diff options
author | Zach Copley <zach@controlyourself.ca> | 2009-07-14 10:39:18 -0700 |
---|---|---|
committer | Zach Copley <zach@controlyourself.ca> | 2009-07-14 10:39:18 -0700 |
commit | 783231c32739cf892cc23a11376c0f67810feb69 (patch) | |
tree | e6932c89713d46949ff76e4463a48779b67c8547 /locale/ko_KR | |
parent | e047ba52c7c3f5953336d46fd22715d880002720 (diff) |
Updated master laconica.po file and merged in lastest translations work from Pootle.
Diffstat (limited to 'locale/ko_KR')
-rw-r--r-- | locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.mo | bin | 86217 -> 88923 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.po | 364 |
2 files changed, 187 insertions, 177 deletions
diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.mo Binary files differindex 6040e6006..7d50135ab 100644 --- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.mo +++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.mo diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.po index 5d71b4773..6dcb6f5c5 100644 --- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 04:01+0000\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "%1$s님이 말하기를:\n" "%4$s\n" "\n" -"%1$s님의 %2$s 프로필을 보실 수 있습니다:\n" +"%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "%6$s\n" "\n" -"아니면 이 메세지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n" +"아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n" "\n" "%2$s 보냄\n" @@ -194,18 +194,18 @@ msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다." #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr ". 가입자들은 이름이나 별명으로 기재되어야 합니다." +msgstr ". 가입자는 이름이나 별명으로 기재되어야 합니다." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 #: lib/groupeditform.php:139 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64자 이내에서, 영소문자, 숫자로 이루어져야 합니다." +msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다." #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64자 이내에서, 영소문자, 숫자로 이루어져야 합니다.필수사항." +msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 입력." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "주소" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "초청 할 친구들의 주소들 (한줄에 한명씩)" +msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:422 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "모든 예약 구독" #: actions/publicrss.php:92 #, php-format msgid "All updates for %s" -msgstr "%s 를 위한 모든 업데이트" +msgstr "%s의 모든 업데이트" #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 #: actions/noticesearchrss.php:90 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "구독을 허가" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 #: actions/register.php:192 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" -msgstr "자동 로그인; 공용 컴퓨터에서는 불가" +msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 msgid "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다." msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -msgstr "이 주소는 인증 대기중입니다. Jabber/Gtalk 로 메세지를 확인해 주세요.(%s 를 추가하셨습니까?)" +msgstr "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항목을 추가하셨습니까?)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 msgid "" @@ -426,13 +426,13 @@ msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)" #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "이 통지를 지울 수 가 없습니다." +msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 #: actions/updateprofile.php:123 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "아바타(Avatar) URL '%s' 를 읽어낼 수 없습니다." +msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다." #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 @@ -450,12 +450,12 @@ msgstr "취소" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "OpenID consumer object 를 생성할 수 없습니다." +msgstr "OpenID consumer object를 생성할 수 없습니다." #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 #: actions/imsettings.php:286 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "그 Jabbar ID 를 정규화 할 수 없습니다." +msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다." #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 #: actions/emailsettings.php:311 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "변환" #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 #: lib/accountsettingsaction.php:114 msgid "Change email handling" -msgstr "이메일 헨들링을 바꾸기" +msgstr "이메일 처리 변경" #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 #: actions/passwordsettings.php:58 @@ -536,20 +536,20 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"%s 님 축하드립니다! %%%%site.name%%%% 에 가입하신것을 환영합니다!. 이제 부터 아래에 것들을 하실 수 있습니다...\n" +"%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아래의 일을 할 수 있습니다...\n" "\n" -"* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보세요.\n" -"* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%) 을 추가하셔서 메신저로 통보를 받아 보세요.