diff options
author | Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca> | 2009-04-12 15:35:33 -0400 |
---|---|---|
committer | Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca> | 2009-04-12 15:35:33 -0400 |
commit | 4237407cd9ba7b44be81cb506eddc4671605802a (patch) | |
tree | 4131a44bad8278c7f291a76ba1a3712c1c5c87bb /locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po | |
parent | f934cf2ac0cab8be26e5108c51fe0dcbef5b8517 (diff) | |
parent | 5033c057f8544f0d4a1139908a1d5fe59905716e (diff) |
Merge branch '0.7.x' of git@gitorious.org:laconica/dev into 0.7.x
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po')
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po | 3241 |
1 files changed, 2007 insertions, 1234 deletions
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po index 9a61ada6b..8da9dd59b 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -1,41 +1,33 @@ -# #-#-#-#-# laconica.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# translation of pl.po to Polish # Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009. # -# #-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Polish language has 3 plural forms. +# Special case is used for one and some numbers ending in 2, 3, or 4. +# Example: +# 1 WINDOW -> 1 OKNO +# x2 to x4 WINDOWS -> x2 do x4 OKNA (x != 1) +# 5 or more WINDOWS -> 5 lub więcej OKIEN # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-28 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Ryba <ryba-laconica@h4v.eu>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-11 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 00:39+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -# Polish language has 3 plural forms. -# Special case is used for one and some numbers ending in 2, 3, or 4. -# Example: -# 1 WINDOW -> 1 OKNO -# x2 to x4 WINDOWS -> x2 do x4 OKNA (x != 1) -# 5 or more WINDOWS -> 5 lub więcej OKIEN +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "Szukaj strumienia dla \"%s\"" +msgstr " Znajdź strumień dla \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 @@ -43,26 +35,27 @@ msgstr "Szukaj strumienia dla \"%s\"" msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" -"z wyłączeniem tych prywatnych danych: e-maila, identyfikatora IM, numeru " +" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora, numer " "telefonu." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " -msgstr "" +msgstr " od " #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 -#: actions/twitapistatuses.php:347 +#: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s/aktualizacje odpowiadające na %2$s" #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 +#: actions/invite.php:218 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s zapraszają Cię byś dołączył do nich w %2$s" +msgstr "%1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s" -#: ../actions/invite.php:170 +#: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -92,11 +85,38 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" +"Użytkownik %1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s jest usługą mikroblogowania, która umożliwia pozostawanie w kontakcie z " +"osobami, których znasz i z tymi, którzy Cię interesują.\n" +"\n" +"Możesz także dzielić się w sieci nowinkami o sobie, swoimi przemyśleniami, " +"lub swoim życiem z osobami, którzy Cię znają. To także wspaniały sposób na " +"poznawanie nowych osób, którzy dzielą Twoje zainteresowania.\n" +"\n" +"Użytkownik %1$s powiedział:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Możesz zobaczyć stronę profilu %1$s na %2$s tutaj:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Jeśli chcesz wypróbować usługę, naciśnij na poniższy odnośnik, aby " +"zaakceptować zaproszenie.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Jeśli nie, możesz zignorować tę wiadomość. Dziękujemy za Twoją cierpliwość i " +"czas.\n" +"\n" +"Z poważaniem, %2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 +#: lib/mail.php:236 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." +msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." #: ../lib/mail.php:126 #, php-format @@ -108,16 +128,18 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s.\n" msgstr "" -"%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n" +"Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n" "\n" -"Kłaniam się,\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" "%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 -#: actions/twitapistatuses.php:350 +#: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s." #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 #: actions/shownotice.php:161 @@ -129,7 +151,7 @@ msgstr "Status użytkownika %1$s na %2$s" #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 #, php-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #: actions/publicrss.php:90 @@ -142,68 +164,74 @@ msgstr "Publiczny strumień %s" #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 +#: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106 +#: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s i przyjaciele" #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 -#: actions/twitapistatuses.php:33 +#: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "Publiczna oś czasu %s" -#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 +#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412 #, php-format msgid "%s status" -msgstr "status %s" +msgstr "Status %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 -#: actions/twitapistatuses.php:199 +#: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209 #, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "oś czasu %s" +msgstr "Oś czasu %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 -#: actions/twitapistatuses.php:36 +#: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "" +msgstr "%s aktualizuje od każdego!" -#: ../actions/register.php:213 +#: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" +"(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość e-mail, zawierającą instrukcje " +"potwierdzenia adresu e-mail)" -#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 +#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** to serwis z mikroblogami prowadzony przez [%%site.broughtby" -"%%](%%site.broughtbyurl%%)." +"**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzony przez [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 +#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** to serwis do mikroblogowania." +msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. " #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." msgstr "" -". Współpracownicy powinni być wymienieni z imienia i nazwiska lub pseudonimu." +". Współtwórcy powinni być wymienieni z imienia i nazwiska lub pseudonimu." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 #: lib/groupeditform.php:139 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "Max. 64 znaki alfanumeryczne, bez spacji i znaków przestankowych" +msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 +#: actions/register.php:368 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" +"1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych. Wymagane." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 @@ -213,39 +241,41 @@ msgstr "6 lub więcej znaków" #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 #: actions/recoverpassword.php:220 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 lub więcej znaków – nie zapomnij go!" +msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go!" #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "" +msgstr "6 lub więcej znaków. Wymagane." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 +#: actions/imsettings.php:321 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"Na Twój adres komunikatora został wysłany kod potwierdzający. Musisz " +"Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres komunikatora. Musisz " "zaakceptować otrzymywanie wiadomości od %s." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 +#: actions/emailsettings.php:350 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Kod potwierdzający został wysłany na podany przez Ciebie adres e-mail. " -"Sprawdź w swojej skrzynce odbiorczej (także w folderze SPAM) czy otrzymałeś " -"kod i instrukcje dotyczące jego użycia. " +"Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. Sprawdź w swojej " +"skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś " +"kod i instrukcje dotyczące jego użycia." #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Kod potwierdzający został wysłany na podany przez Ciebie numer telefonu. " -"Sprawdź w swojej skrzynce odbiorczej (także w folderze SPAM) czy otrzymałeś " -"kod i instrukcje dotyczące jego użycia. " +"Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź w swojej " +"skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś " +"kod i instrukcje dotyczące jego użycia." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 @@ -265,9 +295,14 @@ msgstr "" #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 -#: actions/twitapiusers.php:32 +#: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120 +#: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108 +#: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159 +#: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257 +#: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426 +#: actions/twitapistatuses.php:453 msgid "API method not found!" -msgstr "metoda API nie znaleziona!" +msgstr "Nie znaleziono metody API!" #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 @@ -288,18 +323,21 @@ msgstr "metoda API nie znaleziona!" #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 -#: actions/twitapistatuses.php:562 +#: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46 +#: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104 +#: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149 +#: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87 msgid "API method under construction." -msgstr "metoda API w trakcie powstawania." +msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia." -#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 +#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661 msgid "About" -msgstr "O serwisie" +msgstr "O usłudze" #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 #: actions/userauthorization.php:143 msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +msgstr "Zaakceptuj" #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 @@ -308,6 +346,7 @@ msgstr "Akceptuj" #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 +#: actions/twittersettings.php:166 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -330,13 +369,14 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 +#: actions/invite.php:181 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "Adresy subskrybentów, których zapraszasz (jeden w każdej linii)" +msgstr "Adresy przyjaciół, których zapraszasz (jeden na wiersz)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:422 msgid "All subscriptions" -msgstr "Wszyscy obserwowani" +msgstr "Wszystkie subskrypcje" #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 #: actions/publicrss.php:92 @@ -348,7 +388,7 @@ msgstr "Wszystkie aktualizacje od %s" #: actions/noticesearchrss.php:90 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Wszystkie aktualizacje pasujące do wzorca wyszukiwania \"%s\"" +msgstr "Wszystkie aktualizacje pasujące do wyszukiwanego terminu \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 @@ -361,68 +401,72 @@ msgstr "Jesteś już zalogowany." #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 msgid "Already subscribed!." -msgstr "Już obserwujesz!" +msgstr "Już subskrybowane!" #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 -#: actions/deletenotice.php:113 +#: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 #: actions/userauthorization.php:81 msgid "Authorize subscription" -msgstr "Pozwól na obserwację" +msgstr "Upoważnij subskrypcję" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 -#: actions/register.php:192 +#: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117 +#: actions/register.php:416 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Automatycznie loguj mnie na konto. Nie używać w przypadku współdzielonych " -"komputerów!" +"Automatyczne logowanie. Nie użyj na komputerach używanych przez wiele osób!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 +#: actions/profilesettings.php:144 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" -"Automatycznie zasubskrybuj każdego kto mnie zasubskrybuje (najlepsze dla " +"Automatycznie zasubskrybuj każdego, kto mnie zasubskrybuje (najlepsze dla " "botów)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211 msgid "Avatar" msgstr "Awatar" #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 -#: actions/avatarsettings.php:395 +#: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346 msgid "Avatar updated." -msgstr "Awatar załadowany." +msgstr "Zaktualizowano awatar." #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 +#: actions/imsettings.php:108 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"Oczekiwanie na potwierdzenie dla tego adresu. Sprawdź czy na Twoje konto " -"Jabbera/GTalka przyszła wiadomość z dalszymi instrukcjami. (Nie zapomnij " -"dodać %s do listy znajomych.)" +"Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoje konto Jabbera/GTalk, " +"czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami (dodałeś %s do listy " +"znajomych?)." #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 +#: actions/emailsettings.php:107 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Ten adres oczekuje potwierdzenia. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą (także " -"folder SPAM!) czy dostałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami. " +"Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą " +"(także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi " +"instrukcjami." #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie dla tego numeru telefonu." +msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu." #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 -#, fuzzy msgid "Before »" msgstr "Wcześniej »" @@ -436,23 +480,24 @@ msgstr "O mnie" #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 -#: actions/updateprofile.php:107 +#: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maks. 140 znaków)" +msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie 140 znaków)." #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "Nie można usunąć tego wpisu. " +msgstr "Nie można usunąć tego wpisu." #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 -#: actions/updateprofile.php:123 +#: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "Nie można odczytać URL-a awatara '%s'" +msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 +#: actions/passwordsettings.php:174 msgid "Can't save new password." msgstr "Nie można zapisać nowego hasła." @@ -465,8 +510,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 +#: lib/openid.php:133 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "Nie można stworzyć instancji obiektu OpenID." +msgstr "Nie można utworzyć instancji obiektu klienta OpenID." #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 #: actions/imsettings.php:286 @@ -474,9 +520,9 @@ msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Nie można znormalizować tego identyfikatora Jabbera" #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 -#: actions/emailsettings.php:311 +#: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "" +msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail" #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 #: actions/passwordsettings.php:110 @@ -486,7 +532,7 @@ msgstr "Zmień" #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 #: lib/accountsettingsaction.php:114 msgid "Change email handling" -msgstr "" +msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail" #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 #: actions/passwordsettings.php:58 @@ -495,12 +541,12 @@ msgstr "Zmień hasło" #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Zmień hasło" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "Zmień ustawienia profilu" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 @@ -520,21 +566,21 @@ msgstr "Potwierdź adres" #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 -#: actions/smssettings.php:374 +#: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "Anulowano potwierdzenie." #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 #: actions/smssettings.php:118 msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Kod potwierdzający" #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 #: actions/confirmaddress.php:80 msgid "Confirmation code not found." msgstr "Nie znaleziono kodu potwierdzającego." -#: ../actions/register.php:202 +#: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473 #, php-format msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -552,9 +598,24 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" +"Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć...\n" +"\n" +"* Przejść do [swojego profilu](%s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n" +"* Dodać [adres Jabbera/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś mógł wysyłać " +"wpisy przez komunikatora.\n" +"* [Poszukać osób](%%%%action.peoplesearch%%%%), których możesz znać lub " +"którzy dzielą Twoje zainteresowania. \n" +"* Zaktualizować swoje [ustawienia profilu](%%%%action.profilesettings%%%%), " +"aby powiedzieć innym więcej o sobie. \n" +"* Przeczytać [dokumentację w sieci](%%%%doc.help%%%%), aby dowiedzieć się o " +"funkcjach, które mogłeś pominąć. \n" +"\n" +"Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi " +"sprawi Ci przyjemność." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 -#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 +#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403 +#: lib/action.php:406 msgid "Connect" msgstr "Połącz" @@ -563,11 +624,12 @@ msgstr "Połącz" msgid "Connect existing account" msgstr "Połącz z istniejącym kontem" -#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 +#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 +#: lib/openid.php:190 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s" @@ -577,45 +639,46 @@ msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s" #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" +msgstr "Nie można obserwować użytkownika: %s jest już na Twojej liście." #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 #: actions/twitapifriendships.php:41 msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "" +msgstr "Nie można obserwować użytkownika: nie znaleziono użytkownika." #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 +#: lib/openid.php:172 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "Nie można przekierować do serwera: %s" #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 -#: actions/updateprofile.php:166 +#: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176 msgid "Could not save avatar info" msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze" #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 -#: actions/updateprofile.php:159 +#: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163 msgid "Could not save new profile info" msgstr "Nie można zapisać informacji o nowym profilu" #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "" +msgstr "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie." #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 msgid "Could not subscribe." -msgstr "" +msgstr "Nie można zasubskrybować." #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika z potwierdzonym adresem e-mail." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "Nie można przekształcić tokenów z żądaniami na tokeny dostępu." +msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu." #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 @@ -623,52 +686,56 @@ msgstr "Nie można przekształcić tokenów z żądaniami na tokeny dostępu." #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 +#: actions/emailsettings.php:382 msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "Nie można skasować potwierdzenia adresu e-mail." +msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail." #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Nie można usunąć obserwacji." +msgstr "Nie można usunąć subskrypcji." #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 -#: actions/twitapistatuses.php:84 +#: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87 msgid "Couldn't find any statuses." -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć żadnych statusów." #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 #: actions/remotesubscribe.php:178 msgid "Couldn't get a request token." -msgstr "Nie można uzyskać tokena z żądaniem." +msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana." #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 -#: actions/smssettings.php:325 +#: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "Nie można wprowadzić nowej obserwacji." +msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji." #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 +#: actions/twitapiaccount.php:82 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Nie można zapisać profilu." #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 #: actions/profilesettings.php:279 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji." #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 +#: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469 +#: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika." #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 @@ -682,7 +749,8 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 -#: actions/smssettings.php:408 +#: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287 +#: actions/emailsettings.php:418 msgid "Couldn't update user." msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." @@ -694,57 +762,61 @@ msgstr "Utwórz" #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:98 msgid "Create a new user with this nickname." -msgstr "Załóż użytkownika o tym pseudonimie." +msgstr "Utwórz nowego użytkownika o tym pseudonimie." #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 #: actions/finishopenidlogin.php:96 msgid "Create new account" -msgstr "Załóż nowe konto" +msgstr "Utwórz nowe konto" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 #: actions/finishopenidlogin.php:231 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." -msgstr "Tworzenie nowego konta użytkownika na podstawie identyfikatora OpenID." +msgstr "" +"Tworzenie nowego konta dla identyfikatora OpenID, który posiada już " +"użytkownika." #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 #: actions/imsettings.php:100 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Potwierdzone adresy Jabbera/GTalka" +msgstr "Obecnie potwierdzone adresy Jabbera/GTalk." #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 #: actions/smssettings.php:100 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "" +msgstr "Obecnie potwierdzone numery telefonów z włączoną usługą SMS." #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 #: actions/emailsettings.php:99 msgid "Current confirmed email address." -msgstr "" +msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail." #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" msgstr "Obecnie" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 +#: classes/Notice.php:114 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika hasha: %s" #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 +#: classes/Notice.php:757 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Błąd przy dodawaniu do bazy danych: %s" +msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 -#: actions/deletenotice.php:79 +#: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111 msgid "Delete notice" -msgstr "" +msgstr "Usuń wpis" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 -#: actions/profilesettings.php:114 +#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" -msgstr "Opisz się w 140 znakach" +msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania w 140 znakach" #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 @@ -756,59 +828,60 @@ msgstr "E-mail" #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:115 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail" #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 #: actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia adresu e-mail" #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 msgid "Email address already exists." -msgstr "Taki e-mail już istnieje" +msgstr "Adres e-mail już istnieje." #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 msgid "Email address confirmation" -msgstr "Potwierdzenie adresu e-mailowego" +msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail" #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:117 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\"" #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 +#: actions/invite.php:179 msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy e-mail" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:231 msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mailowy" +msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail." #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 #: actions/smssettings.php:119 msgid "Enter the code you received on your phone." -msgstr "" +msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie." #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 #: actions/userauthorization.php:161 msgid "Error authorizing token" -msgstr "Błąd podczas autoryzacji tokena" +msgstr "Błąd podczas upoważniania tokena" #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 -#: actions/finishopenidlogin.php:297 +#: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302 msgid "Error connecting user to OpenID." -msgstr "Błąd w podłączaniu użytkownika do OpenID." +msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika z OpenID." #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 #: actions/finishaddopenid.php:126 msgid "Error connecting user." -msgstr "Błąd w podłączaniu użytkownika." +msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Błąd we wstawianiu awatara" +msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 @@ -823,33 +896,36 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu" #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 #: actions/recoverpassword.php:280 msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Błąd w zapisie potwierdzenia adresu." +msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu." #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 #: actions/userauthorization.php:164 msgid "Error saving remote profile" -msgstr "Błąd w zapisie zdalnego profilu." +msgstr "Błąd podczas zapisie zdalnego profilu" #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 +#: lib/openid.php:238 msgid "Error saving the profile." -msgstr "Błąd w zapisie profilu." +msgstr "Błąd podczas zapisywania profilu." #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 +#: lib/openid.php:249 msgid "Error saving the user." -msgstr "Błąd w zapisie użytkownika." +msgstr "Błąd podczas zapisywanie użytkownika." #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 -#: actions/passwordsettings.php:164 +#: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169 msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; niepoprawne dane." +msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy." #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 +#: actions/login.php:120 msgid "Error setting user." -msgstr "Błąd w ustawianiu danych użytkownika." +msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika." #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 #: actions/finishaddopenid.php:131 @@ -869,78 +945,83 @@ msgstr "Błąd kodu potwierdzającego." #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 #: actions/finishopenidlogin.php:117 msgid "Existing nickname" -msgstr "Dotychczasowy pseudonim" +msgstr "Istniejący pseudonim" -#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 +#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 -#: actions/avatarsettings.php:397 +#: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349 msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Uaktualnianie awatara nie powiodło się." +msgstr "Zaktualizowanie awatara nie powiodło się." #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 +#: actions/allrss.php:110 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 -#: actions/repliesrss.php:71 +#: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" msgstr "Kanał dla odpowiedzi do użytkownika %s" #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 +#: actions/tag.php:68 #, php-format msgid "Feed for tag %s" -msgstr "" +msgstr "Kanał dla znaczników %s" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów" #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "" +msgstr "Znajdź osoby na tej stronie" -#: ../actions/login.php:122 +#: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" -"Z powodów bezpieczeństwa wprowadź proszę ponownie nazwę użytkownika i hasło " -"przed zmianą swoich ustawień." +"Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed " +"zmienianiem ustawień." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 +#: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255 +#: actions/tagother.php:104 msgid "Full name" -msgstr "Pełna nazwa" +msgstr "Imię i nazwisko" #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 -#: actions/updateprofile.php:97 +#: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Pełna nazwa jest zbyt długa (max. 255 znaków)." +msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 +#: lib/action.php:421 lib/action.php:659 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 -#: lib/facebookaction.php:200 +#: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213 msgid "Home" -msgstr "Początek" +msgstr "Strona główna" #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 @@ -954,17 +1035,17 @@ msgstr "Strona domowa" #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "Adres strony domowej nie jest poprawnym URL-em." +msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL." #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 -#: actions/emailsettings.php:173 +#: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178 msgid "I want to post notices by email." -msgstr "" +msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez e-mail." #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: lib/connectsettingsaction.php:104 msgid "IM" -msgstr "" +msgstr "Komunikator" #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 #: actions/imsettings.php:118 @@ -982,146 +1063,149 @@ msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." msgstr "" -"Jeśli już masz konto, zaloguj się używając nazwy użytkownika i hasła, aby " +"Jeśli już masz konto, zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła, aby " "połączyć je ze swoim identyfikatorem OpenID." -#: ../actions/openidsettings.php:45 +#: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "" -"Jeśli chcesz skojarzyć konto OpenID ze swoim lokalnym kontem, wprowadź " -"identyfikator w poniższe pole i kliknij \"Dodaj\"." +"Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do swojego konta, podaj go w " +"poniższym polu i naciśnij \"Dodaj\"." -#: ../actions/recoverpassword.php:137 +#: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152 msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " "email address you have stored in your account." msgstr "" +"Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś swoje hasło, możesz dostać nowe na adres e-" +"mail, który podałeś." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 msgid "Incoming email" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości przychodzące" #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 -#: actions/emailsettings.php:443 +#: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450 +#: actions/smssettings.php:518 msgid "Incoming email address removed." -msgstr "" +msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail." #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 -#: actions/passwordsettings.php:153 +#: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158 msgid "Incorrect old password" -msgstr "Stare hasło jest niepoprawne" +msgstr "Niepoprawne stare hasło" #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 -#: actions/login.php:132 +#: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114 msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło." +msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." -#: ../actions/recoverpassword.php:265 +#: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "" -"Instrukcje dotyczące przywrócenia hasła zostały wysłane na adres e-mailowy " -"skojarzony z Twoim kontem." +"Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na adres e-mail zarejestrowany " +"z Twoim kontem." #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 -#: actions/updateprofile.php:118 +#: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" -msgstr "Błędny URL awatara '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy adres URL awatara \"%s\"" #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 #, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail: %s" #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 -#: actions/updateprofile.php:102 +#: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" -msgstr "Błędna strona domowa '%s'" +msgstr "Nieprawidłowa strona domowa \"%s\"" #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 -#: actions/updateprofile.php:86 +#: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" -msgstr "Błędny URL licencji '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy adres URL licencji \"%s\"" #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 #: actions/postnotice.php:66 msgid "Invalid notice content" -msgstr "Błędna zawartość wpisu" +msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu" #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 #: actions/postnotice.php:72 msgid "Invalid notice uri" -msgstr "Błędny URI wpisu" +msgstr "Nieprawidłowy adres URI wpisu" #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 #: actions/postnotice.php:77 msgid "Invalid notice url" -msgstr "Błędny URL wpisu" +msgstr "Nieprawidłowy adres URL wpisu" #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 -#: actions/updateprofile.php:91 +#: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93 #, php-format msgid "Invalid profile URL '%s'." -msgstr "Błędny URL profilu '%s'." +msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu \"%s\"." #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 #: actions/remotesubscribe.php:135 msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "Błędny URL profilu (zły format)" +msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "Invalid profile URL returned by server." -msgstr "Błędny URL profilu zwrócony przez serwer." +msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu zwrócony przez serwer." #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 #: actions/avatarbynickname.php:69 msgid "Invalid size." -msgstr "Niepoprawny rozmiar." +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar." #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 -#: actions/register.php:211 +#: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284 msgid "Invalid username or password." -msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło." +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłano zaproszenia" #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "" +msgstr "Wysłano zaproszenia do następujących osób:" #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 -#: lib/subgroupnav.php:103 +#: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Zaproś" #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 msgid "Invite new users" -msgstr "" +msgstr "Zaproś nowych użytkowników" -#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 +#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706 #, php-format msgid "" "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Działa pod kontrolą oprogramowania [Laconica](http://laconi.ca/) służącego " -"do prowadzenia mikroblogów, w wersji %s, dostępnego na licencji [GNU Affero " -"General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +"Działa pod kontrolą oprogramowania do mikroblogowania [Laconica](http://" +"laconi.ca/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU " +"Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 #: actions/imsettings.php:296 @@ -1129,132 +1213,143 @@ msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Identyfikator Jabbera należy już do innego użytkownika." #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 +#: actions/imsettings.php:120 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Adres Jabbera lub GTalka w postaci \"Użytkownik@przykladowadomena.org\". Nie " -"zapomnij dodać %s do listy znajomych w swoim komunikatorze lub panelu GTalka." +"Adres Jabbera lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". " +"Najpierw upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub " +"na GTalk." