adresse" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." msgstr "Aktuelle für den SMS-Dienst bestätigte Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:123 +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:130 +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 msgid "Confirmation code" msgstr "Bestätigungscode" -#: actions/smssettings.php:131 +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Gib den Code ein, den du auf deinem Handy via SMS bekommen hast." -#: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" msgstr "SMS-Telefonnummer" -#: actions/smssettings.php:140 +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl" -#: actions/smssettings.php:174 +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +msgid "SMS preferences" +msgstr "SMS Einstellungen" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." @@ -3905,24 +4202,33 @@ msgstr "" "Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiss, dass mir dadurch hohe Kosten bei " "meinem Netzbetreiber entstehen können." -#: actions/smssettings.php:306 +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "SMS Einstellungen gesichert." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." msgstr "Keine Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:311 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 msgid "No carrier selected." msgstr "Kein Netzanbieter ausgewählt." -#: actions/smssettings.php:318 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 msgid "That is already your phone number." msgstr "Dies ist bereits deine Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:321 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Diese Telefonnummer wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet." -#: actions/smssettings.php:347 -#, fuzzy +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." @@ -3931,23 +4237,40 @@ msgstr "" "gesandt. Überprüfen Sie bitte Ihren Posteingang (auch den Spamordner!) auf " "den Code und die Anweisungen, um ihn zu benutzen." -#: actions/smssettings.php:374 +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch." -#: actions/smssettings.php:405 +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 msgid "That is not your phone number." msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer." -#: actions/smssettings.php:465 +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 msgid "Mobile carrier" msgstr "Netzanbieter" -#: actions/smssettings.php:469 +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" msgstr "Wähle einen Netzanbieter" -#: actions/smssettings.php:476 +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " @@ -3957,32 +4280,88 @@ msgstr "" "Email beherrscht, aber noch in der Liste fehlt, schicke uns eine Mail unter %" "s." -#: actions/smssettings.php:498 +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" msgstr "Kein Code eingegeben" +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 +#: lib/adminpanelaction.php:408 +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:65 +msgid "Manage snapshot configuration" +msgstr "Verwalten Snapshot-Konfiguration" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Der Wert zum Ausführen von Snapshots ist ungültig." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:133 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "Die Snapshot-Frequenz muss eine Zahl sein." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "Ungültige Snapshot-Berichts-URL." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:200 +msgid "Randomly during web hit" +msgstr "Zufällig während Webseitenbesuchen" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:201 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "Als zeitlich geplanten Auftrag" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +msgid "Data snapshots" +msgstr "Daten-Snapshot" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:208 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net Server geschickt werden" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:217 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:218 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +msgid "Report URL" +msgstr "URL melden" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:227 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert." -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 -#: classes/Subscription.php:116 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132 msgid "Could not save subscription." msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen." #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." -msgstr "" +msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests" #: actions/subscribe.php:107 -#, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "Datei nicht gefunden." +msgstr "Profil nicht gefunden." #: actions/subscribe.php:117 -#, fuzzy msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert." +msgstr "Du hast dieses OMB 0.1 Profil nicht abonniert." #: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" @@ -4057,17 +4436,22 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"Du hast momentan noch niemanden abonniert. Benutze die [Personensuche](%%" +"action.peoplesearch%%) um nach Freunden zu suchen oder besuche die [Beliebte " +"Benutzer](%%action.featured%%) Seite. Wenn du ein [Twitter Benutzer](%%" +"action.twittersettings%%) bist kannst du auch automatisch deine Twitter " +"Freunde abonnieren." #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s hat niemanden abonniert." -#: actions/subscriptions.php:199 +#: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -4092,21 +4476,20 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Nachrichten Feed für Tag %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No ID argument." -msgstr "Kein id Argument." +msgstr "Kein ID Argument." #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" msgstr "Tag %s" -#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" msgstr "Benutzerprofil" #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 -#: lib/userprofile.php:102 +#: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -4119,8 +4502,8 @@ msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" -"Tags für diesen Benutzer (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch Komma oder " -"Leerzeichen getrennt" +"Stichwörter für diesen Benutzer (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch " +"Komma oder Leerzeichen getrennt" #: actions/tagother.php:193 msgid "" @@ -4131,7 +4514,7 @@ msgstr "" #: actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." -msgstr "Konnte Tags nicht speichern." +msgstr "Konnte Stichwörter nicht speichern." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -4141,7 +4524,7 @@ msgstr "" #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." -msgstr "Tag nicht vorhanden." +msgstr "Stichwort nicht vorhanden." #: actions/twitapitrends.php:85 msgid "API method under construction." @@ -4152,33 +4535,31 @@ msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert." #: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert." +msgstr "Benutzer ist nicht blockiert." #: actions/unsilence.php:72 msgid "User is not silenced." msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt." #: actions/unsubscribe.php:77 -msgid "No profile id in request." +msgid "No profile ID in request." msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abbestellt" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337 -#, fuzzy, php-format +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 +#, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Die Nachrichtenlizenz '%s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%" -"s'." +"Die Benutzerlizenz ‘%1$s’ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite ‘%2" +"$s’." #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:59 -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -4198,20 +4579,21 @@ msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen." #: actions/useradminpanel.php:165 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Abonnement: '%1$s' ist kein Benutzer" -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Bio Limit" #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "" +msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil