diff options
author | Zach Copley <zach@status.net> | 2010-02-24 16:52:16 -0800 |
---|---|---|
committer | Zach Copley <zach@status.net> | 2010-02-24 16:52:16 -0800 |
commit | 10884dcd49da8db1fcca3cbbef0f85869d43520e (patch) | |
tree | 7c8376ed6cea7c971faacaa6e223a670d0e6481f /locale/mk/LC_MESSAGES | |
parent | 543ff40ef62f2587cde084b03bcf2e956f52ce2f (diff) | |
parent | 5173d92895e892412e8a8c10b4e434c924593c99 (diff) |
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
* 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline:
Merge StatusNet core localization updates from 0.9.x branch
Fix update_po_templates.php to support the plural and context variants of _m() in plugins
Drop HTMLPurifier; we don't need its extra capabilities and we're already using htmLawed which is lighter-weight.
OStatus: handle update-profile Salmon pings
Revert "Updated jQuery Form Plugin from v2.17 to v2.36"
OStatus: disable HTMLPurify cache unless we've configured a writable path for it.
Diffstat (limited to 'locale/mk/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1564 |
1 files changed, 1036 insertions, 528 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 4bda795f0..14efaf620 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,17 +9,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:18+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" +#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +msgid "Access" +msgstr "Пристап" + +#: actions/accessadminpanel.php:65 +msgid "Site access settings" +msgstr "Нагодувања за пристап на веб-страницата" + +#: actions/accessadminpanel.php:158 +msgid "Registration" +msgstr "Регистрација" + +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Private" +msgstr "Приватен" + +#: actions/accessadminpanel.php:163 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" +"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-" +"страницата?" + +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgid "Invite only" +msgstr "Само со покана" + +#: actions/accessadminpanel.php:169 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Регистрирање само со покана." + +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Closed" +msgstr "Затворен" + +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Оневозможи нови регистрации." + +#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 +#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 +msgid "Save access settings" +msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 msgid "No such page" @@ -34,25 +88,29 @@ msgstr "Нема таква страница" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Нема таков корисник." +#: actions/all.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -99,7 +157,7 @@ msgstr "" "на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -113,8 +171,8 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Вие и пријателите" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" @@ -124,23 +182,23 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 +#: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "API методот не е пронајден." @@ -154,7 +212,7 @@ msgstr "API методот не е пронајден." #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Овој метод бара POST." @@ -185,8 +243,9 @@ msgstr "Не може да се зачува профил." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -305,11 +364,11 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "" "Мора да бидат наведени два кориснички идентификатора (ID) или две имиња." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник." @@ -331,7 +390,8 @@ msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг. msgid "Not a valid nickname." msgstr "Неправилен прекар." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -343,7 +403,8 @@ msgstr "Главната страница не е важечка URL-адрес msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)" -#: actions/apigroupcreate.php:213 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)." @@ -379,7 +440,7 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "Групата не е пронајдена!" @@ -420,6 +481,115 @@ msgstr "%s групи" msgid "groups on %s" msgstr "групи на %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Нема наведено oauth_token параметар." + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Погрешен жетон." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно." + +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Погрешен прекар / лозинка!" + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "" +"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" +"програмот." + +#: actions/apioauthauthorize.php:214 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап." + +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен." + +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Неочекувано поднесување на образец." + +#: actions/apioauthauthorize.php:259 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка" + +#: actions/apioauthauthorize.php:276 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "Дозволи или одбиј пристап" + +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like " +"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"Програмот <strong>%1$s</strong> од <strong>%2$s</strong> би сакал да може да " +"<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате " +"пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате." + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 +msgid "Account" +msgstr "Сметка" + +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Прекар" + +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: actions/apioauthauthorize.php:328 +msgid "Deny" +msgstr "Одбиј" + +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" + +#: actions/apioauthauthorize.php:351 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка." + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Методот бара POST или DELETE." @@ -449,17 +619,17 @@ msgstr "Статусот е избришан." msgid "No status with that ID found." msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID." -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "Не е пронајдено" -#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -475,7 +645,7 @@ msgstr "Неподдржан формат." msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s / Омилени од %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s." @@ -486,7 +656,7 @@ msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s." msgid "%s timeline" msgstr "Историја на %s" -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 +#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" @@ -502,27 +672,22 @@ msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s" msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s подновувања коишто се одговор на подновувањата од %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "Јавна историја на %s" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s подновуввања од сите!