\n" -"* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 계신분들을 찾아 보세요. \n" -"* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%) 을 업데이트 하셔서 다른분들에게 자신을 알려보세요. \n" -"* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%) 을 읽으면서 더 많은 기능들을 확인해 보세요. \n" +"* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n" +"* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통보를 받아 보십시오.\n" +"* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 분들을 찾아 보십시오. \n" +"* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에게 자신을 알려보십시오. \n" +"* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시오. \n" "\n" -"다시 한번 가입하신것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다." +"다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 msgid "Connect" -msgstr "접속" +msgstr "연결" #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 #: actions/finishopenidlogin.php:114 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "기존의 계정으로 접속" #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 msgid "Contact" -msgstr "컨텍트" +msgstr "연락하기" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 #, php-format @@ -776,12 +776,12 @@ msgstr "이메일 주소" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:231 msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하세요." +msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오." #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 #: actions/smssettings.php:119 msgid "Enter the code you received on your phone." -msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하세요." +msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오." #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 #: actions/userauthorization.php:161 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "존재하는 별명" #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 msgid "FAQ" -msgstr "자주 있는 질문" +msgstr "자주 묻는 질문" #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 #: actions/avatarsettings.php:397 @@ -877,19 +877,19 @@ msgstr "아바타 업데이트 실패" #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" -msgstr "%s 의 친구들을 위한 피드" +msgstr "%s의 친구들을 위한 피드" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 #: actions/repliesrss.php:71 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" -msgstr "%s 의 답신들의 피드" +msgstr "%s의 답신 피드" #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 #, php-format msgid "Feed for tag %s" -msgstr "%s 테그들의 피드" +msgstr "%s 태그의 피드" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 #: lib/searchgroupnav.php:83 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기" msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." -msgstr "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주세요." +msgstr "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "만일 계정을 이미 가지고 계신다면, 계정과 비밀 번호 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." -msgstr "만일 새 OpenID를 추가하실려면, 밑의 박스에 입력하신 후 \"추가\" 를 클릭해 주세요." +msgstr "만일 새 OpenID를 추가하시려면, 밑의 박스에 입력하신 후 \"추가\"를 누르십시오." #: ../actions/recoverpassword.php:137 msgid "" @@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다." #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "초대권(들)이 보내짐" +msgstr "초대권을 보냈습니다" #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "다음의 사람들에게 초대권(들)이 보내짐:" +msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:" #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 #: lib/subgroupnav.php:103 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "초대" #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 msgid "Invite new users" -msgstr "새 사용자들을 초대" +msgstr "새 사용자를 초대" #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 #, php-format @@ -1104,9 +1104,10 @@ msgid "" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -" [Laconica](http://laconi.ca/) 에 의하여 제공되는 마이크로블로깅 소프트웨어, 버전 %s, 다음의 라이선스 " +"이 사이트는 [Laconica](http://laconi.ca/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전을 사용합니다. Laconica는 " "[GNU Affero General Public " -"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 를 가지고 있습니다." +"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 " +"있습니다." #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 #: actions/imsettings.php:296 @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "" "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 GTalk 친구목록에 반드시 %s " -"를 추가하여 주시기 바랍니다." +"주소를 추가하여 주십시오." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgid "" "%). " msgstr "" "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%action.register%%) 새 계정을 생성 또는 " -"[OpenID](%%action.openidlogin%%) 를 사용해 보세요." +"[OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사용해 보세요." #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 msgid "Logout" @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다." #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 #: lib/facebookaction.php:320 msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "비밀 번호를 잃으셨나요?" +msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 @@ -1199,17 +1200,17 @@ msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정 #: actions/emailsettings.php:71 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "%%site.name%% 으로 부터 어떻게 이메일을 받을 건지 정하세요." +msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오." #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 #: actions/showstream.php:480 msgid "Member since" -msgstr "이 때 부터 멤버" +msgstr "가입한 때" #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 #, php-format msgid "Microblog by %s" -msgstr "%s 의 마이크로블로그" +msgstr "%s의 마이크로블로그" #: ../actions/smssettings.php:304 #, php-format @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?" #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 msgid "My text and files are available under " -msgstr "나의 글들과 파일들은 다음의 라이선스를 가지고 있습니다." +msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 " #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "새로운" #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "%s 로 포스팅 할 새로운 이메일 주소" +msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소" #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 #: actions/emailsettings.php:465 @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "아니오" #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 #: actions/imsettings.php:279 msgid "No Jabber ID." -msgstr "Jabber ID 가 아닙니다." +msgstr "Jabber ID가 아닙니다." #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 #: actions/userauthorization.php:153 @@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)" #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 #: lib/imagefile.php:87 msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "이미지가 아니거나 손상된 파일 입니다." +msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 @@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr "통지 검색" #: actions/showstream.php:192 #, php-format msgid "Notice feed for %s" -msgstr "%s 을(를) 위한 통지 피드" +msgstr "%s의 통지 피드" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:94 @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "통지" #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "%s 로 태그된 통지들" +msgstr "%s 태그된 통지" #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 #: actions/passwordsettings.php:97 @@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "언어 설정" #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 msgid "Privacy" -msgstr "개인정보보호" +msgstr "개인정보 취급방침" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성" #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 #: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" -msgstr "최신 태그들" +msgstr "최근 태그" #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 #: actions/recoverpassword.php:190 @@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "OpenID 삭제" msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." -msgstr "마지막 OpenID 를 삭제하면, 로그인 할 수 없게 됩니다! 삭제하기 전에, 다른 OpenID 를 추가해 주세요." +msgstr "마지막 OpenID를 삭제하면, 로그인 할 수 없게 됩니다! 삭제하기 전에, 다른 OpenID를 추가해 주십시오." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 msgid "Replies" @@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr "답신" #: lib/personalgroupnav.php:104 #, php-format msgid "Replies to %s" -msgstr "%s 로 답신" +msgstr "%s에 답신" #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 #: actions/recoverpassword.php:223 @@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "보내기" #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "새로운 통지를 포스트 하기 위해서 이 주소로 이메일을 보내주세요." +msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/" #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:152 @@ -2040,12 +2041,12 @@ msgstr "설정 저장" #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "지난 주에 가장 인기 있었던 태그들을 보여줌" +msgstr "지난 주에 가장 인기 있었던 태그를 표시합니다" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 #: actions/finishaddopenid.php:114 msgid "Someone else already has this OpenID." -msgstr "이미 다른 사람이 이 OpenID 를 사용하고 있습니다." +msgstr "이미 다른 사람이 이 OpenID를 사용하고 있습니다." #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 @@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr "통계" #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 msgid "Stored OpenID not found." -msgstr "저장된 OpenID 를 찾을 수 없습니다." +msgstr "저장된 OpenID를 찾을 수 없습니다." #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 @@ -2091,7 +2092,7 @@ msgstr "구독" #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498 #: lib/subgroupnav.php:88 msgid "Subscribers" -msgstr "구독자들" +msgstr "구독자" #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 #: actions/userauthorization.php:338 @@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생" #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 #: lib/profilelist.php:164 