Bio." #: actions/useradminpanel.php:231 msgid "New users" @@ -4219,7 +4601,7 @@ msgstr "Neue Nutzer" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Neue Benutzer empfangen" #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." @@ -4259,7 +4641,7 @@ msgstr "" "dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf " "„Abbrechen“." -#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -4277,9 +4659,8 @@ msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" #: actions/userauthorization.php:220 -#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "%s Abonnements" +msgstr "Abonnement ablehnen" #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" @@ -4290,55 +4671,53 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Abonnement autorisiert" #: actions/userauthorization.php:256 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Das Abonnement wurde bestätigt, aber es wurde keine Callback-URL " -"zurückgegeben. Lies nochmal die Anweisungen der Site, wie Abonnements " -"bestätigt werden. Dein Abonnement-Token ist:" +"Das Abonnement wurde bestätigt, aber es wurde keine Antwort-URL angegeben. " +"Lies nochmal die Anweisungen auf der Seite wie Abonnements bestätigt werden. " +"Dein Abonnement-Token ist:" #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Abonnement abgelehnt" #: actions/userauthorization.php:268 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" "Das Abonnement wurde abgelehnt, aber es wurde keine Callback-URL " -"zurückgegeben. Lies nochmal die Anweisungen der Site, wie Abonnements " +"zurückgegeben. Lies nochmal die Anweisungen der Seite, wie Abonnements " "vollständig abgelehnt werden. Dein Abonnement-Token ist:" #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "" +msgstr "Eine Listener-URI „%s“ wurde hier nicht gefunden." #: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist zu lang." #: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." -msgstr "" +msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist ein lokaler Benutzer." #: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "Profiladresse '%s' ist für einen lokalen Benutzer." #: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "Avatar Adresse '%s' ist nicht gültig." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4359,129 +4738,154 @@ msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Stelle ein wie deine Profilseite aussehen soll. Hintergrundbild und " +"Farbpalette sind frei wählbar." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Hab Spaß!" -#: actions/usergroups.php:64 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "%s Gruppen-Mitglieder, Seite %d" +msgstr "%1$s Gruppen, Seite %2$d" -#: actions/usergroups.php:130 +#: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "Suche nach weiteren Gruppen" -#: actions/usergroups.php:153 +#: actions/usergroups.php:159 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%s ist in keiner Gruppe Mitglied." -#: actions/usergroups.php:158 +#: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" +"Versuche [Gruppen zu finden](%%action.groupsearch%%) und diesen beizutreten." -#: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed. +#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. +#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. +#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 +#: lib/atomusernoticefeed.php:76 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!" + +#: actions/version.php:75 +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Statistiken" +msgstr "StatusNet %s" -#: actions/version.php:153 +#: actions/version.php:155 #, php-format msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" +"Die Seite wird mit %1$s Version %2$s betrieben. Copyright 2008-2010 " +"StatusNet, Inc. und Mitarbeiter" -#: actions/version.php:161 +#: actions/version.php:163 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Mitarbeiter" -#: actions/version.php:168 +#: actions/version.php:170 msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet ist freie Software: Sie dürfen es weiter verteilen und/oder " +"verändern unter Berücksichtigung der Regeln zur GNU General Public License " +"wie veröffentlicht durch die Free Software Foundation, entweder Version 3 " +"der Lizenz, oder jede höhere Version." -#: actions/version.php:174 +#: actions/version.php:176 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "for more details. " msgstr "" +"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich sein wird, " +"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der " +"MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU " +"Affero General Public License für weitere Details. " -#: actions/version.php:180 +#: actions/version.php:182 #, php-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +"Du hast eine Kopie der GNU Affero General Public License zusammen mit diesem " +"Programm erhalten. Wenn nicht, siehe %s." -#: actions/version.php:189 +#: actions/version.php:191 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungen" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:778 -#, fuzzy +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:198 lib/action.php:789 msgid "Version" -msgstr "Eigene" +msgstr "Version" -#: actions/version.php:197 -#, fuzzy +#: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor(en)" -#: classes/File.php:144 +#: classes/File.php:185 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" +"Keine Datei darf größer als %d Bytes sein und die Datei die du verschicken " +"wolltest ist %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Datei hoch laden." -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:195 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Eine Datei dieser Größe überschreitet deine User Quota von %d Byte." -#: classes/File.php:161 +#: classes/File.php:202 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +"Eine Datei dieser Größe würde deine monatliche Quota von %d Byte " +"überschreiten." #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Gruppenprofil" +msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten" #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." +msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe" #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Gruppenprofil" +msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen" #: classes/Local_group.php:41 -#, fuzzy msgid "Could not update local group." msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." #: classes/Login_token.php:76 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." +msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen" #: classes/Message.php:45 -#, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" +msgstr "Direktes senden von Nachrichten wurde blockiert" #: classes/Message.php:61 msgid "Could not insert message." @@ -4491,28 +4895,28 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen." -#: classes/Notice.php:172 +#. TRANS: Server exception. %s are the error details. +#: classes/Notice.php:182 #, php-format -msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s" -#: classes/Notice.php:239 +#: classes/Notice.php:251 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang." -#: classes/Notice.php:243 +#: classes/Notice.php:255 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer." -#: classes/Notice.php:248 +#: classes/Notice.php:260 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in " "ein paar Minuten ab." -#: classes/Notice.php:254 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:266 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4520,315 +4924,321 @@ msgstr "" "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in " "ein paar Minuten ab." -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:272 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" "Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt." -#: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352 +#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." -#: classes/Notice.php:911 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:973 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." -#: classes/Notice.php:1442 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#: classes/Notice.php:1564 +#, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Dieser Benutzer erlaubt dir nicht ihn zu abonnieren." -#: classes/Subscription.php:70 +#: classes/Subscription.php:78 msgid "Already subscribed!" msgstr "Bereits abonniert!" -#: classes/Subscription.php:74 +#: classes/Subscription.php:82 msgid "User has blocked you." msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert." -#: classes/Subscription.php:157 +#: classes/Subscription.php:167 #, fuzzy msgid "Not subscribed!" msgstr "Nicht abonniert!" -#: classes/Subscription.php:163 -#, fuzzy +#: classes/Subscription.php:173 msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen." -#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69 +#: classes/Subscription.php:200 +msgid "Couldn't delete subscription OMB token." +msgstr "Konnte OMB-Abonnement nicht löschen." + +#: classes/Subscription.php:211 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen." -#: classes/User.php:373 +#: classes/User.php:363 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:462 +#: classes/User_group.php:480 msgid "Could not create group." msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen." -#: classes/User_group.php:471 -#, fuzzy +#: classes/User_group.php:489 msgid "Could not set group URI." -msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen." +msgstr "Konnte die Gruppen URI nicht setzen." -#: classes/User_group.php:492 +#: classes/User_group.php:510 msgid "Could not set group membership." msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen." -#: classes/User_group.php:506 -#, fuzzy +#: classes/User_group.php:524 msgid "Could not save local group info." -msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen." +msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern." -#: lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" msgstr "Ändern der Profileinstellungen" -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Upload an avatar" msgstr "Avatar hochladen" -#: lib/accountsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:123 msgid "Change your password" msgstr "Ändere dein Passwort" -#: lib/accountsettingsaction.php:120 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:130 msgid "Change email handling" msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung" -#: lib/accountsettingsaction.php:124 -#, fuzzy +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 msgid "Design your profile" -msgstr "Benutzerprofil" - -#: lib/accountsettingsaction.php:128 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +msgstr "Passe dein Profil an" -#: lib/accountsettingsaction.php:128 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" msgstr "Sonstige Optionen" -#: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:146 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:145 +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" -#: lib/action.php:159 +#. TRANS: Page title for a page without a title set. +#: lib/action.php:161 msgid "Untitled page" msgstr "Seite ohne Titel" -#: lib/action.php:433 +#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:436 msgid "Primary site navigation" msgstr "Hauptnavigation" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:439 -#, fuzzy +#: lib/action.php:442 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste" -#: lib/action.php:442 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:445 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Eigene" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:444 -#, fuzzy +#: lib/action.php:447 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Ändere deine E-Mail, dein Avatar, Passwort, Profil" - -#: lib/action.php:447 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Account" -msgstr "Konto" +msgstr "Ändere deine E-Mail, Avatar, Passwort und Profil" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:450 -#, fuzzy +#: lib/action.php:452 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" -msgstr "Konnte nicht zum Server umleiten: %s" +msgstr "Zum Dienst verbinden" -#: lib/action.php:453 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" +#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services +#: lib/action.php:455 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:457 -#, fuzzy +#: lib/action.php:458 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Hauptnavigation" +msgstr "Seiteneinstellung ändern" -#: lib/action.php:460 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration +#: lib/action.php:461 msgctxt "MENU" msgid "Admin" -msgstr "Admin" +msgstr "Administrator" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:464 -#, fuzzy, php-format +#: lib/action.php:465 +#, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen" -#: lib/action.php:467 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:468 msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Einladen" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:473 -#, fuzzy +#: lib/action.php:474 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Von der Seite abmelden" -#: lib/action.php:476 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:477 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:481 -#, fuzzy +#: lib/action.php:482 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Neues Konto erstellen" -#: lib/action.php:484 -#, fuzzy +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:485 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Registrieren" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:487 -#, fuzzy +#: lib/action.php:488 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Auf der Seite anmelden" -#: lib/action.php:490 -#, fuzzy +#: lib/action.php:491 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Anmelden" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:493 -#, fuzzy +#: lib/action.php:494 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Hilf mir!" -#: lib/action.php:496 -#, fuzzy +#: lib/action.php:497 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:499 -#, fuzzy +#: lib/action.php:500 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Suche nach Leuten oder Text" -#: lib/action.php:502 -#, fuzzy +#: lib/action.php:503 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Suchen" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:524 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 msgid "Site notice" msgstr "Seitennachricht" -#: lib/action.php:590 +#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:592 msgid "Local views" msgstr "Lokale Ansichten" -#: lib/action.php:656 +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:659 msgid "Page notice" msgstr "Neue Nachricht" -#: lib/action.php:758 +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:762 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Unternavigation" -#: lib/action.php:763 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. +#: lib/action.php:768 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: lib/action.php:765 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. +#: lib/action.php:771 msgid "About" msgstr "Über" -#: lib/action.php:767 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. +#: lib/action.php:774 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:771 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. +#: lib/action.php:779 msgid "TOS" msgstr "AGB" -#: lib/action.php:774 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. +#: lib/action.php:783 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: lib/action.php:776 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:786 msgid "Source" msgstr "Quellcode" -#: lib/action.php:780 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. +#: lib/action.php:792 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:782 -#, fuzzy +#: lib/action.php:794 msgid "Badge" -msgstr "Stups" +msgstr "Plakette" -#: lib/action.php:810 +#. TRANS: DT element for StatusNet software license. +#: lib/action.php:823 msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNet-Software-Lizenz" -#: lib/action.php:813 +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#: lib/action.php:827 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" "**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst von [%%site.broughtby%%](%%" "site.broughtbyurl%%)." -#: lib/action.php:815 +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. +#: lib/action.php:830 #, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst." -#: lib/action.php:817 +#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. +#: lib/action.php:834 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4839,250 +5249,279 @@ msgstr "" "(Version %s) betrieben, die unter der [GNU Affero General Public License]" "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist." -#: lib/action.php:832 +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:850 msgid "Site content license" msgstr "StatusNet-Software-Lizenz" -#: lib/action.php:837 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. +#. TRANS: %1$s is the site name. +#: lib/action.php:857 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "Inhalte und Daten von %1$s sind privat und vertraulich." -#: lib/action.php:842 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. +#. TRANS: %1$s is the copyright owner. +#: lib/action.php:864 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" +"Inhalt und Daten urheberrechtlich geschützt durch %1$s. Alle Rechte " +"vorbehalten." -#: lib/action.php:845 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. +#: lib/action.php:868 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" +"Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte " +"vorbehalten." -#: lib/action.php:858 -#, fuzzy -msgid "All " -msgstr "Alle " - -#: lib/action.php:864 -msgid "license." -msgstr "Lizenz." +#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. +#: lib/action.php:881 +#, php-format +msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." +msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar." -#: lib/action.php:1163 +#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). +#: lib/action.php:1192 msgid "Pagination" msgstr "Seitenerstellung" -#: lib/action.php:1172 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: present than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1203 msgid "After" msgstr "Später" -#: lib/action.php:1180 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: past than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1213 msgid "Before" msgstr "Vorher" -#: lib/activity.php:449 +#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. +#: lib/activity.php:122 +msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." +msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten." + +#: lib/activityutils.php:208 msgid "Can't handle remote content yet." -msgstr "" +msgstr "Fremdinhalt kann noch nicht eingebunden werden." -#: lib/activity.php:477 +#: lib/activityutils.php:244 msgid "Can't handle embedded XML content yet." -msgstr "" +msgstr "Kann eingebundenen XML Inhalt nicht verarbeiten." -#: lib/activity.php:481 +#: lib/activityutils.php:248 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." -msgstr "" +msgstr "Eingebundener Base64 Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden." -#. TRANS: Client error message +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 -#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken." +msgstr "Du kannst keine Änderungen an dieser Seite vornehmen." -#. TRANS: Client error message +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Registrierung nicht gestattet" +msgstr "Änderungen an dieser Seite sind nicht erlaubt." -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:211 +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:229 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() noch nicht implementiert." #. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:241 +#: lib/adminpanelaction.php:259 msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert." -#. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:265 +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:284 msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Konnte die Design Einstellungen nicht löschen." #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:330 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:350 msgid "Basic site configuration" -msgstr "Bestätigung der E-Mail-Adresse" +msgstr "Basis Seiteneinstellungen" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:332 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:352 msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Seite" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:338 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:358 msgid "Design configuration" -msgstr "SMS-Konfiguration" +msgstr "Motiv-Konfiguration" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:340 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:360 msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Eigene" +msgstr "Design" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:346 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:366 msgid "User configuration" -msgstr "SMS-Konfiguration" +msgstr "Benutzereinstellung" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:348 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" +#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Benutzer" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:354 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:374 msgid "Access configuration" -msgstr "SMS-Konfiguration" - -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:356 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Access" -msgstr "Zugang" +msgstr "Zugangskonfiguration" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:362 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:382 msgid "Paths configuration" -msgstr "SMS-Konfiguration" - -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:364 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Paths" -msgstr "Pfad" +msgstr "Pfadkonfiguration" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:370 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:390 msgid "Sessions configuration" -msgstr "SMS-Konfiguration" +msgstr "Sitzungseinstellungen" -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:372 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Sessions" -msgstr "Eigene" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:398 +msgid "Edit site notice" +msgstr "Seitennachricht bearbeiten" -#: lib/apiauth.php:94 -msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." -msgstr "" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:406 +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Snapshot Konfiguration" -#: lib/apiauth.php:272 -#, php-format -msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" -msgstr "" +#. TRANS: Client error 401. +#: lib/apiauth.php:113 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte." -#: lib/applicationeditform.php:136 +#. TRANS: Form legend. +#: lib/applicationeditform.php:137 msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Programm bearbeiten" -#: lib/applicationeditform.php:184 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:187 msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Programmsymbol" -#: lib/applicationeditform.php:204 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:209 +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen" +msgstr "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen" -#: lib/applicationeditform.php:207 -#, fuzzy +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:213 msgid "Describe your application" -msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen" +msgstr "Beschreibe dein Programm" -#: lib/applicationeditform.php:216 -#, fuzzy -msgid "Source URL" -msgstr "Quellcode" - -#: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:224 msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "URL der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas" +msgstr "Adresse der Homepage dieses Programms" -#: lib/applicationeditform.php:224 +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:226 +msgid "Source URL" +msgstr "Quelladresse" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:233 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Für diese Anwendung verantwortliche Organisation" -#: lib/applicationeditform.php:230 -#, fuzzy +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "URL