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "Повторено од %s" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, php-format msgid "Repeated to %s" msgstr "Повторено за %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" msgstr "Повторувања на %s" @@ -532,7 +697,7 @@ msgstr "Повторувања на %s" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Забелешки означени со %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!" @@ -594,8 +759,8 @@ msgstr "Оригинал" msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete" msgstr "Бриши" @@ -607,29 +772,6 @@ msgstr "Подигни" msgid "Crop" msgstr "Отсечи" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 -#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно." - -#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Неочекувано поднесување на образец." - #: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар" @@ -669,8 +811,9 @@ msgstr "" "претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори " "од корисникот." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Не" @@ -678,13 +821,13 @@ msgstr "Не" msgid "Do not block this user" msgstr "Не го блокирај корисников" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Блокирај го корисников" @@ -767,8 +910,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" -msgstr "Потврди ја адресата" +msgid "Confirm address" +msgstr "Потврди адреса" #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format @@ -784,10 +927,51 @@ msgstr "Разговор" msgid "Notices" msgstr "Забелешки" +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Програмот не е пронајден." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Не сте сопственик на овој програм." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1197 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Избриши програм" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој програм? Ова воедно ќе ги " +"избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки " +"поврзувања." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Не го бриши овој програм" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Избриши го програмов" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 @@ -818,7 +1002,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete this notice" msgstr "Бриши ја оваа забелешка" @@ -950,16 +1134,6 @@ msgstr "Врати основно-зададени нагодувања" msgid "Reset back to default" msgstr "Врати по основно" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Зачувај" - #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Зачувај изглед" @@ -972,9 +1146,75 @@ msgstr "Оваа забелешка не Ви е омилена!" msgid "Add to favorites" msgstr "Додај во омилени" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "Нема таков документ." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Нема документ со наслов „%s“" + +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "Уреди програм" + +#: actions/editapplication.php:66 +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +msgid "No such application." +msgstr "Нема таков програм." + +#: actions/editapplication.php:161 +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Образецов служи за уредување на програмот." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +msgid "Name is required." +msgstr "Треба име." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Тоа име е во употреба. Одберете друго." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +msgid "Description is required." +msgstr "Треба опис." + +#: actions/editapplication.php:194 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "Изворната URL-адреса е предолга." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка." + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +msgid "Organization is required." +msgstr "Треба организација." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)." + +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "Треба домашна страница на организацијата." + +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +msgid "Callback is too long." +msgstr "Повикувањето е предолго." + +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка." + +#: actions/editapplication.php:258 +msgid "Could not update application." +msgstr "Не можев да го подновам програмот." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1003,7 +1243,7 @@ msgstr "описот е предолг (максимум %d знаци)" msgid "Could not update group." msgstr "Не можев да ја подновам групата." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433 msgid "Could not create aliases." msgstr "Не можеше да се создадат алијаси." @@ -1044,7 +1284,8 @@ msgstr "" "сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -1127,7 +1368,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса" #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:143 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неправилна адреса за е-пошта." @@ -1139,7 +1380,7 @@ msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша." msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе." @@ -1201,7 +1442,7 @@ msgstr "Оваа белешка е веќе омилена!" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Тргни од омилени" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Популарни забелешки" @@ -1349,7 +1590,7 @@ msgstr "Корисникот е веќе блокиран од оваа груп msgid "User is not a member of group." msgstr "Корисникот не членува во групата." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316 msgid "Block user from group" msgstr "Блокирај корисник од група" @@ -1449,23 +1690,23 @@ msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Листа на корисниците на овааг група." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Блокирај" -#: actions/groupmembers.php:441 +#: actions/groupmembers.php:443 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Направи го корисникот администратор на групата" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make Admin" msgstr "Направи го/ја администратор" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make this user an admin" msgstr "Направи го корисникот администратор" @@ -1646,6 +1887,11 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID." +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Приемно сандаче за %1$s - стр. %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1730,7 +1976,7 @@ msgstr "Лична порака" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgid "Send" msgstr "Испрати" @@ -1830,7 +2076,7 @@ msgstr "Неточно корисничко име или лозинка" msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Најава" @@ -1839,17 +2085,6 @@ msgstr "Најава" msgid "Login to site" msgstr "Најавете се" -#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Прекар" - -#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - #: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Запамети ме" @@ -1857,7 +2092,8 @@ msgstr "Запамети ме" #: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!" +"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со " +"други!" #: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" @@ -1880,21 +2116,21 @@ msgstr "" "Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко " "име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор." -#: actions/makeadmin.php:95 +#: actions/makeadmin.php:96 #, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“." -#: actions/makeadmin.php:132 +#: actions/makeadmin.php:133 #, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s." -#: actions/makeadmin.php:145 +#: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s." @@ -1903,6 +2139,26 @@ msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s а msgid "No current status" msgstr "Нема тековен статус" +#: actions/newapplication.php:52 +msgid "New Application" +msgstr "Нов програм" + +#: actions/newapplication.php:64 +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да регистрирате програм." + +#: actions/newapplication.php:143 +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм." + +#: actions/newapplication.php:176 +msgid "Source URL is required." +msgstr "Треба изворна URL-адреса." + +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +msgid "Could not create application." +msgstr "Не можеше да се создаде програмот." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Нова група" @@ -2018,6 +2274,49 @@ msgstr "Подбуцнувањето е испратено" msgid "Nudge sent!" msgstr "Подбуцнувањето е испратено!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ги наведете програмите." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +msgid "OAuth applications" +msgstr "OAuth програми" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "Програми што ги имате регистрирано" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм," + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +msgid "Connected applications" +msgstr "Поврзани програми" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Не сте корисник на тој програм." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: " + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "" +"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми " + #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Забелешката нема профил" @@ -2035,8 +2334,8 @@ msgstr "тип на содржини " msgid "Only " msgstr "Само " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 -#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040 +#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека." @@ -2049,7 +2348,7 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Пребарување на забелешки" #: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" +msgid "Other settings" msgstr "Други нагодувања" #: actions/othersettings.php:71 @@ -2100,6 +2399,11 @@ msgstr "Назначен е неважечки најавен жетон." msgid "Login token expired." msgstr "Најавниот жетон е истечен." +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Излезно сандаче за %1$s - стр. %2$d" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2108,7 +2412,7 @@ msgstr "Излезно сандаче за %s" #: actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" -"Ова е вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги " +"Ова е Вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги " "имате испратено." #: actions/passwordsettings.php:58 @@ -2172,7 +2476,7 @@ msgstr "Не можам да ја зачувам новата лозинка." msgid "Password saved." msgstr "Лозинката е зачувана." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 msgid "Paths" msgstr "Патеки" @@ -2180,132 +2484,148 @@ msgstr "Патеки" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница." -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за пишување: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Неважечки SSL-сервер. Дозволени се најмногу 255 знаци" -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Веб-страница" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Опслужувач" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Име на домаќинот на серверот на веб-страницата" + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "Патека" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" msgstr "Патека на веб-страницата" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "Патека до локалите" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "Патека до директориумот на локалите" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "Интересни URL-адреси" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "Сервер на темата" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "Патека до темата" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "Директориум на темата" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Сервер на аватарот" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "Патека на аватарот" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Директориум на аватарот" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "Позадини" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "Сервер на позаднината" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "Патека до позадината" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "Директориум на позадината" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Never" msgstr "Никогаш" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "Понекогаш" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "Секогаш" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "Користи SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "Кога се користи SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" msgstr "SSL-сервер" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "Сервер, кому ќе му се испраќаат SSL-барања" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" msgstr "Зачувај патеки" @@ -2370,7 +2690,7 @@ msgid "Full name" msgstr "Цело име" #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Домашна страница" @@ -2393,7 +2713,7 @@ msgstr "Биографија" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Локација" @@ -2419,7 +2739,7 @@ msgstr "" "Ознаки за Вас самите (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или " "празно место" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 msgid "Language" msgstr "Јазик" @@ -2447,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Биографијата е преголема (највеќе до %d знаци)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 msgid "Timezone not selected." msgstr "Не е избрана часовна зона." @@ -2460,23 +2780,23 @@ msgstr "Јазикот е предлог (највеќе до 50 знаци)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Неважечка ознака: „%s“" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација" -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Не можам да го зачувам профилот." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани" @@ -2498,19 +2818,19 @@ msgstr "Јавна историја, стр. %d" msgid "Public timeline" msgstr "Јавна историја" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2518,11 +2838,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" msgstr "Создајте ја првата забелешка!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2530,7 +2850,7 @@ msgstr "" "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот " "објавувач!" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2544,7 +2864,7 @@ msgstr "" "споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! " "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2582,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете прв што ќе " "објави!" -#: actions/publictagcloud.php:131 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" msgstr "Облак од ознаки" @@ -2724,7 +3044,7 @@ msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата." msgid "Registration successful" msgstr "Регистрацијата е успешна" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Регистрирај се" @@ -2768,7 +3088,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле." #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" @@ -2875,7 +3195,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL на Вашиот профил на друга компатибилна служба за микроблогирање." #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:368 msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" @@ -2913,7 +3233,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб msgid "You already repeated that notice." msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -2927,6 +3247,11 @@ msgstr "Повторено!" msgid "Replies to %s" msgstr "Одговори испратени до %s" +#: actions/replies.php:127 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Одговори на %1$s, стр. %2$d" + #: actions/replies.php:144 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -2974,6 +3299,10 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!" +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница." @@ -2982,6 +3311,123 @@ msgstr "Не можете да ставате корисници во песоч msgid "User is already sandboxed." msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим." +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:336 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесии" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Раководење со сесии" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Поправка на грешки во сесија" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/useradminpanel.php:293 +msgid "Save site settings" +msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата" + +#: actions/showapplication.php:82 +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот." + +#: actions/showapplication.php:157 +msgid "Application profile" +msgstr "Профил на програмот" + +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +msgid "Organization" +msgstr "Организација" + +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429 +#: lib/profileaction.php:174 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистики" + +#: actions/showapplication.php:203 +#, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници" + +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "Дејства на програмот" + +#: actions/showapplication.php:236 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "Клуч за промена и тајна" + +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "Инфо за програмот" + +#: actions/showapplication.php:263 +msgid "Consumer key" +msgstr "Потрошувачки клуч" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Потрошувачка тајна" + +#: actions/showapplication.php:273 +msgid "Request token URL" +msgstr "URL на жетонот на барањето" + +#: actions/showapplication.php:278 +msgid "Access token URL" +msgstr "URL на пристапниот жетон" + +#: actions/showapplication.php:283 +msgid "Authorize URL" +msgstr "Одобри URL" + +#: actions/showapplication.php:288 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" +"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост " +"текст." + +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "" +"Дали сте сигурни дека сакате да го смените вашиот кориснички клуч и тајната " +"фраза?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Омилени забелешки на %1$s, стр. %2$d" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки." @@ -3039,17 +3485,22 @@ msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви с msgid "%s group" msgstr "Група %s" +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Група %1$s, стр. %2$d" + #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Профил на група" #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Забелешка" @@ -3095,10 +3546,6 @@ msgstr "(Нема)" msgid "All members" msgstr "Сите членови" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистики" - #: actions/showgroup.php:432 msgid "Created" msgstr "Создадено" @@ -3163,6 +3610,11 @@ msgstr "Избришана забелешка" msgid " tagged %s" msgstr " означено со %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, стр. %2$d" + #: actions/showstream.php:122 #, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" @@ -3188,12 +3640,12 @@ msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF за %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3201,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено " "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" @@ -3210,7 +3662,7 @@ msgstr "" "Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да " "го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3224,7 +3676,7 @@ msgstr "" "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу " "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3235,7 +3687,7 @@ msgstr "" "(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната " "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Повторувања на %s" @@ -3252,203 +3704,149 @@ msgstr "Корисникот е веќе замолчен." msgid "Basic settings for this StatusNet site." msgstr "Основни нагодувања за оваа StatusNet веб-страница." -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула." -#: actions/siteadminpanel.php:154 +#: actions/siteadminpanel.php:140 msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса." -#: actions/siteadminpanel.php:172 +#: actions/siteadminpanel.php:158 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Непознат јазик „%s“" -#: actions/siteadminpanel.php:179 