msgid "Tags" -msgstr "태그들" +msgstr "태그" #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 msgid "Text" @@ -2246,16 +2247,16 @@ msgstr "" #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "%s 의 통지를 받고 있는 사람" +msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람" #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람들" +msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람" #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "%s 가 받고 있는 통지들의 사람들" +msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람" #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -2264,11 +2265,11 @@ msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람" #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자들 :" +msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:" #: ../actions/recoverpassword.php:88 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "이 인증 코드는 오래됬습니다. 재발급 받아 주세요." +msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오." #: ../lib/openid.php:195 msgid "" @@ -2284,7 +2285,7 @@ msgid "" "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" -"%s 로의 최초 로그인입니다. OpenID와의 연결이 필요합니다. 계정을 새로 생성하거나 기존의 계정으로 연결 하실 수 있습니다." +"%s 계정으로 최초 로그인입니다. OpenID와의 연결이 필요합니다. 계정을 새로 생성하거나 기존의 계정으로 연결 하실 수 있습니다." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 @@ -2323,22 +2324,24 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" +"구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action.register%%)하십시오. 이미 " +"계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc.openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "" +msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다." #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 #: actions/profilesettings.php:109 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "당신의 홈페이지, 블로그 혹은 다른사이트의 프로파일 페이지 URL" +msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL" #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 #: actions/remotesubscribe.php:110 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 당신의 프로파일 URL" +msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL" #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 @@ -2363,13 +2366,13 @@ msgstr "알려지지 않은 행동" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 msgid "Unknown version of OMB protocol." -msgstr "OMB프로토콜의 알려지지 않은 버젼" +msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전" #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 msgid "" "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " "contributors and available under the " -msgstr "" +msgstr "따로 지정하지 않는다면, 이 사이트의 내용의 저작권은 작성한 사람에게 있으며 다음 라이선스로 이용할 수 있습니다: " #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #: actions/confirmaddress.php:90 @@ -2380,18 +2383,18 @@ msgstr "인식되지않은 주소유형 %s" #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" -msgstr "비구독" +msgstr "구독 해제" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 msgid "Unsupported OMB version" -msgstr "지원되지 않는 OMB 버젼" +msgstr "지원되지 않는 OMB 버전" #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 #: lib/imagefile.php:102 msgid "Unsupported image file format." -msgstr "지원되지 않는 이미지파일 포맷" +msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다." #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 #: lib/connectsettingsaction.php:108 @@ -2407,18 +2410,18 @@ msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트" #: actions/twitapistatuses.php:129 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!" #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 #: actions/twitapistatuses.php:202 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!" #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 msgid "Upload" -msgstr "이미지 올리기" +msgstr "올리기" #: ../actions/avatar.php:27 msgid "" @@ -2432,12 +2435,12 @@ msgstr "" #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" -msgstr "새 프로필 이미지 올리기" +msgstr "새 프로필 사진 올리기" #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "이 서비스를 사용하는데 당신의 친구와 동료들을 초대하기 위해 이 양식을 사용하세요." +msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 @@ -2447,7 +2450,7 @@ msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 msgid "User being listened to doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다." #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 @@ -2496,13 +2499,13 @@ msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라" #: actions/updateprofile.php:132 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" -msgstr "%S 잘못된 이미지 타입입니다. " +msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. " #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 #: actions/updateprofile.php:127 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" -msgstr "%S 잘못된 이미지 사이즈입니다." +msgstr "%S 잘못된 그림 파일 사이즈입니다." #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 @@ -2529,12 +2532,12 @@ msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다." #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "당신은 이 사용자들을 이미 구독하고 있습니다." +msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다." #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:105 msgid "You are not friends with the specified user." -msgstr "당신은 이 특정 회원과 친구가 아닙니다." +msgstr "당신은 지정한 회원과 친구가 아닙니다." #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "여기서 비밀번호를 변경할 수 있습니다. 