der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas" +msgstr "Homepage der Gruppe oder des Themas" -#: lib/applicationeditform.php:236 +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:251 msgid "URL to redirect to after authentication" -msgstr "" +msgstr "aufzurufende Adresse nach der Authentifizierung" -#: lib/applicationeditform.php:258 +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:278 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Browser" -#: lib/applicationeditform.php:274 +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:295 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsfläche" -#: lib/applicationeditform.php:275 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:297 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "Typ der Anwendung, Browser oder Arbeitsfläche" -#: lib/applicationeditform.php:297 +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:320 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Schreibgeschützt" -#: lib/applicationeditform.php:315 +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:339 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Lese/Schreibzugriff" -#: lib/applicationeditform.php:316 +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:341 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Standardeinstellung dieses Programms: Schreibgeschützt oder Lese/" +"Schreibzugriff" -#: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy +#. TRANS: Submit button title +#: lib/applicationeditform.php:359 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:136 +msgid "read-write" +msgstr "Lese/Schreibzugriff" + +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:138 +msgid "read-only" +msgstr "Schreibgeschützt" + +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) +#: lib/applicationlist.php:144 +#, php-format +msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." +msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff." + +#. TRANS: Button label +#: lib/applicationlist.php:159 +msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Widerrufen" -#: lib/attachmentlist.php:87 +#. TRANS: DT element label in attachment list. +#: lib/attachmentlist.php:88 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" +#. TRANS: DT element label in attachment list item. #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/attachmentlist.php:278 +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:279 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" @@ -5092,247 +5531,272 @@ msgstr "Nachrichten in denen dieser Anhang erscheint" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "Tags für diesen Anhang" +msgstr "Stichworte für diesen Anhang" -#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225 -#, fuzzy +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" -msgstr "Passwort geändert" +msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" -#: lib/authenticationplugin.php:235 -#, fuzzy +#: lib/authenticationplugin.php:236 msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Passwort geändert" +msgstr "Passwort kann nicht geändert werden" -#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 +#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" msgstr "Befehl-Ergebnisse" -#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 +#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Befehl ausgeführt" -#: lib/channel.php:221 +#: lib/channel.php:240 msgid "Command failed" msgstr "Befehl fehlgeschlagen" -#: lib/command.php:44 -msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert." +#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht" -#: lib/command.php:88 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 +msgid "User has no last notice" +msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht" + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:127 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden." -#: lib/command.php:92 +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:147 +#, php-format +msgid "Could not find a local user with nickname %s" +msgstr "Konnte keinen lokalen Nutzer mit dem Nick %s finden" + +#: lib/command.php:180 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert." + +#: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "" +msgstr "Es macht keinen Sinn dich selbst anzustupsen!" -#: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:234 +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Stups abgeschickt" +msgstr "Stups an %s geschickt" -#: lib/command.php:126 +#: lib/command.php:260 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" "Subscribers: %2$s\n" "Notices: %3$s" msgstr "" +"Abonnements: %1$s\n" +"Abonnenten: %2$s\n" +"Mitteilungen: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht" - -#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 -#: lib/command.php:523 -msgid "User has no last notice" -msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht" - -#: lib/command.php:190 +#: lib/command.php:302 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nachricht als Favorit markiert." -#: lib/command.php:217 +#: lib/command.php:323 msgid "You are already a member of that group" msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" -#: lib/command.php:231 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen" - -#: lib/command.php:236 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:339 #, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s ist der Gruppe %s beigetreten" - -#: lib/command.php:275 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen" +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" +msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." -#: lib/command.php:280 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:385 #, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen" +msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" +msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." -#: lib/command.php:309 +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:418 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Vollständiger Name: %s" -#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254 +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Standort: %s" -#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256 +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Homepage: %s" -#: lib/command.php:318 +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Über: %s" -#: lib/command.php:349 +#: lib/command.php:457 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet" +msgid "" +"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " +"same server." +msgstr "" +"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Nutzer auf " +"dem selben Server senden." -#: lib/command.php:367 +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:472 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgstr "" +"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet." + +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: lib/command.php:492 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" -#: lib/command.php:369 +#: lib/command.php:494 msgid "Error sending direct message." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" -#: lib/command.php:413 +#: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen." -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" msgstr "Nachricht bereits wiederholt" -#: lib/command.php:426 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:529 +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Nachricht hinzugefügt" +msgstr "Nachricht von %s wiederholt" -#: lib/command.php:428 -#, fuzzy +#: lib/command.php:531 msgid "Error repeating notice." -msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht." +msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht" -#: lib/command.php:482 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:562 +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet" +msgstr "Nachricht zu lange - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet" -#: lib/command.php:491 +#: lib/command.php:571 #, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Antwort an %s gesendet" -#: lib/command.php:493 +#: lib/command.php:573 msgid "Error saving notice." msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht." -#: lib/command.php:547 +#: lib/command.php:620 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest" -#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 -msgid "No such user" -msgstr "Unbekannter Benutzer." +#: lib/command.php:628 +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "OMB Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden." -#: lib/command.php:561 +#: lib/command.php:634 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s abonniert" -#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 +#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest" -#: lib/command.php:595 +#: lib/command.php:664 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "%s nicht mehr abonniert" -#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 +#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Befehl noch nicht implementiert." -#: lib/command.php:616 +#: lib/command.php:685 msgid "Notification off." msgstr "Benachrichtigung deaktiviert." -#: lib/command.php:618 +#: lib/command.php:687 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren." -#: lib/command.php:639 +#: lib/command.php:708 msgid "Notification on." msgstr "Benachrichtigung aktiviert." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:710 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren." -#: lib/command.php:654 +#: lib/command.php:723 msgid "Login command is disabled" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung ist abgeschaltet" -#: lib/command.php:665 +#: lib/command.php:734 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" -msgstr "" +msgstr "Der Link ist nur einmal benutzbar und für eine Dauer von 2 Minuten: %s" -#: lib/command.php:692 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:761 +#, php-format msgid "Unsubscribed %s" msgstr "%s nicht mehr abonniert" -#: lib/command.php:709 -#, fuzzy +#: lib/command.php:778 msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert." +msgstr "Du hast niemanden abonniert." -#: lib/command.php:711 +#: lib/command.php:780 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:800 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Niemand hat Dich abonniert." -#: lib/command.php:733 +#: lib/command.php:802 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." -#: lib/command.php:753 +#: lib/command.php:822 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied." -#: lib/command.php:755 +#: lib/command.php:824 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:" msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:" -#: lib/command.php:769 +#: lib/command.php:838 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5373,23 +5837,60 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +"Befehle:\n" +"on - Benachrichtigung einschalten\n" +"off - Benachrichtigung ausschalten\n" +"help - diese Hilfe anzeigen\n" +"follow <nickname> - einem Nutzer folgen\n" +"groups - Gruppen auflisten in denen du Mitglied bist\n" +"subscriptions - Leute auflisten denen du folgst\n" +"subscribers - Leute auflisten die dir folgen\n" +"leave <nickname> - einem Nutzer nicht mehr folgen\n" +"d <nickname> <text> - Direkte Nachricht an einen Nutzer schicken\n" +"get <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers abrufen\n" +"whois <nickname> - Profil eines Nutzers abrufen\n" +"lose <nickname> - Nutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n" +"fav <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers als Favorit markieren\n" +"fav #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID als Favorit markieren\n" +"repeat #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID wiederholen\n" +"repeat <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers wiederholen\n" +"reply #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID beantworten\n" +"reply <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers beantworten\n" +"join <group> - Gruppe beitreten\n" +"login - Link zum Anmelden auf der Webseite anfordern\n" +"drop <group> - Gruppe verlassen\n" +"stats - deine Statistik abrufen\n" +"stop - Äquivalent zu 'off'\n" +"quit - Äquivalent zu 'off'\n" +"sub <nickname> - same as 'follow'\n" +"unsub <nickname> - same as 'leave'\n" +"last <nickname> - same as 'get'\n" +"on <nickname> - not yet implemented.\n" +"off <nickname> - not yet implemented.\n" +"nudge <nickname> - remind a user to update.\n" +"invite <phone number> - not yet implemented.\n" +"track <word> - not yet implemented.\n" +"untrack <word> - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" -#: lib/common.php:148 +#: lib/common.php:135 msgid "No configuration file found. " msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden." -#: lib/common.php:149 +#: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: " -#: lib/common.php:151 +#: lib/common.php:138 msgid "You may wish to run the installer to fix this." -msgstr "" +msgstr "Bitte die Installation erneut starten um das Problem zu beheben." -#: lib/common.php:152 -#, fuzzy +#: lib/common.php:139 msgid "Go to the installer." -msgstr "Auf der Seite anmelden" +msgstr "Zur Installation gehen." #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -5404,13 +5905,12 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "Aktualisierungen via SMS" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Verbindungen" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5429,15 +5929,13 @@ msgstr "" #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Standard Design wieder hergestellt." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Disfavor this notice" msgstr "Aus Favoriten entfernen" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Favor this notice" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" @@ -5467,44 +5965,45 @@ msgstr "Daten exportieren" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" -msgstr "Tags filtern" +msgstr "Stichworte filtern" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" msgstr "Alle" #: lib/galleryaction.php:139 -#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "Wähle einen Netzanbieter" +msgstr "Wähle ein Stichwort, um die Liste einzuschränken" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgstr "Stichwort" #: lib/galleryaction.php:141 -#, fuzzy msgid "Choose a tag to narrow list" -msgstr "Wähle einen Tag, um die Liste einzuschränken" +msgstr "Wähle ein Stichwort, um die Liste einzuschränken" #: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" msgstr "Los geht's" +#: lib/grantroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Grant this user the \"%s\" role" +msgstr "Teile dem Benutzer die \"%s\" Rolle zu" + #: lib/groupeditform.php:163 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "URL der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas" +msgstr "Adresse der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen" +msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen" +msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" @@ -5516,6 +6015,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" +"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %" +"d" #: lib/groupnav.php:85 msgid "Group" @@ -5560,58 +6061,59 @@ msgstr "Gruppen mit den meisten Beiträgen" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Tags in den Nachrichten der Gruppe %s" +msgstr "Stichworte in den Nachrichten der Gruppe %s" -#: lib/htmloutputter.php:103 +#. TRANS: Client exception 406 +#: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Dies Seite liegt in keinem von dir akzeptierten Mediatype vor." -#: lib/imagefile.php:75 +#: lib/imagefile.php:72 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt." + +#: lib/imagefile.php:88 #, fuzzy, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen." -#: lib/imagefile.php:80 +#: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Unvollständiges Hochladen." -#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 +#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "Systemfehler beim hochladen der Datei." -#: lib/imagefile.php:96 +#: lib/imagefile.php:109 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Kein Bild oder defekte Datei." -#: lib/imagefile.php:109 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt." - #: lib/imagefile.php:122 msgid "Lost our file." msgstr "Daten verloren." -#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231 +#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" msgstr "Unbekannter Dateityp" -#: lib/imagefile.php:251 +#: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/imagefile.php:253 +#: lib/imagefile.php:246 msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:220 +#: lib/jabber.php:387 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:400 -#, fuzzy, php-format +#: lib/jabber.php:567 +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Unbekannte Sprache „%s“" +msgstr "Unbekannte inbox Quelle %d." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -5629,11 +6131,13 @@ msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Registriere ein neues Nutzerkonto" -#: lib/mail.php:172 +#. TRANS: Subject for address confirmation email +#: lib/mail.php:174 msgid "Email address confirmation" msgstr "Bestätigung der E-Mail-Adresse" -#: lib/mail.php:174 +#. TRANS: Body for address confirmation email. +#: lib/mail.php:177 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" @@ -5663,12 +6167,24 @@ msgstr "" "Vielen Dank!\n" "%s\n" -#: lib/mail.php:236 +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:243 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert." -#: lib/mail.php:241 +#: lib/mail.php:248 +#, php-format +msgid "" +"If you believe this account is being used abusively, you can block them from " +"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" +msgstr "" +"Wenn du dir sicher bist, das dieses Benutzerkonto missbräuchlich benutzt " +"wurde, kannst du das Benutzerkonto von deiner Liste der Abonnenten sperren " +"und es den Seitenadministratoren unter %s als Spam melden." + +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:254 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -5694,17 +6210,20 @@ msgstr "" "Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8" "$s ändern.\n" -#: lib/mail.php:258 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:274 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Biografie: %s" -#: lib/mail.php:286 +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:304 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben" -#: lib/mail.php:289 +#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:308 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -5725,21 +6244,33 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:413 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages +#: lib/mail.php:433 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s Status" -#: lib/mail.php:439 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:460 msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS-Konfiguration" +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 #, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "" +"%s: bestätige mit folgendem Code, dass es sich um deine Telefonnummer " +"handelt:" + +#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:484 +#, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Du wurdest von %s angestupst" -#: lib/mail.php:467 +#. TRANS: Body for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:489 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -5766,12 +6297,14 @@ msgstr "" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "%4$s\n" -#: lib/mail.php:510 +#. TRANS: Subject for direct-message notification email +#: lib/mail.php:536 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Neue private Nachricht von %s" -#: lib/mail.php:514 +#. TRANS: Body for direct-message notification email +#: lib/mail.php:541 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -5804,12 +6337,14 @@ msgstr "" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "%5$s\n" -#: lib/mail.php:559 +#. TRANS: Subject for favorite notification email +#: lib/mail.php:589 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert" -#: lib/mail.php:561 +#. TRANS: Body for favorite notification email +#: lib/mail.php:592 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -5829,13 +6364,37 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%7$s) hat gerade deine Mitteilung von %2$s als Favorit hinzugefügt.\n" +"Die Adresse der Nachricht ist:\n" +"%3$s\n" +"Der Text der Nachricht ist:\n" +"%4$s\n" +"Die Favoritenliste von %1$s ist hier:\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Gruß,\n" +"%6$s\n" + +#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. +#: lib/mail.php:651 +#, php-format +msgid "" +"The full conversation can be read here:\n" +"\n" +"\t%s" +msgstr "" +"Die komplette Unterhaltung kann hier gelesen werden:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/mail.php:624 +#: lib/mail.php:657 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "" +"%s (@%s) hat dir eine Nachricht gesendet um deine Aufmerksamkeit zu erlangen" -#: lib/mail.php:626 +#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. +#: lib/mail.php:660 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5848,7 +6407,42 @@ msgid "" "\n" "\t%4$s\n" "\n" +"%5$sYou can reply back here:\n" +"\n" +"\t%6$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Nachricht (eine '@-Antwort') auf %2$s " +"gesendet.\n" +"\n" +"Die Nachricht findest du hier:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Sie lautet:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"%5$sHier kannst du auf die Nachricht antworten:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Eine Liste aller @-Antworten an dich findest du hier:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Hochachtungsvoll dein,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -5863,7 +6457,7 @@ msgstr "" "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir " "Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497 msgid "from" msgstr "von" @@ -5926,26 +6520,25 @@ msgstr "Upload der Datei wurde wegen der Dateiendung gestoppt." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 msgid "File exceeds user's quota." -msgstr "" +msgstr "Dateigröße liegt über dem Benutzerlimit" #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." -msgstr "" +msgstr "Datei konnte nicht in das Zielverzeichnis verschoben werden." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Konnte öffentlichen Stream nicht abrufen." +msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format msgid " Try using another %s format." -msgstr "" +msgstr "Versuche ein anderes %s Format." #: lib/mediafile.php:275 #, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." -msgstr "" +msgstr "%s ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" @@ -5960,7 +6553,6 @@ msgid "Available characters" msgstr "Verfügbare Zeichen" #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 -#, fuzzy msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -5976,11 +6568,11 @@ msgstr "Was ist los, %s?" #: lib/noticeform.php:192 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Anhängen" #: lib/noticeform.php:196 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Datei anhängen" #: lib/noticeform.php:212 msgid "Share my location" @@ -5995,49 +6587,55 @@ msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"Es tut uns Leid, aber die Abfrage deiner GPS Position hat zu lange gedauert. " +"Bitte versuche es später wieder." -#: lib/noticelist.php:429 -#, php-format -msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -msgstr "" - +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "N" -#: lib/noticelist.php:430 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south +#: lib/noticelist.php:432 msgid "S" msgstr "S" -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east +#: lib/noticelist.php:434 msgid "E" msgstr "O" -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west +#: lib/noticelist.php:436 msgid "W" msgstr "W" #: lib/noticelist.php:438 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" + +#: lib/noticelist.php:447 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "in" -#: lib/noticelist.php:566 +#: lib/noticelist.php:559 msgid "in context" msgstr "im Zusammenhang" -#: lib/noticelist.php:601 +#: lib/noticelist.php:594 msgid "Repeated by" msgstr "Wiederholt von" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:621 msgid "Reply to this notice" msgstr "Auf diese Nachricht antworten" -#: lib/noticelist.php:629 +#: lib/noticelist.php:622 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: lib/noticelist.php:673 +#: lib/noticelist.php:666 msgid "Notice repeated" msgstr "Nachricht wiederholt" @@ -6061,14 +6659,17 @@ msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden" msgid "Error inserting avatar" msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars" +#: lib/oauthstore.php:306 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils" + #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils" #: lib/oauthstore.php:345 -#, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "Notiz löschen" +msgstr "Doppelte Nachricht" #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." @@ -6076,7 +6677,7 @@ msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" -msgstr "Eigene" +msgstr "Meine Zeitleiste" #: lib/personalgroupnav.php:104 msgid "Replies" @@ -6086,10 +6687,6 @@ msgstr "Antworten" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: lib/personalgroupnav.php:115 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - #: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" @@ -6109,14 +6706,13 @@ msgstr "Deine gesendeten Nachrichten" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "Tags in %ss Nachrichten" +msgstr "Stichworte in %ss Nachrichten" -#: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy +#: lib/plugin.php:115 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannter Befehl" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" @@ -6124,38 +6720,38 @@ msgstr "Abonnements" msgid "All subscriptions" msgstr "Alle Abonnements" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" -#: lib/profileaction.php:157 +#: lib/profileaction.php:161 msgid "All subscribers" msgstr "Alle Abonnenten" -#: lib/profileaction.php:178 +#: lib/profileaction.php:191 msgid "User ID" msgstr "Nutzer ID" -#: lib/profileaction.php:183 +#: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Mitglied seit" -#: lib/profileaction.php:245 +#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration +#: lib/profileaction.php:235 +msgid "Daily average" +msgstr "Tagesdurchschnitt" + +#: lib/profileaction.php:264 msgid "All groups" msgstr "Alle Gruppen" #: lib/profileformaction.php:123 -#, fuzzy -msgid "No return-to arguments." -msgstr "Kein id Argument." - -#: lib/profileformaction.php:137 msgid "Unimplemented method." -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützte Methode." #: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" +msgstr "Zeitleiste" #: lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" @@ -6163,27 +6759,40 @@ msgstr "Benutzer-Gruppen" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" -msgstr "Aktuelle Tags" +msgstr "Aktuelle Stichworte" #: lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" -msgstr "Featured" +msgstr "Beliebte Benutzer" #: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" -msgstr "Beliebt" +msgstr "Beliebte Beiträge" + +#: lib/redirectingaction.php:95 +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Kein Rückkehr Argument." #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" msgstr "Diese Nachricht wiederholen?" #: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Diese Nachricht wiederholen" -#: lib/router.php:668 +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Widerrufe die \"%s\" Rolle von diesem Benutzer" + +#: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." -msgstr "" +msgstr "Kein einzelner Nutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt." #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" @@ -6199,16 +6808,15 @@ msgstr "Site durchsuchen" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "Suchbegriff" #: lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: lib/searchaction.php:162 -#, fuzzy msgid "Search help" -msgstr "Suchen" +msgstr "Hilfe suchen" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" @@ -6232,7 +6840,7 @@ msgstr "Abschnitt ohne Titel" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Mehr..." #: lib/silenceform.php:67 msgid "Silence" @@ -6269,17 +6877,61 @@ msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" +msgstr "Personen-Tagwolke, wie man sich selbst markiert hat." #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" +msgstr "Personen-Tag, wie markiert wurde" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Nichts" +#: lib/themeuploader.php:50 +msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61 +msgid "The theme file is missing or the upload failed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 +#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen." + +#: lib/themeuploader.php:139 +msgid "Invalid theme: bad directory structure." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:166 +#, php-format +msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:178 +msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:205 +msgid "" +"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " +"digits, underscore, and minus sign." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:216 +#, php-format +msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:234 +#, fuzzy +msgid "Error opening theme archive." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils." + #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "Top-Schreiber" @@ -6308,75 +6960,108 @@ msgstr "Lösche dein Abonnement von diesem Benutzer" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: lib/userprofile.php:116 +#: lib/usernoprofileexception.php:58 +#, php-format +msgid "User %s (%d) has no profile record." +msgstr "Benutzer %s (%d) hat kein Profil." + +#: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Avatar bearbeiten" -#: lib/userprofile.php:236 +#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 msgid "User actions" msgstr "Benutzeraktionen" -#: lib/userprofile.php:251 +#: lib/userprofile.php:237 +msgid "User deletion in progress..." +msgstr "Löschung des Nutzers in Arbeit..." + +#: lib/userprofile.php:263 msgid "Edit profile settings" msgstr "Profil Einstellungen ändern" -#: lib/userprofile.php:252 +#: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: lib/userprofile.php:275 +#: lib/userprofile.php:287 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Direkte Nachricht an Benutzer verschickt" -#: lib/userprofile.php:276 +#: lib/userprofile.php:288 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: lib/userprofile.php:314 +#: lib/userprofile.php:326 msgid "Moderate" msgstr "Moderieren" -#: lib/util.php:1013 +#: lib/userprofile.php:364 +msgid "User role" +msgstr "Benutzerrolle" + +#: lib/userprofile.php:366 +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#: lib/userprofile.php:367 +msgctxt "role" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1100 msgid "a few seconds ago" msgstr "vor wenigen Sekunden" -#: lib/util.php:1015 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1103 msgid "about a minute ago" msgstr "vor einer Minute" -#: lib/util.php:1017 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1107 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "vor %d Minuten" -#: lib/util.php:1019 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1110 msgid "about an hour ago" msgstr "vor einer Stunde" -#: lib/util.php:1021 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1114 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "vor %d Stunden" -#: lib/util.php:1023 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1117 msgid "about a day ago" msgstr "vor einem Tag" -#: lib/util.php:1025 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1121 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "vor %d Tagen" -#: lib/util.php:1027 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1124 msgid "about a month ago" msgstr "vor einem Monat" -#: lib/util.php:1029 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1128 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "vor %d Monaten" -#: lib/util.php:1031 +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1131 msgid "about a year ago" msgstr "vor einem Jahr" @@ -6390,7 +7075,7 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen." -#: lib/xmppmanager.php:402 +#: lib/xmppmanager.php:403 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" |