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката." -#: actions/siteadminpanel.php:185 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "Неважечка вредност на пуштањето на снимката." -#: actions/siteadminpanel.php:191 +#: actions/siteadminpanel.php:177 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "Честотата на снимките мора да биде бројка." -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "Минималното ограничување на текстот изнесува 140 знаци." -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:189 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда." -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" msgstr "Општи" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" msgstr "Име на веб-страницата" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "Името на Вашата веб-страница, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:247 msgid "Brought by" msgstr "Овозможено од" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:248 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "" "Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја " "страница" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:252 msgid "Brought by URL" msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" "URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на " "секоја страница" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Контактна е-пошта за Вашата веб-страница" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Local" msgstr "Локално" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Default timezone" msgstr "Основна часовна зона" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Матична часовна зона за веб-страницата; обично UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:295 +#: actions/siteadminpanel.php:281 msgid "Default site language" msgstr "Основен јазик" -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "URL-адреси" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "Опслужувач" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "Име на домаќинот на серверот на веб-страницата" - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "Интересни URL-адреси" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "Пристап" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "Приватен" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "" -"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-" -"страницата?" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "Само со покана" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "Регистрирање само со покана." - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "Затворен" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "Оневозможи нови регистрации." - -#: actions/siteadminpanel.php:341 +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: actions/siteadminpanel.php:344 +#: actions/siteadminpanel.php:292 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "По случајност во текот на посета" -#: actions/siteadminpanel.php:345 +#: actions/siteadminpanel.php:293 msgid "In a scheduled job" msgstr "Во зададена задача" -#: actions/siteadminpanel.php:347 +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Data snapshots" msgstr "Снимки од податоци" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:296 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net серверите" -#: actions/siteadminpanel.php:353 +#: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Frequency" msgstr "Честота" -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "Ќе се испраќаат снимки на секои N посети" -#: actions/siteadminpanel.php:359 +#: actions/siteadminpanel.php:307 msgid "Report URL" msgstr "URL на извештајот" -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" msgstr "Ограничувања" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" msgstr "Ограничување на текстот" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Максимален број на знаци за забелешки." -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" msgstr "Ограничување на дуплирањето" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно " "да го објават истото." -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -msgid "Save site settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата" - #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS settings" msgstr "Нагодувања за СМС" @@ -3501,11 +3899,11 @@ msgstr "Нема телефонски број." #: actions/smssettings.php:311 msgid "No carrier selected." -msgstr "Нема избрано оператор." +msgstr "Немате избрано оператор." #: actions/smssettings.php:318 msgid "That is already your phone number." -msgstr "Ова и сега е вашиот телефонски број." +msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број." #: actions/smssettings.php:321 msgid "That phone number already belongs to another user." @@ -3525,7 +3923,7 @@ msgstr "Ова е погрешен потврден број." #: actions/smssettings.php:405 msgid "That is not your phone number." -msgstr "Тоа не е вашиот телефонски број." +msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број." #: actions/smssettings.php:465 msgid "Mobile carrier" @@ -3552,15 +3950,26 @@ msgstr "Нема внесено код" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Не сте претплатени на тој профил." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Не е локален корисник." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "" + +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Нема таква податотека." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Не сте претплатени на тој профил." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Претплатено" @@ -3624,7 +4033,7 @@ msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следите." msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следи %s." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3639,19 +4048,24 @@ msgstr "" "(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings" "%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s не следи никого." -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "СМС" +#: actions/tag.php:68 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d" + #: actions/tag.php:86 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -3680,7 +4094,8 @@ msgstr "Означи %s" msgid "User profile" msgstr "Кориснички профил" -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" msgstr "Фото" @@ -3739,7 +4154,7 @@ msgstr "Во барањето нема id на профилот." msgid "Unsubscribed" msgstr "Претплатата е откажана" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." @@ -3756,84 +4171,64 @@ msgstr "Корисник" msgid "User settings for this StatusNet site." msgstr "Кориснички нагодувања за оваа StatusNet веб-страница." -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено." -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "НЕважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци." -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:164 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник." -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:221 msgid "Bio Limit" msgstr "Ограничување за биографијата" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:230 msgid "New users" msgstr "Нови корисници" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" msgstr "Добредојде за нов корисник" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)." -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:240 msgid "Default subscription" msgstr "Основно-зададена претплата" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "Автоматски претплатувај нови корисници на овој корисник." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:250 msgid "Invitations" msgstr "Покани" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:255 msgid "Invitations enabled" msgstr "Поканите се овозможени" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници." -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесии" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "Раководење со сесии" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите." - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "Поправка на грешки во сесија" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии." - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Одобрете ја претплатата" @@ -3848,36 +4243,36 @@ msgstr "" "за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно " "кликнете на „Одбиј“" -#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Лиценца" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Прифати" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Претплати се на корисников" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Одбиј" -#: actions/userauthorization.php:212 +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" msgstr "Одбиј ја оваа претплата" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Нема барање за проверка!" -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Претплатата е одобрена" -#: actions/userauthorization.php:249 +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " @@ -3887,11 +4282,11 @@ msgstr "" "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одобрува претплата. " "Жетонот на Вашата претплата е:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Претплатата е одбиена" -#: actions/userauthorization.php:261 +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " @@ -3901,37 +4296,37 @@ msgstr "" "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во " "потполност." -#: actions/userauthorization.php:296 +#: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука." -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "Следениот URI „%s“ е предолг." -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "Следеното URI „%s“ е за локален корисник." -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник." -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка." -#: actions/userauthorization.php:343 +#: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „%s“." -#: actions/userauthorization.php:348 +#: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“." @@ -3952,6 +4347,11 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Добар апетит!" +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Групи %1$s, стр. %2$d" + #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Пребарај уште групи" @@ -3982,10 +4382,6 @@ msgstr "" "Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 " "StatusNet, Inc. и учесници." -#: actions/version.php:157 -msgid "StatusNet" -msgstr "StatusNet" - #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" msgstr "Учесници" @@ -4027,11 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Приклучоци" -#: actions/version.php:195 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Верзија" @@ -4039,10 +4431,6 @@ msgstr "Верзија" msgid "Author(s)" msgstr "Автор(и)" -#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - #: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" @@ -4064,19 +4452,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти" #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Профил на група" +msgstr "Зачленувањето во групата не успеа." #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Не можев да ја подновам групата." +msgstr "Не е дел од групата." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Профил на група" +msgstr "Напуштањето на групата не успеа." #: classes/Login_token.php:76 #, php-format @@ -4095,27 +4480,27 @@ msgstr "Не можев да ја испратам пораката." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI." -#: classes/Notice.php:171 +#: classes/Notice.php:157 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s" -#: classes/Notice.php:225 +#: classes/Notice.php:222 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник." -#: classes/Notice.php:234 +#: classes/Notice.php:231 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:240 +#: classes/Notice.php:237 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4123,34 +4508,58 @@ msgstr "" "Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:246 +#: classes/Notice.php:243 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница." -#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 +#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката." -#: classes/Notice.php:1052 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Одговор од внесот во базата: %s" +#: classes/Notice.php:882 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." -#: classes/Notice.php:1423 +#: classes/Notice.php:1407 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Блокирани сте од претплаќање." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Веќе претплатено!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Корисникот Ве има блокирано." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Не сте претплатени!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." + +#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Претплата не може да се избрише." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:423 msgid "Could not create group." msgstr "Не можев да ја создадам групата." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:452 msgid "Could not set group membership." msgstr "Не можев да назначам членство во групата." @@ -4191,128 +4600,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Страница без наслов" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Главна навигација" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Дома" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Личен профил и историја на пријатели" -#: lib/action.php:435 -msgid "Account" -msgstr "Сметка" - -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Поврзи се" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Поврзи се со услуги" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Промена на конфигурацијата на веб-страницата" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Покани" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Одјави се" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Одјава" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Создај сметка" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Најава" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Напомош!" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Барај" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Пребарајте луѓе или текст" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Напомена за веб-страницата" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Локални прегледи" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Напомена за страницата" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Споредна навигација" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "За" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "ЧПП" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Услови" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Изворен код" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Значка" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Лиценца на програмот StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4321,12 +4726,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање." -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4337,33 +4742,59 @@ msgstr "" "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Лиценца на содржините на веб-страницата" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:806 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи." + +#: lib/action.php:811 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" +"Авторските права на содржината и податоците се во сопственост на %1$s. Сите " +"права задржани." + +#: lib/action.php:814 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите " +"права задржани." + +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Сите " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "лиценца." -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Прелом на страници" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "По" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Пред" -#: lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон." +#: lib/activity.php:382 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:410 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:414 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." @@ -4393,10 +4824,99 @@ msgstr "Основни нагодувања на веб-страницата" msgid "Design configuration" msgstr "Конфигурација на изгледот" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#: lib/adminpanelaction.php:322 +msgid "User configuration" +msgstr "Конфигурација на корисник" + +#: lib/adminpanelaction.php:327 +msgid "Access configuration" +msgstr "Конфигурација на пристапот" + +#: lib/adminpanelaction.php:332 msgid "Paths configuration" msgstr "Конфигурација на патеки" +#: lib/adminpanelaction.php:337 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Конфигурација на сесиите" + +#: lib/apiauth.php:95 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" +"API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да " +"читате." + +#: lib/apiauth.php:273 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "Неуспешен обид за API-заверка, прекар = %1$s, прокси = %2$s, IP = %3$s" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Уреди програм" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "Икона за овој програм" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Опишете го програмот со %d знаци" + +#: lib/applicationeditform.php:207 +msgid "Describe your application" +msgstr "Опишете го Вашиот програм" + +#: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "Source URL" +msgstr "Изворна URL-адреса" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL на страницата на програмот" + +#: lib/applicationeditform.php:224 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "Организацијата одговорна за овој програм" + +#: lib/applicationeditform.php:230 +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL на страницата на организацијата" + +#: lib/applicationeditform.php:236 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "URL за пренасочување по заверката" + +#: lib/applicationeditform.php:258 +msgid "Browser" +msgstr "Прелистувач" + +#: lib/applicationeditform.php:274 +msgid "Desktop" +msgstr "Работна површина" + +#: lib/applicationeditform.php:275 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина" + +#: lib/applicationeditform.php:297 +msgid "Read-only" +msgstr "Само читање" + +#: lib/applicationeditform.php:315 +msgid "Read-write" +msgstr "Читање-пишување" + +#: lib/applicationeditform.php:316 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" +"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" + +#: lib/applicationlist.php:154 +msgid "Revoke" +msgstr "Одземи" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" msgstr "Прилози" @@ -4417,11 +4937,11 @@ msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прило msgid "Tags for this attachment" msgstr "Ознаки за овој прилог" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 msgid "Password changing failed" msgstr "Менувањето на лозинката не успеа" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:233 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено" @@ -4575,80 +5095,90 @@ msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +msgid "No such user" +msgstr "Нема таков корисник" + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Претплатено на %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата." -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Претплатата на %s е откажана" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Известувањето е исклучено." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Не можам да исклучам известување." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Известувањето е вклучено." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можам да вклучам известување." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Наредбата за најава е оневозможена" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Претплатата на %s е откажана" + +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте претплатени никому." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никој не е претплатен на Вас." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Оддалечена претплата" msgstr[1] "Оддалечена претплата" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате во ниедна група." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:769 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4662,6 +5192,7 @@ msgid "" "d <nickname> <text> - direct message to user\n" "get <nickname> - get last notice from user\n" "whois <nickname> - get profile info on user\n" +"lose <nickname> - force user to stop following you\n" "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n" @@ -4726,19 +5257,19 @@ msgstr "" "tracks - сè уште не е имплементирано.\n" "tracking - сè уште не е имплементирано.\n" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. " -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:137 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:139 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:140 msgid "Go to the installer." msgstr "Оди на инсталаторот." @@ -4754,6 +5285,14 @@ msgstr "Подновувања преку инстант-пораки (IM)" msgid "Updates by SMS" msgstr "Подновувања по СМС" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +msgid "Connections" +msgstr "Сврзувања" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Овластени поврзани програми" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Грешка во базата на податоци" @@ -4766,8 +5305,8 @@ msgstr "Подигни податотека" msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" -"Не можете да подигнете личната позадинска слика. Максималната дозволена " -"големина изнесува 2МБ." +"Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина " +"изнесува 2МБ." #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." @@ -4940,15 +5479,15 @@ msgstr "МБ" msgid "kB" msgstr "кб" -#: lib/jabber.php:202 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:385 -#, fuzzy, php-format +#: lib/jabber.php:400 +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Непознат јазик „%s“" +msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -5228,7 +5767,7 @@ msgstr "" "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки " "што ќе можете да ги видите само Вие." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "од" @@ -5349,57 +5888,55 @@ msgid "Do not share my location" msgstr "Не ја прикажувај мојата локација" #: lib/noticeform.php:216 -msgid "Hide this info" -msgstr "Сокриј го ова инфо" - -#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. " +"Обидете се подоцна." -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "С" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" msgstr "Ј" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" msgstr "И" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" msgstr "З" -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" msgstr "во" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:558 msgid "in context" msgstr "во контекст" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:583 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено од" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:610 msgid "Reply to this notice" msgstr "Одговори на забелешкава" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Reply" msgstr "Одговор" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:655 msgid "Notice repeated" msgstr "Забелешката е повторена" @@ -5431,11 +5968,7 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот msgid "Duplicate notice" msgstr "Дуплирај забелешка" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Блокирани сте од претплаќање." - -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Не може да се внесе нова претплата." @@ -5451,19 +5984,19 @@ msgstr "Одговори" msgid "Favorites" msgstr "Омилени" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Примени" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "Ваши приемни пораки" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "За праќање" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "Ваши испратени пораки" @@ -5540,6 +6073,10 @@ msgstr "Да ја повторам белешкава?" msgid "Repeat this notice" msgstr "Повтори ја забелешкава" +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим." + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" msgstr "Песок" @@ -5607,35 +6144,6 @@ msgstr "Луѓе претплатени на %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Групи кадешто членува %s" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Веќе претплатено!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Корисникот Ве има блокирано." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Претплатата е неуспешна." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Не можев да прептлатам друг корисник на Вас." - -#: lib/subs.php:137 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не сте претплатени!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Претплата не може да се избрише." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -5686,67 +6194,67 @@ msgstr "Уреди аватар" msgid "User actions" msgstr "Кориснички дејства" -#: lib/userprofile.php:248 +#: lib/userprofile.php:251 msgid "Edit profile settings" msgstr "Уреди нагодувања на профилот" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:275 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Испрати му директна порака на корисников" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Message" msgstr "Порака" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:314 msgid "Moderate" msgstr "Модерирај" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:952 msgid "a few seconds ago" msgstr "пред неколку секунди" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:954 msgid "about a minute ago" msgstr "пред една минута" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:956 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "пред %d минути" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:958 msgid "about an hour ago" msgstr "пред еден час" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:960 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "пред %d часа" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:962 msgid "about a day ago" msgstr "пред еден ден" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:964 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "пред %d денови" -#: lib/util.php:891 +#: lib/util.php:966 msgid "about a month ago" msgstr "пред еден месец" -#: lib/util.php:893 +#: lib/util.php:968 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "пред %d месеца" -#: lib/util.php:895 +#: lib/util.php:970 msgid "about a year ago" msgstr "пред една година" @@ -5760,7 +6268,7 @@ msgstr "%s не е важечка боја!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци." -#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/xmppmanager.php:402 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" |