좋은 번호를 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "당신은 새로운 게시글 작성을 시작하기 위해 새 계정을 만드실 수 있습니다." +msgstr "계정을 새로 만들면 새로운 게시글을 작성할 수 있습니다." #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #: actions/smssettings.php:69 @@ -2567,7 +2570,7 @@ msgstr "" #: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." -msgstr "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인프로파일을 업데이트 할 수 있습니다. " +msgstr "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이트 할 수 있습니다. " #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 @@ -2599,6 +2602,8 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" +"포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 " +"보십시오.안녕히,%4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 #: actions/twitapistatuses.php:463 @@ -2608,13 +2613,14 @@ msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다." #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "당신은 %s 사용에 다른 사용자를 초대하기 위해 로긴이 필요합니다." +msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다." #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" -msgstr "당신의 초대를 받은사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^" +msgstr "" +"당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^" #: ../actions/recoverpassword.php:149 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " @@ -2636,51 +2642,51 @@ msgid "" "account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "" "[오픈ID](%%doc.openid%%)는 당신을 동일한 계정으로 많은 사이트에 로그인할 수 있게 해줍니다. 여기에서 당신의 관련된 " -"오픈ID들을 관리하세요." +"오픈ID를 관리하세요." #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 msgid "a few seconds ago" -msgstr "몇 초전" +msgstr "몇 초 전" #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 #, php-format msgid "about %d days ago" -msgstr "%d일전" +msgstr "%d일 전" #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 #, php-format msgid "about %d hours ago" -msgstr "%d시간전" +msgstr "%d시간 전" #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 #, php-format msgid "about %d minutes ago" -msgstr "%d분전" +msgstr "%d분 전" #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 #, php-format msgid "about %d months ago" -msgstr "%d달전" +msgstr "%d달 전" #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 msgid "about a day ago" -msgstr "하루전" +msgstr "하루 전" #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 msgid "about a minute ago" -msgstr "일분전" +msgstr "1분 전" #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 msgid "about a month ago" -msgstr "한달전" +msgstr "1달 전" #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 msgid "about a year ago" -msgstr "일년전" +msgstr "1년 전" #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 msgid "about an hour ago" -msgstr "한시간전" +msgstr "1시간 전" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 @@ -2707,7 +2713,7 @@ msgstr "위 비밀번호와 동일하게" #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 #: actions/twitapistatuses.php:555 msgid "unsupported file type" -msgstr "지원되지 않는 파일유형입니다." +msgstr "지원하지 않는 종류의 파일입니다" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 msgid "« After" @@ -2768,12 +2774,12 @@ msgstr "좋아하는 게시글 취소" #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 #, php-format msgid "%s favorite notices" -msgstr "%s 좋아하는 게시글들" +msgstr "%s 좋아하는 게시글" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" -msgstr "%s 의 좋아하는 게시글의 피드" +msgstr "%s의 좋아하는 게시글의 피드" #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "%s의 받은쪽지함" #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." -msgstr "이것은 당신의 받은쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀메시지들이 있습니다." +msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다." #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format @@ -2795,6 +2801,8 @@ msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" msgstr "" +"%1$s 사용자가 %2$s에 (%3$s) 초대했습니다.\n" +"\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 #: actions/register.php:416 @@ -2873,13 +2881,13 @@ msgstr "%s의 보낸쪽지함" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." -msgstr "이것은 당신의 보낸쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀쪽지들이 있습니다." +msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다." #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " -msgstr "이름, 장소, 흥미들로 %%site.name%% 에서 사람들을 찾아보세요." +msgstr "이름, 장소, 흥미로 %%site.name%%에서 사람들을 찾아보세요." #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "You can update your personal profile info here " @@ -2911,11 +2919,11 @@ msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임" #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 msgid "Instructions for recovering your password " -msgstr "당신의 비빌먼호 복구를 위한 안내" +msgstr "비빌번호 복구 방법 안내" #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 msgid "New password successfully saved. " -msgstr "새 비밀번호가 성공적으로 저장되었습니다." +msgstr "새 비밀번호를 성공적으로 저장했습니다." #: actions/register.php:95 actions/register.php:180 msgid "Password must be 6 or more characters." @@ -2926,7 +2934,7 @@ msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다." msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to..." -msgstr "축하합니다!! %s, 그리고 %%%%site.name%%%%에 오신걸 환영해요~ 여기서 당신은 원할지도 모르겠네요.." +msgstr "축하합니다 %s님!! %%%%site.name%%%%에 오신걸 환영합니다. 다음과 같은 일을 하실 수 있습니다..." #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " @@ -2982,21 +2990,21 @@ msgstr "%s에게 직접 메시지" #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" -msgstr "%s 에게 모든 직접 메시지들" +msgstr "%s에게 모든 직접 메시지" #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 msgid "Direct Messages You've Sent" -msgstr "당신이 보낸 다이렉트 메시지들" +msgstr "당신이 보낸 직접 메시지" #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" -msgstr "%s 로부터 보낸 모든 다이렉트 메시지들" +msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지" #: actions/twitapidirect_messages.php:128 #: actions/twitapidirect_messages.php:137 msgid "No message text!" -msgstr "text 메시지가 없습니다." +msgstr "메시지 내용이 없습니다!" #: actions/twitapidirect_messages.php:138 #: actions/twitapidirect_messages.php:150 @@ -3006,12 +3014,12 @@ msgstr "받는 사용자가 없습니다." #: actions/twitapidirect_messages.php:141 #: actions/twitapidirect_messages.php:153 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 다이렉트 메시지를 보낼 수 없습니다." +msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다." #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "%s / %s 로부터 좋아하는 글들" +msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 #, php-format @@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s." #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" -msgstr "%s 가 너의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다." +msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다." #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 @@ -3031,7 +3039,7 @@ msgid "" "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" msgstr "" -"%1$s 그들의 좋아하는 글중 하나로 %2$s로부터 지금 막 당신의 글을 추가했습니다. \n" +"%1$s 사용자가 %2$s의 귀하의 글을 좋아하는 글로 추가했습니다.\n" "\n" #: actions/twittersettings.php:27 @@ -3126,10 +3134,12 @@ msgstr "트위터 환경설정이 저장되었습니다." msgid "Please check these details to make sure " msgstr "이 상세설정들을 체크해주세요." +# FIXME: 잘못 추출된 문자열, 번역할 필요 없음. #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 msgid "The subscription has been authorized, but no " -msgstr "" +msgstr "가입이 승인되었습니다." +# FIXME: 잘못 추출된 문자열, 번역할 필요 없음. #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 msgid "The subscription has been rejected, but no " msgstr "이 구독이 거절되었습니다." @@ -3197,15 +3207,15 @@ msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "%s에게 보낸 다이렉트 메시지" +msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 msgid "Error sending direct message." -msgstr "다이렉트 메시지 보내기 에러" +msgstr "직접 메시지 보내기 오류." #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "구독을 하기 위해서는 사용자의 이름을 명확히해야 합니다." +msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 #, php-format @@ -3214,12 +3224,12 @@ msgstr "%s에게 구독되었습니다." #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "비구독 폼에 사용자의 이름을 명확히 써주세요." +msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "%s 로부터 비구독되었습니다." +msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다." #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 #: classes/Command.php:376 @@ -3278,7 +3288,7 @@ msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "\n" msgstr "" -"%1$s (%2$s) 가 당신에게 비밀메시지를 보냈습니다 : \n" +"%1$s(%2$s)님이 당신에게 비밀 메시지를 보냈습니다 : \n" " \n" #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 @@ -3380,22 +3390,22 @@ msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요." #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 msgid "Lost our file data." -msgstr "우리의 파일 데이터를 잃어버렸습니다." +msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다." #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 #: classes/User_group.php:112 msgid "Lost our file." -msgstr "우리의 파일을 잃어버렸습니다." +msgstr "파일을 잃어버렸습니다." #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 msgid "Unknown file type" -msgstr "알려지지 않은 파일유형입니다." +msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 msgid "No profile specified." -msgstr "프로필이 구체적이지 않습니다." +msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다." #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 #: actions/unblock.php:75 @@ -3418,10 +3428,11 @@ msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다." msgid "Failed to save block information." msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다." +# FIXME: 잘못 추출된 문자열, 번역할 필요 없음. #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been " -msgstr "" +msgstr "\\\"%s\\\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다." #: actions/deletenotice.php:73 msgid "You are about to permanently delete a notice. " @@ -3434,7 +3445,7 @@ msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기" #: actions/editgroup.php:54 #, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "%s 그룹 수정하기" +msgstr "%s 그룹 편집" #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 @@ -3460,11 +3471,11 @@ msgstr "그러한 그룹이 없습니다." #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 #: actions/grouplogo.php:107 msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "당신은 그룹을 수정하기 위해 관리자이어야 합니다." +msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다." #: actions/editgroup.php:157 msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "그룹을 수정하기 위해 이 양식을 사용하세요." +msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오." #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 msgid "Nickname must have only lowercase letters " @@ -3596,7 +3607,7 @@ msgstr "미리 고치기" #: actions/facebooksettings.php:108 msgid "A string to prefix notices with." -msgstr "" +msgstr "공지 사항 앞에 붙일 문자열." #: actions/facebooksettings.php:124 #, php-format @@ -3628,17 +3639,17 @@ msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:87 msgid "Featured users" -msgstr "인기있는 회원들" +msgstr "인기있는 회원" #: actions/featured.php:71 #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "인기있는 회원들, %d 페이지" +msgstr "인기있는 회원, %d페이지" #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some of the great users on %s" -msgstr "%s의 훌륭한 회원들의 일부선택" +msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택" #: actions/finishremotesubscribe.php:188 msgid "That user has blocked you from subscribing." @@ -3650,11 +3661,11 @@ msgstr "ID가 없습니다." #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 msgid "Group logo" -msgstr "그룹로고" +msgstr "그룹 로고" #: actions/grouplogo.php:149 msgid "You can upload a logo image for your group." -msgstr "당신그룹의 로고이미지를 업로드할 수 있습니다." +msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다." #: actions/grouplogo.php:448 msgid "Logo updated." @@ -3667,12 +3678,12 @@ msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 #, php-format msgid "%s group members" -msgstr "%s 그룹 회원들" +msgstr "%s 그룹 회원" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format msgid "%s group members, page %d" -msgstr "%s 그룹 회원들, %d 페이지" +msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." @@ -3718,7 +3729,7 @@ msgstr "Jabber 혹은 GTalk(구글토크) 주소" #: actions/imsettings.php:147 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " -msgstr "Jabber/GTalk(구글토크) 을 통해 내게 답장을 보냅니다." +msgstr "Jabber/GTalk(구글토크)를 통해 내게 답장을 보냅니다." #: actions/imsettings.php:321 #, php-format @@ -3824,20 +3835,19 @@ msgstr "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메 #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" -msgstr "Nudge 가 보내졌습니다." +msgstr "찔러 보기를 보냈습니다." #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" -msgstr "Nudge가 보내졌습니다!" +msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!" #: actions/openidlogin.php:97 msgid "OpenID login" msgstr "OpenID 로그인" #: actions/openidsettings.php:128 -#, fuzzy msgid "Removing your only OpenID " -msgstr "OpenID 삭제" +msgstr "유일한 OpenID를 삭제합니다 " #: actions/othersettings.php:60 msgid "Other Settings" @@ -3857,7 +3867,7 @@ msgstr "서비스" #: actions/othersettings.php:113 msgid "Automatic shortening service to use." -msgstr "사용할 서비스 자동 줄이기 " +msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스" #: actions/othersettings.php:144 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." @@ -3893,7 +3903,7 @@ msgstr "프로필 정보" #: actions/profilesettings.php:124 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" -msgstr "당신을 위한 태그들 → (문자,숫자,-, ., 그리고_) 콤마- 혹은 공백으로 분리하세요." +msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분." #: actions/profilesettings.php:144 msgid "Automatically subscribe to whoever " @@ -3906,7 +3916,7 @@ msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:311 msgid "Couldn't save tags." -msgstr "태그들을 저장할 수 없습니다." +msgstr "태그를 저장할 수 없습니다." #: actions/public.php:107 #, php-format @@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "공개 태그 클라우드" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "이것은 %에서 가장 인기있는 최근 태그들입니다." +msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다." #: actions/publictagcloud.php:119 msgid "Tag cloud" @@ -3986,7 +3996,7 @@ msgstr "(당신은 이메일로 메시지를 받아야 합니다." #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 msgid "That's a local profile! Login to subscribe." -msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로긴하세요." +msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오." #: actions/replies.php:118 #, php-format @@ -4033,7 +4043,7 @@ msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드" #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 msgid "Members" -msgstr "회원들" +msgstr "회원" #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 @@ -4043,7 +4053,7 @@ msgstr "(없습니다.)" #: actions/showgroup.php:370 msgid "All members" -msgstr "모든 회원들" +msgstr "모든 회원" #: actions/showgroup.php:378 #, php-format @@ -4081,7 +4091,7 @@ msgstr "사용자 동작" #: actions/showstream.php:342 msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "이 회원에게 다이렉트 메시지를 보냅니다." +msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다." #: actions/showstream.php:343 msgid "Message" @@ -4118,7 +4128,7 @@ msgstr "추가한 전화 번호로 인증 코드를 보냈습니다." #: actions/smssettings.php:453 msgid "Mobile carrier" -msgstr "" +msgstr "휴대전화 사업자" #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." @@ -4218,7 +4228,7 @@ msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다." #: actions/tagother.php:191 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." -msgstr "당신은 당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해 오직 태깅할 수 있다. " +msgstr "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다." #: actions/tagother.php:198 msgid "Could not save tags." @@ -4319,7 +4329,7 @@ msgstr "아바타를 업로드하세요." #: lib/accountsettingsaction.php:119 msgid "Other" -msgstr "그 밖의 다른것" +msgstr "기타" #: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Other options" @@ -4375,9 +4385,8 @@ msgid "Login with OpenID" msgstr "오픈ID로 로그인하기" #: lib/action.php:344 -#, fuzzy msgid "Help me!" -msgstr "도움말" +msgstr "도움이 필요해!" #: lib/action.php:362 msgid "Site notice" @@ -4438,7 +4447,7 @@ msgstr "이 게시글을 좋아합니다." #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "데이터 반출하기" +msgstr "데이터 내보내기" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -4488,7 +4497,7 @@ msgstr "관리자" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "%s 그룹 환경설정 수정하기" +msgstr "%s 그룹 속성 편집" #: lib/groupnav.php:106 msgid "Logo" @@ -4512,10 +4521,10 @@ msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들" msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "%s 그룹 게시글의 태그" +# FIXME: 잘못 추출된 문자열, 번역할 필요 없음. #: lib/htmloutputter.php:104 -#, fuzzy msgid "This page is not available in a " -msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다." +msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4557,7 +4566,7 @@ msgid "Location: %s\n" msgstr "위치: %s\n" #: lib/mail.php:256 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "홈페이지: %s\n" @@ -4573,17 +4582,19 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:461 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "" +msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다." +# FIXME: 잘못 추출된 문자열, 번역할 필요 없음. #: lib/mail.php:465 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s) 사용자가 요즘에 무엇을 하는지 궁금해 하고, " +# FIXME: 잘못 추출된 문자열, 번역할 필요 없음. #: lib/mail.php:555 #, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 사용자가 %2$s의 귀하의 글을 추가했습니다." #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 msgid "From" @@ -4591,16 +4602,15 @@ msgstr "로 부터" #: lib/messageform.php:110 msgid "Send a direct notice" -msgstr "다이렉트 메시지를 보내다." +msgstr "직접 메시지 보내기" #: lib/noticeform.php:125 msgid "Send a notice" -msgstr "게시글을 보내다." +msgstr "게시글 보내기" #: lib/noticeform.php:152 -#, fuzzy msgid "Available characters" -msgstr "가능한 글자" +msgstr "사용 가능한 글자" #: lib/noticelist.php:426 msgid "in reply to" @@ -4624,20 +4634,20 @@ msgstr "삭제" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자 찔러 보기" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" -msgstr "" +msgstr "찔러 보기" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "%s의 게시글의 태그들" +msgstr "%s의 게시글의 태그" #: lib/profilelist.php:182 msgid "(none)" @@ -4653,7 +4663,7 @@ msgstr "사용자 그룹" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 msgid "Recent tags" -msgstr "최근 태그들" +msgstr "최근 태그" #: lib/publicgroupnav.php:86 msgid "Featured" @@ -4688,7 +4698,7 @@ msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들" #: lib/subgroupnav.php:97 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "%s 그릅들은 의 멤버입니다." +msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다." #: lib/subgroupnav.php:104 #, php-format @@ -4705,11 +4715,11 @@ msgstr "이 회원을 구독합니다." #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" -msgstr "없습니다." +msgstr "없음" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "상위 게시글등록자" +msgstr "상위 게시글 등록자" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 msgid "Unblock this user" |