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 #: actions/profilesettings.php:217 msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "" +msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 -#: lib/profilelist.php:125 +#: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246 +#: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123 msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" +msgstr "Położenie" #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 -#: actions/updateprofile.php:112 +#: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114 msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "Lokalizacja jest za długa (max. 255 znaków)." +msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 -#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 +#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169 +#: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412 +#: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 #, php-format msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Zaloguj się" #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 -#: actions/openidlogin.php:62 +#: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Zaloguj się używając konta [OpenID](%%doc.openid%%)." +msgstr "Zaloguj się za pomocą konta [OpenID](%%doc.openid%%)." -#: ../actions/login.php:126 +#: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" "%). " msgstr "" -"Zaloguj się używając nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? " -"[Zarejestruj się](%%action.register%%) i utwórz konto, albo użyj swojego " -"[OpenID](%%action.openidlogin%%)." +"Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? " +"[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto lub wypróbuj [OpenID](%%action." +"openidlogin%%). " -#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 +#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409 msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" +msgstr "Wyloguj się" #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 #: actions/register.php:393 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "" +msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" nazwisko" #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 -#: lib/facebookaction.php:320 +#: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325 msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "Zgubione hasło?" +msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "" +msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj stary." #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 #: actions/emailsettings.php:71 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj, jak otrzymywać wiadomości e-mail od %%site.name%%." #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 #: actions/showstream.php:480 msgid "Member since" -msgstr "W serwisie od" +msgstr "Członek od" #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 #, php-format msgid "Microblog by %s" -msgstr "%s – mikroblog" +msgstr "Mikroblog użytkownika %s" -#: ../actions/smssettings.php:304 +#: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464 #, php-format msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" +"Operator komórkowy Twojego telefonu. Jeśli znasz operatora, który akceptuje " +"wiadomości SMS przez e-mail, a nie znajduje się na liście, wyślij wiadomość " +"e-mail na %s (w języku angielskim), aby nam o tym powiedzieć." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "My text and files are available under " -msgstr "Moje teksty i pliki są widoczne pod" +msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na " #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowe" #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "" +msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s" #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 -#: actions/emailsettings.php:465 +#: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472 +#: actions/smssettings.php:542 msgid "New incoming email address added." -msgstr "" +msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail." #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:99 @@ -1272,9 +1367,9 @@ msgstr "Nowy wpis" msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: ../actions/recoverpassword.php:314 +#: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Nowe hasło zapisano pomyślnie. Możesz się zalogować." +msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany." #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 @@ -1282,7 +1377,9 @@ msgstr "Nowe hasło zapisano pomyślnie. Możesz się zalogować." #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 -#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 +#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211 +#: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244 +#: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" @@ -1293,21 +1390,23 @@ msgstr "Pseudonim" #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 #: actions/register.php:159 msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Ten pseudonim jest już w użyciu. Wybierz inny." +msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego." #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 -#: actions/updateprofile.php:81 +#: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179 +#: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 +#: actions/updateprofile.php:83 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "Pseudonim musi zawierać tylko małe litery i cyfry, bez znaków spacji." +msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 #: actions/finishopenidlogin.php:210 msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Pseudonim niedozwolony." +msgstr "Niedozwolony pseudonim." #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 #: actions/remotesubscribe.php:106 @@ -1317,12 +1416,13 @@ msgstr "Pseudonim użytkownika którego chcesz obserwować" #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 #: actions/recoverpassword.php:186 msgid "Nickname or email" -msgstr "Pseudonim lub e-mail" +msgstr "Pseudonim lub adres e-mail" #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 +#: actions/deletenotice.php:116 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 #: actions/imsettings.php:279 @@ -1332,17 +1432,17 @@ msgstr "Brak identyfikatora Jabbera." #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 #: actions/userauthorization.php:153 msgid "No authorization request!" -msgstr "Brak żądania autoryzacji!" +msgstr "Brak żądania upoważnienia!" #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 #: actions/smssettings.php:299 msgid "No carrier selected." -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano operatora." #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 #: actions/smssettings.php:486 msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "Nie podano kodu" #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 #: actions/confirmaddress.php:75 @@ -1352,27 +1452,29 @@ msgstr "Brak kodu potwierdzającego." #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 +#: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223 msgid "No content!" msgstr "Brak zawartości!" #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 -#: actions/emailsettings.php:304 +#: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311 msgid "No email address." -msgstr "" +msgstr "Brak adresu e-mail." #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70 msgid "No id." msgstr "Brak identyfikatora." #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 -#: actions/emailsettings.php:430 +#: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437 +#: actions/smssettings.php:505 msgid "No incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Brak przychodzącego adresu e-mail." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 msgid "No nickname provided by remote server." -msgstr "Zdalny serwer nie wysłał pseudonimu." +msgstr "Zdalny serwer nie dostarczył pseudonimu." #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 @@ -1383,24 +1485,24 @@ msgstr "Brak pseudonimu." #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 -#: actions/smssettings.php:358 +#: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania." #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 #: actions/smssettings.php:294 msgid "No phone number." -msgstr "" +msgstr "Brak numeru telefonu." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 msgid "No profile URL returned by server." -msgstr "Serwer nie zwrócił żadnego URL-a." +msgstr "Serwer nie zwrócił adresu URL profilu." #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 #: actions/recoverpassword.php:266 msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mailowych dla tego użytkownika." +msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika." #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 #: actions/userauthorization.php:57 @@ -1410,51 +1512,52 @@ msgstr "Nie znaleziono żądania!" #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 -#: actions/peoplesearch.php:85 +#: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117 msgid "No results" msgstr "Brak wyników" #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 #: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." -msgstr "Zerowy rozmiar." +msgstr "Brak rozmiaru." #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 -#: actions/twitapistatuses.php:446 +#: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118 +#: actions/twitapistatuses.php:470 msgid "No status found with that ID." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem." #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 -#: actions/twitapistatuses.php:418 +#: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442 msgid "No status with that ID found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem." #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 #: actions/openidsettings.php:222 msgid "No such OpenID." -msgstr "Brak takiego identyfikatora OpenID." +msgstr "Nie ma takiego identyfikatora OpenID." #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 msgid "No such document." -msgstr "Brak takiego dokumentu." +msgstr "Nie ma takiego dokumentu." #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 #: lib/deleteaction.php:51 msgid "No such notice." -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Nie ma takiego wpisu." #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." -msgstr "Brak takiego kodu przywracania." +msgstr "Nie ma takiego kodu przywracania." #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 #: actions/postnotice.php:60 msgid "No such subscription" -msgstr "Nie ma takiej obserwacji" +msgstr "Nie ma takiej subskrypcji" #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 @@ -1480,14 +1583,16 @@ msgstr "Nie ma takiej obserwacji" #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68 +#: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185 +#: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84 msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 #: actions/recoverpassword.php:251 msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika." #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 msgid "Nobody to show!" @@ -1501,64 +1606,66 @@ msgstr "To nie jest kod przywracania." #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 #: scripts/maildaemon.php:53 msgid "Not a registered user." -msgstr "" +msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik." #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 -#: lib/twitterapi.php:566 +#: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511 +#: lib/twitterapi.php:601 msgid "Not a supported data format." -msgstr "" +msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 #: actions/imsettings.php:290 msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "Niepoprawny identyfikator Jabbera" +msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator Jabbera" #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 +#: lib/openid.php:143 msgid "Not a valid OpenID." -msgstr "Niepoprawny identyfikator OpenID." +msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator OpenID." #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 -#: actions/emailsettings.php:315 +#: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322 msgid "Not a valid email address" -msgstr "" +msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail" #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 msgid "Not a valid email address." -msgstr "Niewłaściwy adres e-mailowy." +msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail." #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Niewłaściwy pseudonim." +msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim." #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." -msgstr "Błędny URL profilu (niepoprawne usługi)" +msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (niepoprawne usługi)." #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 #: actions/remotesubscribe.php:152 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." -msgstr "Błędny URL profilu (nie zdefiniowany XRDS)" +msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (nie podano XRDS)." #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 #: actions/remotesubscribe.php:143 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." -msgstr "Błędny URL profilu (brak dokumentu YADIS)" +msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS)." #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 -#: lib/imagefile.php:87 +#: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "Brak obrazka lub plik uszkodzony." +msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 msgid "Not authorized." -msgstr "Brak autoryzacji." +msgstr "Brak upoważnienia." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 @@ -1566,9 +1673,9 @@ msgid "Not expecting this response!" msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź!" #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 -#: actions/twitapistatuses.php:309 +#: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono" #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 @@ -1582,18 +1689,18 @@ msgstr "" #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 -#: lib/settingsaction.php:72 +#: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 msgid "Not logged in." msgstr "Niezalogowany." #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 msgid "Not subscribed!." -msgstr "Nie obserwujesz!." +msgstr "Nie zasubskrybowane!" #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie wpisów" #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 @@ -1605,19 +1712,19 @@ msgstr "Kanał wpisów dla %s" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:94 msgid "Notice has no profile" -msgstr "Wpis nie ma przypisanego profilu" +msgstr "Wpis nie posiada profilu" #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 -#: lib/noticelist.php:87 +#: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118 msgid "Notices" msgstr "Wpisy" #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 -#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 +#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "" +msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s" #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 #: actions/passwordsettings.php:97 @@ -1626,7 +1733,7 @@ msgstr "Stare hasło" #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 -#: lib/logingroupnav.php:81 +#: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" @@ -1636,39 +1743,43 @@ msgid "OpenID Account Setup" msgstr "Ustawienia konta OpenID" #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 +#: lib/openid.php:269 msgid "OpenID Auto-Submit" -msgstr "Automatyczne zatwierdzanie OpenID" +msgstr "Automatyczne wysłanie OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 +#: actions/openidlogin.php:89 msgid "OpenID Login" -msgstr "Użytkownik OpenID" +msgstr "Login OpenID" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 +#: actions/openidlogin.php:111 msgid "OpenID URL" -msgstr "URL usługi OpenID" +msgstr "Adres URL identyfikatora OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 msgid "OpenID authentication cancelled." -msgstr "Uwiarygadnianie OpenID przerwane." +msgstr "Anulowano uwierzytelnienie OpenID." #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "Uwiarygadnianie OpenID nie powiodło się: %s" +msgstr "Uwierzytelnienie OpenID nie powiodło się: %s" #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 +#: lib/openid.php:145 #, php-format msgid "OpenID failure: %s" -msgstr "Awaria OpenID: %s" +msgstr "Niepowodzenie OpenID: %s" #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 #: actions/openidsettings.php:231 @@ -1681,13 +1792,14 @@ msgid "OpenID settings" msgstr "Ustawienia OpenID" #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 +#: actions/invite.php:186 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "" +msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia." #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 -#: lib/imagefile.php:75 +#: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 msgid "Partial upload." -msgstr "Częściowa wysyłka." +msgstr "Częściowo wysłano." #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 @@ -1695,63 +1807,68 @@ msgstr "Częściowa wysyłka." #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 +#: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 #: actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "Hasło i jego potwierdzenie nie pasują do siebie." +msgstr "Hasło i potwierdzenie nie pasują do siebie." #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 #: actions/recoverpassword.php:331 msgid "Password must be 6 chars or more." -msgstr "Hasło musi mieć 6 lub więcej znaków." +msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków." #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 msgid "Password recovery requested" -msgstr "Zażądano odzyskania hasła" +msgstr "Zażądano przywracania hasła" #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 +#: actions/passwordsettings.php:178 msgid "Password saved." -msgstr "Hasło zostało zapisane." +msgstr "Zapisano hasło." #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 +#: actions/passwordsettings.php:150 msgid "Passwords don't match." -msgstr "Podane hasła nie pasują do siebie." +msgstr "Hasła nie pasują do siebie." #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Osoby" #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie osób" #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" -msgstr "Szukaj ludzi" +msgstr "Wyszukiwanie osób" #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 +#: actions/invite.php:184 msgid "Personal message" -msgstr "" +msgstr "Osobista wiadomość" #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 +#: actions/smssettings.php:128 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa" #: ../actions/userauthorization.php:78 msgid "" @@ -1759,21 +1876,20 @@ msgid "" "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " "click \"Cancel\"." msgstr "" -"Sprawdź proszę poniższe informacje, aby upewnić się czy na pewno chcesz " -"obserwować wpisy tego użytkownika. Jeżeli to pomyłka lub chodziło o kogoś " -"innego kliknij \"Anuluj\"." +"Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy chcesz subskrybować wpisy tego " +"użytkownika. Jeśli nie chcesz, po prostu naciśnij \"Anuluj\"." #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Utwórz wpis kiedy zmieni się status na komunikatorze." +msgstr "Wyślij wpis, kiedy zmieni się mój status na Jabberze/GTalk." #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 -#: actions/twittersettings.php:134 +#: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" @@ -1782,22 +1898,24 @@ msgstr "Preferencje" #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 +#: actions/emailsettings.php:293 msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferencje zostały zapisane." +msgstr "Zapisano preferencje." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:129 msgid "Preferred language" -msgstr "" +msgstr "Preferowany język" -#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 +#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 +#: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problem z zachowywaniem wpisu." +msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 @@ -1808,7 +1926,7 @@ msgstr "Profil" #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 #: actions/remotesubscribe.php:109 msgid "Profile URL" -msgstr "URL profilu" +msgstr "Adres URL profilu" #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 #: actions/profilesettings.php:58 @@ -1818,32 +1936,33 @@ msgstr "Ustawienia profilu" #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 +#: actions/updateprofile.php:58 msgid "Profile unknown" msgstr "Nieznany profil" #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 msgid "Public Stream Feed" -msgstr "Publiczny Kanał Strumieni" +msgstr "Kanał publicznego strumienia" #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 -#: lib/publicgroupnav.php:77 +#: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Publiczna oś czasu" #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 #: actions/imsettings.php:153 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "" +msgstr "Opublikuj MicroID adresu Jabbera/GTalk." #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 -#: actions/emailsettings.php:178 +#: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183 msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "" +msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail." #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 #: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie znaczniki" #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 #: actions/recoverpassword.php:190 @@ -1853,29 +1972,30 @@ msgstr "Przywróć" #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 #: actions/recoverpassword.php:198 msgid "Recover password" -msgstr "Odzyskiwanie hasła" +msgstr "Przywróć hasło" #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Kod przywracający dla nieznanego użytkownika." +msgstr "Kod przywracania dla nieznanego użytkownika." #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 +#: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279 msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj" +msgstr "Zarejestruj się" #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "Rejestracja nie jest dozwolona." #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 #: actions/register.php:67 msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja powiodła się" #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 #: actions/userauthorization.php:144 @@ -1884,19 +2004,19 @@ msgstr "Odrzuć" #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 -#: actions/register.php:414 +#: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116 msgid "Remember me" -msgstr "Pamiętaj mnie" +msgstr "Zapamiętaj mnie" #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 -#: actions/updateprofile.php:74 +#: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76 msgid "Remote profile with no matching profile" -msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu lokalnego" +msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu" #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:88 msgid "Remote subscribe" -msgstr "Zdalna subskrypcja" +msgstr "Zasubskrybuj zdalnie" #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 @@ -1908,21 +2028,22 @@ msgstr "Zdalna subskrypcja" #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 +#: actions/twittersettings.php:118 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 #: actions/openidsettings.php:123 msgid "Remove OpenID" -msgstr "Usuń konto OpenID" +msgstr "Usuń identyfikator OpenID" -#: ../actions/openidsettings.php:73 +#: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128 msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." msgstr "" -"Usunięcie jedynego konta OpenID uniemożliwi dalsze logowanie! Jeśli musisz " -"je usunąć dodaj wcześniej jakieś inne." +"Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! Jeśli " +"musisz je usunąć, dodaj najpierw inne." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 msgid "Replies" @@ -1931,7 +2052,7 @@ msgstr "Odpowiedzi" #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 -#: lib/personalgroupnav.php:104 +#: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Odpowiedzi na %s" @@ -1939,41 +2060,42 @@ msgstr "Odpowiedzi na %s" #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 #: actions/recoverpassword.php:223 msgid "Reset" -msgstr "Wyzeruj" +msgstr "Przywróć" #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 #: actions/recoverpassword.php:197 msgid "Reset password" -msgstr "Ustaw ponownie hasło" +msgstr "Przywróć hasło" #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 +#: actions/subscriptions.php:125 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 #: actions/smssettings.php:126 msgid "SMS Phone number" -msgstr "" +msgstr "Numer telefonu SMS" #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia SMS" -#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 +#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438 msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie SMS" #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:222 msgid "Same as password above" -msgstr "Takie samo jak hasło wprowadzone powyżej" +msgstr "Takie samo jak powyższe hasło" #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 #: actions/register.php:377 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "" +msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane." #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 @@ -1984,48 +2106,51 @@ msgstr "" #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 -#: lib/groupeditform.php:171 +#: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187 +#: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154 +#: actions/twittersettings.php:164 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 -#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 +#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 msgid "Search" -msgstr "Szukaj" +msgstr "Znajdź" #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 #: actions/noticesearch.php:127 msgid "Search Stream Feed" -msgstr "Szukaj Kanału Strumieni" +msgstr "Znajdź kanał strumienia" #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 -#: actions/noticesearch.php:57 +#: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68 #, php-format msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Wyszukiwanie w treści wpisów w serwisie %%site.name%%. Użyj spacji aby " -"oddzielić elementy wyszukiwania. Słowa muszą mieć minimum 3 znaki." +"Znajdź wpisy na %%site.name%% według ich zawartości. Oddziel wyszukiwane " +"terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej." -#: ../actions/peoplesearch.php:28 +#: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Szukaj ludzi w serwisie %%site.name%%. Kryteriami mogą być imiona i " -"nazwiska, miejscowości lub zainteresowania. Użyj spacji aby oddzielić " -"elementy wyszukiwania. Słowa muszą mieć minimum 3 znaki." +"Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub " +"zainteresowań. Oddziel wyszukiwane terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy " +"znaki lub więcej." #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 #: actions/smssettings.php:457 msgid "Select a carrier" -msgstr "" +msgstr "Wybierz operatora" #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 -#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 +#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189 +#: lib/messageform.php:165 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -2033,45 +2158,51 @@ msgstr "Wyślij" #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "" +msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres, aby wysyłać nowe wpisy." #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:152 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "" +msgstr "Wyślij mi wpisy nowych subskrypcji przez e-mail." #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 #: actions/imsettings.php:137 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Wysyłaj mi wpisy przez Jabbera/GTalka" +msgstr "Wyślij mi wpisy przez Jabbera/GTalk." #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 +#: actions/smssettings.php:162 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" +"Wyślij mi wpisy przez SMS. Rozumiem, że mogę otrzymywać większe rachunki od " +"swojego operatora." #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 +#: actions/imsettings.php:147 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" +"Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk od osób, których nie subskrybuję." #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 +#: lib/facebookaction.php:228 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 #: actions/profilesettings.php:319 msgid "Settings saved." -msgstr "Ustawienia zostały zapisane." +msgstr "Zapisano ustawienia." #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie najpopularniejszych znaczników od ostatniego tygodnia" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 #: actions/finishaddopenid.php:114 msgid "Someone else already has this OpenID." -msgstr "Ktoś inny posługuje się już tym identyfikatorem OpenID." +msgstr "Ktoś inny już posiada ten identyfikator OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 @@ -2082,27 +2213,28 @@ msgstr "Stało się coś dziwnego." #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 #: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, przychodzący e-mail nie jest dozwolony." #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 #: scripts/maildaemon.php:57 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, to nie jest twój przychodzący adres e-mail." -#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 +#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667 msgid "Source" msgstr "Kod źródłowy" #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 -#: actions/showstream.php:476 +#: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 +#: actions/finishopenidlogin.php:295 msgid "Stored OpenID not found." -msgstr "Nie znaleziono zapisanego konta OpenID." +msgstr "Nie znaleziono przechowywanego identyfikatora OpenID." #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 @@ -2110,7 +2242,7 @@ msgstr "Nie znaleziono zapisanego konta OpenID." #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe" -msgstr "Subskrybuj" +msgstr "Zasubskrybuj" #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 @@ -2120,14 +2252,14 @@ msgid "Subscribers" msgstr "Subskrybenci" #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344 msgid "Subscription authorized" -msgstr "Subskrypcja uwierzytelniona" +msgstr "Upoważniono subskrypcję" #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 -#: actions/userauthorization.php:349 +#: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355 msgid "Subscription rejected" -msgstr "Subskrypcja odrzucona" +msgstr "Odrzucono subskrypcję" #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 @@ -2138,25 +2270,26 @@ msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 -#: lib/imagefile.php:78 +#: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 msgid "System error uploading file." -msgstr "Błąd systemowy podczas wysyłania pliku." +msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku." #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 -#: lib/profilelist.php:164 +#: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149 +#: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki" #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 -#: actions/noticesearch.php:67 +#: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" -msgstr "Szukaj tekstu" +msgstr "Znajdź tekst" #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 #: actions/openidsettings.php:227 @@ -2166,7 +2299,7 @@ msgstr "Ten identyfikator OpenID nie należy do Ciebie." #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 #: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "Ten adres został już potwierdzony" +msgstr "Ten adres został już potwierdzony." #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 #: actions/confirmaddress.php:85 @@ -2174,8 +2307,9 @@ msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla Ciebie!" #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 +#: actions/emailsettings.php:328 msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika." #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 #: lib/imagefile.php:71 @@ -2185,17 +2319,17 @@ msgstr "Ten plik jest za duży." #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 #: actions/imsettings.php:293 msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "Ten identyfikator Jabbera jest już do Ciebie przypisany." +msgstr "Ten identyfikator Jabbera jest już Twój." #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 -#: actions/emailsettings.php:318 +#: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325 msgid "That is already your email address." -msgstr "" +msgstr "Ten adres e-mail jest już Twój." #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 #: actions/smssettings.php:306 msgid "That is already your phone number." -msgstr "" +msgstr "Ten numer telefonu jest już Twój." #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 #: actions/imsettings.php:381 @@ -2203,109 +2337,117 @@ msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "To nie jest Twój identyfikator Jabbera." #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 -#: actions/emailsettings.php:397 +#: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404 msgid "That is not your email address." -msgstr "" +msgstr "To nie jest Twój adres e-mail." #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 #: actions/smssettings.php:393 msgid "That is not your phone number." -msgstr "" +msgstr "To nie jest Twój numer telefonu." #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "To jest błędny adres komunikatora." #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 #: actions/smssettings.php:362 msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia." #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 #: actions/smssettings.php:309 msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Ten numer telefonu należy już do innego użytkownika." #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 +#: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294 +#: lib/facebookaction.php:485 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Wpis za długi. Maksymalna długość to 140 znaków." +msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 140 znaków." #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 -#: actions/twitapiaccount.php:62 +#: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "" +msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 255 znaków." #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 +#: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." -msgstr "Skojarzony z Twoim kontem adres \"%s\" został potwierdzony." +msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla Twojego konta." #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 -#: actions/smssettings.php:413 +#: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423 msgid "The address was removed." msgstr "Adres został usunięty." -#: ../actions/userauthorization.php:312 +#: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Twoje żądanie obserwacji zostało odrzucone, ale nie przekazano żadnego URL-a " -"do zwrotnego komunikatu. Sprawdź w instrukcjach serwisu w jaki sposób " -"dokładnie odbywa się odrzucanie subskrypcji. Twój token subskrypcji to:" +"Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " +"Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:" -#: ../actions/userauthorization.php:322 +#: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Twoje żądanie obserwacji zostało odrzucone, ale nie przekazano żadnego URL-a " -"do zwrotnego komunikatu. Sprawdź w instrukcjach serwisu w jaki sposób " -"dokładnie odbywa się odrzucanie subskrypcji." +"Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " +"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję." #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 +#: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." +msgstr "Osoby obserwujące wpisy użytkownika %s." #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 +#: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Ludzie obserwujący Twoje wpisy." +msgstr "Osoby obserwujący Twoje wpisy." #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 +#: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "Ludzie, których wpisy obserwuje użytkownik %s." +msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s." #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 +#: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "Ludzie których wpisy obserwujesz." +msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz." #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "" +"Te osoby są już użytkownikami i zostałeś do nich automatycznie " +"zasubskrybowany:" -#: ../actions/recoverpassword.php:88 +#: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Kod potwierdzający jest przeterminowany. Zacznij jeszcze raz." +msgstr "Kod potwierdzający jest za stary. Rozpocznij ponownie." -#: ../lib/openid.php:195 +#: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206 msgid "" "This form should automatically submit itself. If not, click the submit " "button to go to your OpenID provider." msgstr "" -"Ten formularz powinien wysłać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie " -"kliknij Wyślij, aby przejść do Twojego dostawcy OpenID." +"Ten formularz powinien wysłać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, " +"naciśnij przycisk Wyślij, aby przejść do dostawcy OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:67 @@ -2315,66 +2457,69 @@ msgid "" "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" -"Jeżeli logujesz się po raz pierwszy do %s to twoje konto OpenID musi zostać " -"skojarzone z kontem lokalnym. Możesz więc albo utworzyć nowe konto, albo " -"połączyć je z posiadanym istniejącym." +"Jeżeli logujesz się do %s po raz pierwszy, musimy połączyć identyfikator " +"OpenID z lokalnym kontem. Można utworzyć nowe konto lub połączyć z " +"istniejącym, jeśli je posiadasz." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 +#: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460 msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE." #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 -#: actions/twitapistatuses.php:244 +#: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54 +#: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262 msgid "This method requires a POST." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda wymaga POST." -#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 +#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" -msgstr "Ta strona nie jest dostępna dla medium, którego typ akceptujesz" +msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium" #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Strefa czasowa" #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 #: actions/profilesettings.php:211 msgid "Timezone not selected." -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano strefy czasowej." -#: ../actions/remotesubscribe.php:43 +#: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "" "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"Aby się zapisać możesz się [zalogować](%%action.login%%) lub [zarejestrować]" -"(%%action.register%%). Jeśli już posiadasz konto w [kompatybilnym serwisie](%" -"%doc.openmublog%%) wprowadź poniżej identyfikator URL." +"Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub " +"[zarejestrować](%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto " +"na [zgodnej stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej " +"adres URL profilu." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "" +msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników." #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 -#: actions/profilesettings.php:109 +#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "URL Twojej strony domowej, bloga, lub profilu na innej stronie" +msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie" #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 #: actions/remotesubscribe.php:110 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL Twojego profilu na kompatybilnym serwisie do mikroblogów" +msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania" #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 @@ -2384,17 +2529,19 @@ msgstr "URL Twojego profilu na kompatybilnym serwisie do mikroblogów" #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 +#: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247 +#: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306 msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Nieoczekiwane przesłanie formularza." +msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza." #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 #: actions/recoverpassword.php:323 msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Nieoczekiwane wyzerowanie hasła." +msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła." #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Nieznane działanie" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 @@ -2406,8 +2553,8 @@ msgid "" "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " "contributors and available under the " msgstr "" -"Prawo do kopiowania zawartości tej strony, chyba że zaznaczono inaczej, " -"należy do tworzących jej treści i uwarunkowane zasadami" +"Jeśli nie podano inaczej, prawa autorskie do zawartości tej strony należy do " +"współtwórców i jest dostępna na warunkach licencji " #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #: actions/confirmaddress.php:90 @@ -2423,38 +2570,40 @@ msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 +#: actions/updateprofile.php:51 msgid "Unsupported OMB version" msgstr "Nieobsługiwana wersja OMB" #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 -#: lib/imagefile.php:102 +#: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu." #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 #: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by SMS" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS" #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 #: lib/connectsettingsaction.php:105 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje przez komunikator" #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 -#: actions/twitapistatuses.php:129 +#: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje od %1$s i przyjaciół na %2$s!" #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 -#: actions/twitapistatuses.php:202 +#: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje od %1$s na %2$s!" #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 +#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238 msgid "Upload" msgstr "Wyślij" @@ -2465,23 +2614,25 @@ msgid "" "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " "share." msgstr "" -"Tu możesz wysłać nowego \"awatara\" (wizerunek użytkownika). Nie da się " -"edytować obrazu po jego umieszczeniu w serwisie, więc upewnij się, że jest w " -"miarę kwadratowy. Wysyłając go zgadzasz się na jego publikację na warunkach " -"podanych w licencji strony. Użyj grafiki, która należy do Ciebie i którą " -"możesz dzielić się z innymi." +"Tu można wysłać nowego \"awatara\" (obraz użytkownika). Nie można " +"modyfikować obrazu po jego wysłaniu, więc upewnij się, że jest w miarę " +"kwadratowy. Musi być także na licencji strony. Użyj obrazu, który należy do " +"Ciebie, i którym chcesz się dzielić." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" -msgstr "" +msgstr "Wyślij nowy obraz profilu" #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" +"Użyj tego formularza, aby zaprosić przyjaciół i kolegów do używania tej " +"usługi." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 -#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 +#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382 +#: actions/register.php:386 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła" @@ -2505,8 +2656,10 @@ msgstr "Obserwowany użytkownik nie istnieje." #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 +#: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179 +#: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59 msgid "User has no profile." -msgstr "Użytkownik nie ma profilu." +msgstr "Użytkownik nie posiada profilu." #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 #: actions/remotesubscribe.php:105 @@ -2515,12 +2668,12 @@ msgstr "Pseudonim użytkownika" #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 msgid "User not found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono użytkownika." #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:139 msgid "What timezone are you normally in?" -msgstr "" +msgstr "W jakiej strefie czasowej zwykle się znajdujesz?" #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 #, php-format @@ -2529,111 +2682,115 @@ msgstr "Co słychać, %s?" #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 -#: actions/profilesettings.php:119 +#: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Gdzie jesteś? (np. \"miasto, region, kraj\")" +msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\"" #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 -#: actions/updateprofile.php:132 +#: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy typ obrazu dla '%s'" +msgstr "Błędny typ obrazu dla \"%s\"" #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 -#: actions/updateprofile.php:127 +#: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy rozmiar obrazu dla '%s'" +msgstr "Błędny rozmiar obrazu \"%s\"" #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 -#: actions/deletenotice.php:141 +#: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 #: actions/finishaddopenid.php:112 msgid "You already have this OpenID!" -msgstr "Już masz ten identyfikator OpenID!" +msgstr "Już posiadasz ten identyfikator OpenID!" #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" +"Wpis zostanie za chwilę trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie " +"odstanie." #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" -msgstr "Nie musisz ponownie się logować!" +msgstr "Jesteś już zalogowany!" #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Jesteś już zasubskrybowany do tych użytkowników:" #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:105 msgid "You are not friends with the specified user." -msgstr "" +msgstr "Nie jesteś przyjacielem podanego użytkownika." #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" -msgstr "Tu możesz zmienić hasło. Wybierz porządne!" +msgstr "Tutaj można zmienić hasło. Wybierz dobre!" #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "Możesz utworzyć nowe konto, aby rozpocząć wysyłanie wpisów." +msgstr "Można utworzyć nowe konto, aby rozpocząć wysyłanie wpisów." #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "" +msgstr "Można otrzymywać wiadomości SMS przez e-mail od %%site.name%%." -#: ../actions/openidsettings.php:86 +#: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143 msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." msgstr "" -"Możesz usunąć łączność z serwerem OpenID ze swojego konta klikając \"Usuń\"." +"Można usunąć identyfikator OpenID ze swojego konta naciskając przycisk \"Usuń" +"\"." #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 +#: actions/imsettings.php:70 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Możesz wysyłać i odbierać wpisy przez komunikator Jabber/GTalk (%%doc.im%%). " -"Poniżej możesz skonfigurować swój adres i ustawienia IM." +"Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. " +"Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej." -#: ../actions/profilesettings.php:27 +#: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" -"W tym miejscu możesz zaktualizować informacje zawarte w Twoim osobistym " -"profilu, aby inni mogli lepiej Cię poznać." +"Tutaj można zaktualizować osobiste informacje w profilu, aby inni mogli " +"lepiej Cię poznać." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Możesz skorzystać z lokalnej subskrypcji!" +msgstr "Można używać lokalnej subskrypcji!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 -#: actions/finishopenidlogin.php:43 +#: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji." #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 -#: actions/updateprofile.php:67 +#: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69 msgid "You did not send us that profile" -msgstr "Ten profil nie był wysłany przez Ciebie" +msgstr "Nie wysłałeś nam tego profilu" -#: ../lib/mail.php:147 +#: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -2645,122 +2802,132 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" +"Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n" +"\n" +"Wyślij wiadomość e-mail na %2$s, aby wysłać nowe wpisy.\n" +"\n" +"Więcej instrukcji dotyczących poczty e-mail można znaleźć na %3$s.\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" +"%4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 -#: actions/twitapistatuses.php:463 +#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486 msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "" +msgstr "Nie można usuwać statusów innych użytkowników." #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" msgstr "" +"Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s" #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" +"Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje " +"się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności!" -#: ../actions/recoverpassword.php:149 +#: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " -msgstr "Identyfikacja pomyślna. Wprowadź poniżej nowe hasło." +msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj poniżej nowe hasło. " #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 -#: actions/openidlogin.php:104 +#: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113 msgid "Your OpenID URL" -msgstr "URL Twojej usługi OpenID" +msgstr "Twój adres URL OpenID" -#: ../actions/recoverpassword.php:164 +#: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "" -"Twój pseudonim na tym serwerze lub adres e-mailowy użyty podczas rejestracji." +msgstr "Twój pseudonim na tym serwerze lub zarejestrowany adres e-mail." -#: ../actions/openidsettings.php:28 +#: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "" "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " "account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) pozwala logować Ci się do wielu serwisów z " -"wykorzystaniem jednego konta użytkownika. Tu możesz zarządzać swoimi " +"[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się do wielu stron za pomocą " +"tego samego konta użytkownika. Tu można zarządzać powiązanymi " "identyfikatorami OpenID." -#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 +#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" -#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 +#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" -#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 +#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" -#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 +#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" -#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 +#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" -#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 +#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" -#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 +#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758 msgid "about a minute ago" -msgstr "blisko minutę temu" +msgstr "około minutę temu" -#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 +#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770 msgid "about a month ago" -msgstr "blisko miesiąc temu" +msgstr "około miesiąc temu" -#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 +#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774 msgid "about a year ago" -msgstr "blisko rok temu" +msgstr "około rok temu" -#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 +#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762 msgid "about an hour ago" -msgstr "blisko godzinę temu" +msgstr "około godzinę temu" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "usuń" #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 msgid "in reply to..." -msgstr "w odpowiedzi na…" +msgstr "w odpowiedzi na..." #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 msgid "reply" -msgstr "odpowiedź" +msgstr "odpowiedz" #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 #: actions/passwordsettings.php:106 msgid "same as password above" -msgstr "takie samo hasło jak powyżej" +msgstr "takie samo jak hasło powyżej" #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 -#: actions/twitapistatuses.php:555 +#: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596 +#: actions/twitapistatuses.php:618 msgid "unsupported file type" -msgstr "" +msgstr "nieobsługiwany typ pliku" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 -#, fuzzy msgid "« After" -msgstr "« następne" +msgstr "« Następne" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 @@ -2775,68 +2942,80 @@ msgstr "« następne" #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 +#: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229 +#: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103 +#: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96 +#: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136 +#: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172 +#: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53 +#: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166 +#: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie." #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "" +msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony!" #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu." #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: actions/emailsettings.php:92 +#: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "" +msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś doda mój wpis jako ulubiony." #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "" +msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi prywatną wiadomość." #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 -#: actions/twitapifavorites.php:118 +#: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124 msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "" +msgstr "Ten wpis jest już ulubiony!" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 +#: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu." #: actions/favor.php:70 msgid "Disfavor" -msgstr "" +msgstr "Usuń wpis z ulubionych" #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 +#: actions/favoritesrss.php:110 #, php-format msgid "%s favorite notices" -msgstr "" +msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 +#: actions/favoritesrss.php:114 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" -msgstr "" +msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s" #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %s - page %d" -msgstr "" +msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d" #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" -msgstr "" +msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s" #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "" +"To jest skrzynka odbiorcza, która wyświetla przychodzące wiadomości prywatne." #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format @@ -2844,234 +3023,260 @@ msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" msgstr "" +"%1$s zaprosił się do dołączenia do %2$s (%3$s).\n" +"\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 #: actions/register.php:416 msgid "Automatically login in the future; " -msgstr "" +msgstr "Automatyczne logowanie; " #: actions/login.php:122 actions/login.php:264 msgid "For security reasons, please re-enter your " -msgstr "" +msgstr "Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj " #: actions/login.php:126 actions/login.php:268 msgid "Login with your username and password. " -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. " #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 -#: actions/twitapidirect_messages.php:141 +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148 +#: actions/twitapidirect_messages.php:150 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość jest za długa. Maksymalna długość to 140 znaków." #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 +#: actions/newmessage.php:155 msgid "No recipient specified." -msgstr "" +msgstr "Nie podano odbiorcy." #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 +#: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237 msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika." #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 -#: classes/Command.php:240 +#: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161 +#: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "" +msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu." #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:163 +#: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114 msgid "No such user" -msgstr "" +msgstr "Nie ma takiego użytkownika" #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 +#: actions/newmessage.php:71 msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "Nowa wiadomość" #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 msgid "Notice without matching profile" -msgstr "" +msgstr "Wpis bez odpowiadającego profilu" #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " -msgstr "" +msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się na wiele stron " #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do konta, " #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " -msgstr "" +msgstr "Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! " #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account " -msgstr "" +msgstr "Można usunąć identyfikator OpenID z konta " #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "" +msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d" #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" -msgstr "" +msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." -msgstr "" +msgstr "To są wiadomości wysłane, czyli prywatne wiadomości, które wysłałeś." #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " msgstr "" +"Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub " +"zainteresowań. " #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "You can update your personal profile info here " -msgstr "" +msgstr "Można tutaj zaktualizować osobiste informacje profilu " #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 +#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 +#: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366 msgid "User without matching profile" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu" #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. " -msgstr "" +msgstr "Ten kod potwierdzający jest za stary. " #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 msgid "If you've forgotten or lost your" -msgstr "" +msgstr "Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś" #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a " -msgstr "" +msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj " #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 msgid "Your nickname on this server, " -msgstr "" +msgstr "Pseudonim na tym serwerze, " #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 msgid "Instructions for recovering your password " -msgstr "" +msgstr "Instrukcje przywracania hasła " #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 msgid "New password successfully saved. " -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. " #: actions/register.php:95 actions/register.php:180 +#: actions/passwordsettings.php:147 msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "" +msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków." #: actions/register.php:216 #, php-format msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to..." -msgstr "" +msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć..." #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " -msgstr "" +msgstr "(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość przez e-mail z " #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," -msgstr "" +msgstr "Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%)," #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 +#: actions/showfavorites.php:147 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" -msgstr "" +msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 +#: actions/showfavorites.php:179 msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów." #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Nie ma takiej wiadomości." -#: actions/showmessage.php:42 +#: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "" +msgstr "Tylko nadawca i odbiorca mogą przeczytać tę wiadomość." #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość do użytkownika %1$s na %2$s" #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 #, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość od użytkownika %1$s na %2$s" #: actions/showstream.php:154 msgid "Send a message" -msgstr "" +msgstr "Wyślij wiadomość" #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. " -msgstr "" +msgstr "Operator komórkowy Twojego telefonu. " #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 +#: actions/twitapidirect_messages.php:67 #, php-format msgid "Direct messages to %s" -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 +#: actions/twitapidirect_messages.php:68 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 +#: actions/twitapidirect_messages.php:72 msgid "Direct Messages You've Sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłane bezpośrednie wiadomości" #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 +#: actions/twitapidirect_messages.php:73 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane od użytkownika %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:128 #: actions/twitapidirect_messages.php:137 +#: actions/twitapidirect_messages.php:146 msgid "No message text!" -msgstr "" +msgstr "Brak tekstu wiadomości!" #: actions/twitapidirect_messages.php:138 #: actions/twitapidirect_messages.php:150 +#: actions/twitapidirect_messages.php:159 msgid "Recipient user not found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono odbiorcy." #: actions/twitapidirect_messages.php:141 #: actions/twitapidirect_messages.php:153 +#: actions/twitapidirect_messages.php:162 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" +"Nie można wysłać bezpośredniej wiadomości do użytkowników, którzy nie są " +"Twoimi przyjaciółmi." #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 +#: actions/twitapifavorites.php:64 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "" +msgstr "%s/ulubione wpisy od %s" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 +#: actions/twitapifavorites.php:68 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s." #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 +#: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik %s dodał Twój wpis jako ulubiony" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 @@ -3080,230 +3285,251 @@ msgid "" "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" msgstr "" +"Użytkownik %1$s właśnie dodał Twój wpis od %2$s jako jeden z jego " +"ulubionych.\n" +"\n" #: actions/twittersettings.php:27 msgid "" "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " msgstr "" +"Dodaj swoje konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy na Twittera, " #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 +#: actions/twittersettings.php:61 msgid "Twitter settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Twittera" #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 +#: actions/twittersettings.php:106 msgid "Twitter Account" -msgstr "" +msgstr "Konto Twittera" #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 +#: actions/twittersettings.php:114 msgid "Current verified Twitter account." -msgstr "" +msgstr "Obecnie sprawdzone konto Twittera." #: actions/twittersettings.php:63 msgid "Twitter Username" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika Twitter" #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 +#: actions/twittersettings.php:126 msgid "No spaces, please." -msgstr "" +msgstr "Bez spacji." #: actions/twittersettings.php:67 msgid "Twitter Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło Twittera" #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 +#: actions/twittersettings.php:142 msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie wyślij moje wpisy na Twittera." #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 +#: actions/twittersettings.php:149 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "" +msgstr "Wyślij lokalne odpowiedzi \"@\" na Twittera." #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 +#: actions/twittersettings.php:156 msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "" +msgstr "Zasubskrybuj tutaj moich przyjaciół z Twittera." -#: actions/twittersettings.php:122 +#: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331 msgid "" "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " "underscore (_). 15 chars max." msgstr "" +"Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, małe i wielkie litery oraz " +"podkreślnik (_). Maksymalnie 15 znaków." #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 +#: actions/twittersettings.php:338 msgid "Could not verify your Twitter credentials!" -msgstr "" +msgstr "Nie można sprawdzić danych uwierzytelniających Twittera!" #: actions/twittersettings.php:137 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." -msgstr "" +msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie \"%s\" z Twittera." #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 +#: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372 msgid "Unable to save your Twitter settings!" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać ustawień Twittera!" #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 +#: actions/twittersettings.php:380 msgid "Twitter settings saved." -msgstr "" +msgstr "Zapisano ustawienia Twittera." #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 +#: actions/twittersettings.php:399 msgid "That is not your Twitter account." -msgstr "" +msgstr "To nie jest Twoje konto Twittera." #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 -#: actions/twittersettings.php:403 +#: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407 msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć użytkownika Twittera." #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 +#: actions/twittersettings.php:411 msgid "Twitter account removed." -msgstr "" +msgstr "Usunięto użytkownika Twittera." #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 -#: actions/twittersettings.php:453 +#: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432 +#: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457 msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać preferencji Twittera." #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 +#: actions/twittersettings.php:465 msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Zapisano preferencje Twittera." #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 msgid "Please check these details to make sure " -msgstr "" +msgstr "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się " #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 msgid "The subscription has been authorized, but no " -msgstr "" +msgstr "Subskrypcja została upoważniona, ale nie " #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 msgid "The subscription has been rejected, but no " -msgstr "" +msgstr "Subskrypcja została odrzucona, ale nie " #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 +#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" -msgstr "" +msgstr "Wyniki polecenia" -#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 +#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210 msgid "Command complete" -msgstr "" +msgstr "Zakończono polecenie" -#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 +#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221 msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "Polecenie nie powiodło się" -#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 +#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane." #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 #, php-format msgid "Subscriptions: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Subskrypcje: %1$s\n" #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 -#: classes/Command.php:276 +#: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276 msgid "User has no last notice" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu" -#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 +#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166 msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony." -#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 +#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 +#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192 #, php-format msgid "Fullname: %s" -msgstr "" +msgstr "Imię i nazwisko: %s" -#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 +#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195 #, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "Położenie: %s" -#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 +#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198 #, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "Strona domowa: %s" -#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 +#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201 #, php-format msgid "About: %s" -msgstr "" +msgstr "O mnie: %s" -#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 +#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228 #, php-format msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie 140 znaków, wysłano %d" -#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 +#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s" -#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 +#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247 msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." -#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 +#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "" +msgstr "Podaj nazwę użytkownika do zasubskrybowania" -#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 +#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Zasubskrybowano użytkownika %s" -#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 +#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "" +msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji" -#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 +#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 -#: classes/Command.php:376 +#: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376 msgid "Command not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Nie zaimplementowano polecenia." -#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 +#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356 msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Wyłączono powiadomienia." -#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 +#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358 msgid "Can't turn off notification." -msgstr "" +msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień." -#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 +#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379 msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Włączono powiadomienia." -#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 +#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381 msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "Nie można włączyć powiadomień." #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 msgid "Commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Polecenia:\n" #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości." #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL." #: lib/gallery.php:46 msgid "User without matching profile in system." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu w systemie." #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format @@ -3311,11 +3537,13 @@ msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" msgstr "" +"Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n" +"\n" -#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 +#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509 #, php-format msgid "New private message from %s" -msgstr "" +msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s" #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 #, php-format @@ -3323,88 +3551,97 @@ msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "\n" msgstr "" +"Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n" +"\n" -#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 +#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91 msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" +msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe." #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 msgid "This form should automatically submit itself. " -msgstr "" +msgstr "Ten formularz powinien automatycznie się wysłać. " #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ulubione" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #, php-format msgid "%s's favorite notices" -msgstr "" +msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik" #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Odebrane" #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 msgid "Your incoming messages" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości przychodzące" #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 msgid "Outbox" -msgstr "" +msgstr "Wysłane" #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 msgid "Your sent messages" -msgstr "" +msgstr "Wysłane wiadomości" #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Twitter integration options" -msgstr "" +msgstr "Opcje integracji z Twitterem" #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 +#: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Nie można przeanalizować wiadomości." -#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 -#, fuzzy, php-format +#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66 +#: actions/facebookhome.php:161 +#, php-format msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "%s i przyjaciele" +msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d" #: actions/avatarsettings.php:76 msgid "You can upload your personal avatar." -msgstr "" +msgstr "Można wysłać osobisty awatar." #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 -#: actions/grouplogo.php:250 -#, fuzzy +#: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119 +#: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256 msgid "Avatar settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia awatara" #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 +#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 +#: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Oryginał" #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 +#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 +#: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 +#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Przytnij" #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 @@ -3416,594 +3653,567 @@ msgstr "" #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 #: actions/userauthorization.php:39 msgid "There was a problem with your session token. " -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. " #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 +#: actions/avatarsettings.php:308 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara" #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 +#: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382 msgid "Lost our file data." -msgstr "" +msgstr "Utracono dane pliku." #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 -#: classes/User_group.php:112 -#, fuzzy +#: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 msgid "Lost our file." -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Utracono plik." #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 -#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 +#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144 +#: lib/imagefile.php:191 msgid "Unknown file type" -msgstr "" +msgstr "Nieznany typ pliku" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 msgid "No profile specified." -msgstr "" +msgstr "Nie podano profilu." #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 #: actions/unblock.php:75 msgid "No profile with that ID." -msgstr "" +msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze." #: actions/block.php:111 -#, fuzzy msgid "Block user" -msgstr "Brak takiego użytkownika." +msgstr "Zablokuj użytkownika" #: actions/block.php:129 msgid "Are you sure you want to block this user? " -msgstr "" +msgstr "Na pewno chcesz zablokować tego użytkownika? " #: actions/block.php:162 -#, fuzzy msgid "You have already blocked this user." -msgstr "Nie musisz ponownie się logować!" +msgstr "Ten użytkownik został już zablokowany." #: actions/block.php:167 msgid "Failed to save block information." -msgstr "" +msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się." #: actions/confirmaddress.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The address \"%s\" has been " -msgstr "Adres został usunięty." +msgstr "Adres \"%s\" został " #: actions/deletenotice.php:73 msgid "You are about to permanently delete a notice. " -msgstr "" +msgstr "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. " #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do ulubionych" #: actions/editgroup.php:54 #, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "" +msgstr "Edytuj grupę %s" #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 +#: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" -msgstr "" +msgstr "Skrzynki odbiorcze grup muszą być włączone, aby działały" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 +#: actions/grouplogo.php:75 msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "" +msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę." #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 -#: actions/showgroup.php:121 -#, fuzzy +#: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96 msgid "No nickname" -msgstr "Brak pseudonimu." +msgstr "Brak pseudonimu" #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 -#: actions/showgroup.php:128 -#, fuzzy +#: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104 +#: actions/grouprss.php:103 msgid "No such group" -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Nie ma takiej grupy" #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 -#: actions/grouplogo.php:107 +#: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111 msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "" +msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę" #: actions/editgroup.php:157 msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "" +msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę." #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 -#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters " -msgstr "Pseudonim musi zawierać tylko małe litery i cyfry, bez znaków spacji." +msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery " #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 -#, fuzzy msgid "description is too long (max 140 chars)." -msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maks. 140 znaków)" +msgstr "opis jest za długi (maksymalnie 140 znaków)." #: actions/editgroup.php:218 -#, fuzzy msgid "Could not update group." -msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." +msgstr "Nie można zaktualizować grupy." #: actions/editgroup.php:226 -#, fuzzy msgid "Options saved." -msgstr "Ustawienia zostały zapisane." +msgstr "Zapisano opcje." #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. " -msgstr "Błąd kodu potwierdzającego." +msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. " #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 msgid "Make a new email address for posting to; " -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy adres e-mail do wysyłania; " #: actions/emailsettings.php:157 msgid "Send me email when someone " -msgstr "" +msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś " -#: actions/emailsettings.php:168 +#: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "" +msgstr "Pozwól przyjaciołom na szturchanie mnie i wyślij mi wiadomość e-mail." #: actions/emailsettings.php:321 -#, fuzzy msgid "That email address already belongs " -msgstr "Taki e-mail już istnieje" +msgstr "Ten adres e-mail już należy " #: actions/emailsettings.php:343 -#, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " -msgstr "" -"Na Twój adres komunikatora został wysłany kod potwierdzający. Musisz " -"zaakceptować otrzymywanie wiadomości od %s." +msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. " #: actions/facebookhome.php:110 msgid "Server error - couldn't get user!" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera - nie można uzyskać użytkownika!" #: actions/facebookhome.php:196 #, php-format msgid "If you would like the %s app to automatically update " -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała " #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 #, php-format msgid "Allow %s to update my Facebook status" -msgstr "" +msgstr "Pozwól %s na aktualizowanie mojego statusu na Facebook" -#: actions/facebookhome.php:218 +#: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pomiń" -#: actions/facebookhome.php:235 -#, fuzzy +#: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479 msgid "No notice content!" -msgstr "Brak zawartości!" +msgstr "Brak zawartości wpisu!" #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 +#: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433 msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Paginacja" #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 -#, fuzzy +#: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442 msgid "After" -msgstr "« następne" +msgstr "Następne" #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 -#, fuzzy +#: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450 msgid "Before" -msgstr "Wcześniej »" +msgstr "Wcześniej" #: actions/facebookinvite.php:70 #, php-format msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za zaproszenie przyjaciół do używania %s" #: actions/facebookinvite.php:72 msgid "Invitations have been sent to the following users:" -msgstr "" +msgstr "Zaproszenia zostały wysłane do następujących użytkowników:" -#: actions/facebookinvite.php:96 +#: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102 #, php-format msgid "You have been invited to %s" -msgstr "" +msgstr "Zostałeś zaproszony do %s" -#: actions/facebookinvite.php:105 -#, fuzzy, php-format +#: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111 +#, php-format msgid "Invite your friends to use %s" -msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s" +msgstr "Zaproś przyjaciół do używania %s" -#: actions/facebookinvite.php:113 +#: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126 #, php-format msgid "Friends already using %s:" -msgstr "" +msgstr "Przyjaciele już używający %s:" -#: actions/facebookinvite.php:130 +#: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143 #, php-format msgid "Send invitations" -msgstr "" +msgstr "Wyślij zaproszenia" #: actions/facebookremove.php:56 -#, fuzzy msgid "Couldn't remove Facebook user." -msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." +msgstr "Nie można usunąć użytkownika Facebook." #: actions/facebooksettings.php:65 msgid "There was a problem saving your sync preferences!" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania preferencji synchronizacji!" #: actions/facebooksettings.php:67 -#, fuzzy msgid "Sync preferences saved." -msgstr "Preferencje zostały zapisane." +msgstr "Zapisano preferencje synchronizacji." #: actions/facebooksettings.php:90 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie aktualizuj status na Facebook moimi wpisami." #: actions/facebooksettings.php:97 msgid "Send \"@\" replies to Facebook." -msgstr "" +msgstr "Wyślij odpowiedzi \"@\" do Facebook." #: actions/facebooksettings.php:106 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Profil" +msgstr "Przedrostek" #: actions/facebooksettings.php:108 msgid "A string to prefix notices with." -msgstr "" +msgstr "Tekst do poprzedzenia wpisów." #: actions/facebooksettings.php:124 #, php-format msgid "If you would like %s to automatically update " -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało " #: actions/facebooksettings.php:147 -#, fuzzy msgid "Sync preferences" -msgstr "Preferencje" +msgstr "Zsynchronizuj preferencje" #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor favorite" -msgstr "" +msgstr "Usuń wpis z ulubionych" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 -#: lib/publicgroupnav.php:91 -#, fuzzy +#: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82 +#: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Popularne wpisy" #: actions/favorited.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Popularne wpisy, strona %d" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "" +msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili." #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 -#: lib/publicgroupnav.php:87 +#: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" -msgstr "" +msgstr "Znani użytkownicy" #: actions/featured.php:71 #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "" +msgstr "Znani użytkownicy, strona %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some of the great users on %s" -msgstr "" +msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s" #: actions/finishremotesubscribe.php:188 msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "" +msgstr "Ten użytkownik zablokował Cię z subskrypcji." #: actions/groupbyid.php:79 msgid "No ID" -msgstr "" +msgstr "Brak identyfikatora" #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 +#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197 msgid "Group logo" -msgstr "" +msgstr "Logo grupy" #: actions/grouplogo.php:149 msgid "You can upload a logo image for your group." -msgstr "" +msgstr "Można wysłać obraz logo dla grupy." -#: actions/grouplogo.php:448 -#, fuzzy +#: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401 msgid "Logo updated." -msgstr "Awatar załadowany." +msgstr "Zaktualizowano logo." -#: actions/grouplogo.php:450 -#, fuzzy +#: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403 msgid "Failed updating logo." -msgstr "Uaktualnianie awatara nie powiodło się." +msgstr "Zaktualizowanie logo nie powiodło się." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 #, php-format msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "Członkowie grupy %s" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format msgid "%s group members, page %d" -msgstr "" +msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." -msgstr "" +msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie." #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 -#: lib/subgroupnav.php:96 +#: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy" #: actions/groups.php:64 #, php-format msgid "Groups, page %d" -msgstr "" +msgstr "Grupy, strona %d" #: actions/groups.php:90 #, php-format msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " -msgstr "" +msgstr "Grupy %%%%site.name%%%% pozwalają na szukanie i rozmawianie z " #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 -#, fuzzy +#: actions/usergroups.php:125 msgid "Create a new group" -msgstr "Załóż nowe konto" +msgstr "Utwórz nową grupę" #: actions/groupsearch.php:57 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " -msgstr "" -"Szukaj ludzi w serwisie %%site.name%%. Kryteriami mogą być imiona i " -"nazwiska, miejscowości lub zainteresowania. Użyj spacji aby oddzielić " -"elementy wyszukiwania. Słowa muszą mieć minimum 3 znaki." +msgstr "Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazw, położenia lub opisu. " #: actions/groupsearch.php:63 -#, fuzzy msgid "Group search" -msgstr "Szukaj ludzi" +msgstr "Znajdź grupę" #: actions/imsettings.php:70 msgid "You can send and receive notices through " -msgstr "" +msgstr "Można wysyłać i otrzymywać wpisy przez " #: actions/imsettings.php:120 #, php-format msgid "Jabber or GTalk address, " -msgstr "" +msgstr "adres Jabbera lub GTalk, " #: actions/imsettings.php:147 -#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " -msgstr "Wysyłaj mi wpisy przez Jabbera/GTalka" +msgstr "Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk " #: actions/imsettings.php:321 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "A confirmation code was sent " -msgstr "Brak kodu potwierdzającego." +msgstr "Kod potwierdzający został wysłany " #: actions/joingroup.php:65 msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "" +msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy." #: actions/joingroup.php:95 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Nie musisz ponownie się logować!" +msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy" #: actions/joingroup.php:128 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Nie można przekierować do serwera: %s" +msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s" #: actions/joingroup.php:135 #, php-format msgid "%s joined group %s" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." -msgstr "" +msgstr "Skrzynki odbiorcze dla grup muszą być włączone, aby działały." #: actions/leavegroup.php:65 msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "" +msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę." #: actions/leavegroup.php:88 -#, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Nie ma takiej grupy." #: actions/leavegroup.php:95 -#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." -msgstr "Ten profil nie był wysłany przez Ciebie" +msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." #: actions/leavegroup.php:100 msgid "You may not leave a group while you are its administrator." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz opuścić grupy, kiedy jesteś jej administratorem." -#: actions/leavegroup.php:130 +#: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124 msgid "Could not find membership record." -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć wpisu członkostwa." -#: actions/leavegroup.php:138 -#, fuzzy, php-format +#: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132 +#, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s" +msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s" -#: actions/leavegroup.php:145 +#: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139 #, php-format msgid "%s left group %s" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s" -#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 +#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208 msgid "Login to site" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się na stronie" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" -msgstr "" +msgstr "Brak obecnego statusu" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "Nowa grupa" #: actions/newgroup.php:115 msgid "Use this form to create a new group." -msgstr "" +msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę." #: actions/newgroup.php:177 -#, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze" +msgstr "Nie można utworzyć grupy." #: actions/newgroup.php:191 -#, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Nie można obserwować." +msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie." #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 -#, fuzzy msgid "That's too long. " -msgstr "Ten plik jest za duży." +msgstr "Wiadomość jest za długa. " #: actions/newmessage.php:134 msgid "Don't send a message to yourself; " -msgstr "" +msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie; " -#: actions/newnotice.php:166 -#, fuzzy +#: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174 msgid "Notice posted" -msgstr "Wpisy" +msgstr "Wysłano wpis" -#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 +#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208 +#: lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd AJAX" #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." msgstr "" +"Ten użytkownik nie pozwala na szturchnięcia lub nie potwierdził lub nie " +"ustawił jeszcze swojego adresu e-mail." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłano szturchnięcie" #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" -msgstr "" +msgstr "Wysłano szturchnięcie!" -#: actions/openidlogin.php:97 -#, fuzzy +#: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106 msgid "OpenID login" -msgstr "Użytkownik OpenID" +msgstr "Login OpenID" #: actions/openidsettings.php:128 -#, fuzzy msgid "Removing your only OpenID " -msgstr "Usuń konto OpenID" +msgstr "Usuwanie jedynego identyfikatora OpenID " #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Inne ustawienia" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj różnymi innymi opcjami." #: actions/othersettings.php:93 msgid "URL Auto-shortening" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne skracanie adresów URL" #: actions/othersettings.php:112 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Szukaj" +msgstr "Usługa" #: actions/othersettings.php:113 msgid "Automatic shortening service to use." -msgstr "" +msgstr "Używana automatyczna usługa skracania." #: actions/othersettings.php:144 -#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Lokalizacja jest za długa (max. 255 znaków)." +msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." #: actions/passwordsettings.php:69 -#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "Zmień hasło" +msgstr "Zmień hasło." #: actions/passwordsettings.php:89 -#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "Hasło zostało zapisane." +msgstr "Zmiana hasła" -#: actions/peopletag.php:35 -#, fuzzy, php-format +#: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70 +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "Niewłaściwy adres e-mailowy." +msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s" -#: actions/peopletag.php:47 +#: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144 #, php-format msgid "Users self-tagged with %s - page %d" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d" #: actions/peopletag.php:91 #, php-format msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " -msgstr "" +msgstr "To są użytkownicy którzy nadali sobie znacznik \"%s\" " #: actions/profilesettings.php:91 -#, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Nieznany profil" +msgstr "Informacje o profilu" #: actions/profilesettings.php:124 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" +"Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub " +"spacjami" #: actions/profilesettings.php:144 msgid "Automatically subscribe to whoever " -msgstr "" +msgstr "Automatycznie zasubskrybuj do każdego " #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 -#, fuzzy, php-format +#: actions/tagother.php:178 +#, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Błędna strona domowa '%s'" +msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\"" #: actions/profilesettings.php:311 -#, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "Nie można zapisać profilu." +msgstr "Nie można zapisać znaczników." -#: actions/public.php:107 -#, fuzzy, php-format +#: actions/public.php:107 actions/public.php:110 +#, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "Publiczna oś czasu" +msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d" -#: actions/public.php:173 +#: actions/public.php:173 actions/public.php:184 msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "" +msgstr "Nie można pobrać publicznego strumienia." #: actions/public.php:220 #, php-format @@ -4011,139 +4221,132 @@ msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service " msgstr "" +"To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Micro-blogging) " #: actions/publictagcloud.php:57 -#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Publiczny Kanał Strumieni" +msgstr "Publiczna chmura znaczników" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "" +msgstr "To są najpopularniejsze ostatnie znaczniki na %s " #: actions/publictagcloud.php:119 msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Chmura znaczników" #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować." #: actions/register.php:149 -#, fuzzy msgid "You can't register if you don't " -msgstr "" -"Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji." +msgstr "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie " #: actions/register.php:286 msgid "With this form you can create " -msgstr "" +msgstr "Za pomocą tego formularza można utworzyć " #: actions/register.php:368 -#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " -msgstr "Max. 64 znaki alfanumeryczne, bez spacji i znaków przestankowych" +msgstr "1-64 małe litery lub liczby, " #: actions/register.php:382 actions/register.php:386 -#, fuzzy msgid "Used only for updates, announcements, " -msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła" +msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń, " #: actions/register.php:398 -#, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, " -msgstr "URL Twojej strony domowej, bloga, lub profilu na innej stronie" +msgstr "Adres URL strony domowej, bloga, " #: actions/register.php:404 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your " -msgstr "Opisz się w 140 znakach" +msgstr "Opisz się i swoje " #: actions/register.php:410 -#, fuzzy msgid "Where you are, like \"City, " -msgstr "Gdzie jesteś? (np. \"miasto, region, kraj\")" +msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, " #: actions/register.php:432 -#, fuzzy msgid " except this private data: password, " -msgstr "" -"z wyłączeniem tych prywatnych danych: e-maila, identyfikatora IM, numeru " -"telefonu." +msgstr " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, " #: actions/register.php:471 #, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " -msgstr "" +msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. " #: actions/register.php:495 msgid "(You should receive a message by email " -msgstr "" +msgstr "(Powinieneś otrzymać wiadomość przez e-mail " #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 msgid "That's a local profile! Login to subscribe." -msgstr "" +msgstr "To jest profil lokalny! Zaloguj się, aby zasubskrybować." -#: actions/replies.php:118 -#, fuzzy, php-format +#: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 +#, php-format msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "Odpowiedzi na %s" +msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%s favorite notices, page %d" -msgstr "" +msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d" #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 #, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "Grupa %s" #: actions/showgroup.php:79 #, php-format msgid "%s group, page %d" -msgstr "" +msgstr "Grupa %s, strona %d" -#: actions/showgroup.php:206 -#, fuzzy +#: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208 msgid "Group profile" -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Profil grupy" #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 +#: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271 +#: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Adres URL" #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 -#, fuzzy +#: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282 +#: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 msgid "Note" -msgstr "Wpisy" +msgstr "Wpis" -#: actions/showgroup.php:270 +#: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272 msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Działania grupy" -#: actions/showgroup.php:323 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304 +#, php-format msgid "Notice feed for %s group" -msgstr "Kanał wpisów dla %s" +msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s" -#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 -#, fuzzy +#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339 +#: actions/showgroup.php:384 msgid "Members" -msgstr "W serwisie od" +msgstr "Członkowie" #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 -#: lib/tagcloudsection.php:71 +#: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Brak)" -#: actions/showgroup.php:370 +#: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350 msgid "All members" -msgstr "" +msgstr "Wszyscy członkowie" #: actions/showgroup.php:378 #, php-format @@ -4151,50 +4354,51 @@ msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "" +"**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze " +"[mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient " -msgstr "" +msgstr "Tylko nadawca i odbiorca " #: actions/showstream.php:73 #, php-format msgid "%s, page %d" -msgstr "" +msgstr "%s, strona %d" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy msgid "'s profile" -msgstr "Profil" +msgstr " - profil" #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 -#, fuzzy +#: actions/showstream.php:220 msgid "User profile" -msgstr "Użytkownik nie ma profilu." +msgstr "Profil użytkownika" #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 +#: actions/showstream.php:224 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Zdjęcie" -#: actions/showstream.php:317 +#: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309 msgid "User actions" -msgstr "" +msgstr "Działania użytkownika" #: actions/showstream.php:342 msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "" +msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika" #: actions/showstream.php:343 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość" #: actions/showstream.php:451 -#, fuzzy msgid "All subscribers" -msgstr "Subskrybenci" +msgstr "Wszyscy subskrybenci" #: actions/showstream.php:533 msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie grupy" #: actions/showstream.php:542 #, php-format @@ -4202,480 +4406,449 @@ msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "" +"**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://" +"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/smssettings.php:128 -#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " -msgstr "Max. 64 znaki alfanumeryczne, bez spacji i znaków przestankowych" +msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, " #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgid "Send me notices through SMS; " -msgstr "Wysyłaj mi wpisy przez Jabbera/GTalka" +msgstr "Wyślij mi wpisy przez SMS; " #: actions/smssettings.php:335 -#, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " -msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla Ciebie!" +msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. " #: actions/smssettings.php:453 msgid "Mobile carrier" -msgstr "" +msgstr "Operator komórkowy" #: actions/subedit.php:70 -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "Ten profil nie był wysłany przez Ciebie" +msgstr "Nie jesteś zasubskrybowany do tego profilu." #: actions/subedit.php:83 -#, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Nie można obserwować." +msgstr "Nie można zapisać subskrypcji." #: actions/subscribe.php:55 -#, fuzzy msgid "Not a local user." -msgstr "Brak takiego użytkownika." +msgstr "Nie jest lokalnym użytkownikiem." #: actions/subscribe.php:69 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "Subskrybuj" +msgstr "Zasubskrybowano" #: actions/subscribers.php:50 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "Subskrybenci" +msgstr "Subskrybenci %s" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format msgid "%s subscribers, page %d" -msgstr "" +msgstr "Subskrybenci %s, strona %d" #: actions/subscribers.php:63 -#, fuzzy msgid "These are the people who listen to " -msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." +msgstr "Osoby obserwujące " #: actions/subscribers.php:67 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are the people who " -msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." +msgstr "Osoby, które " #: actions/subscriptions.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "Wszyscy obserwowani" +msgstr "Subskrypcje %s" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "Wszyscy obserwowani" +msgstr "Subskrypcje %s, strona %d" #: actions/subscriptions.php:65 -#, fuzzy msgid "These are the people whose notices " -msgstr "Ludzie, których wpisy obserwuje użytkownik %s." +msgstr "Osoby, których wpisy " #: actions/subscriptions.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are the people whose " -msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." +msgstr "Osoby, których " -#: actions/subscriptions.php:122 -#, fuzzy +#: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124 msgid "Jabber" -msgstr "Brak identyfikatora Jabbera." +msgstr "Jabber" -#: actions/tag.php:43 -#, fuzzy, php-format +#: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 +#, php-format msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "%s – mikroblog" +msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d" -#: actions/tag.php:66 +#: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73 #, php-format msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" -msgstr "" +msgstr "Wiadomości ze znacznikiem \"%s\", najpierw najnowsze" #: actions/tagother.php:33 -#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Niezalogowany." +msgstr "Nie zalogowano" #: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy msgid "No id argument." -msgstr "Brak takiego dokumentu." +msgstr "Brak parametru identyfikatora." #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "" +msgstr "Znacznik %s" #: actions/tagother.php:141 msgid "Tag user" -msgstr "" +msgstr "Znacznik użytkownika" -#: actions/tagother.php:149 +#: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" +"Znaczniki dla tego użytkownika (litery, liczby, -, . i _), oddzielone " +"przecinkami lub spacjami" #: actions/tagother.php:164 msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." -#: actions/tagother.php:191 +#: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" +"Można nadawać znaczniki tylko osobom, których subskrybujesz lub którzy " +"subskrybują Ciebie." -#: actions/tagother.php:198 -#, fuzzy +#: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." -msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze" +msgstr "Nie można zapisać znaczników." -#: actions/tagother.php:233 +#: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgstr "" +"Użyj tego formularza, aby dodać znaczniki subskrybentom lub subskrypcjom." #: actions/tagrss.php:35 -#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Nie ma takiego znacznika." -#: actions/tagrss.php:66 -#, fuzzy, php-format +#: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64 +#, php-format msgid "Microblog tagged with %s" -msgstr "%s – mikroblog" +msgstr "Mikroblogi ze znacznikiem %s" #: actions/twitapiblocks.php:47 msgid "Block user failed." -msgstr "" +msgstr "Zablokowanie użytkownika nie powiodło się." #: actions/twitapiblocks.php:69 msgid "Unblock user failed." -msgstr "" +msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się." -#: actions/twitapiusers.php:48 -#, fuzzy +#: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52 msgid "Not found." -msgstr "Nie znaleziono żądania!" +msgstr "Nie znaleziono." #: actions/twittersettings.php:71 msgid "Add your Twitter account to automatically send " -msgstr "" +msgstr "Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać " -#: actions/twittersettings.php:119 +#: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122 msgid "Twitter user name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika Twittera" -#: actions/twittersettings.php:126 -#, fuzzy +#: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129 msgid "Twitter password" -msgstr "Nowe hasło" +msgstr "Hasło Twittera" -#: actions/twittersettings.php:228 +#: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232 msgid "Twitter Friends" -msgstr "" +msgstr "Przyjaciele z Twittera" #: actions/twittersettings.php:327 msgid "Username must have only numbers, " -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, " #: actions/twittersettings.php:341 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to retrieve account information " -msgstr "Nie można skasować potwierdzenia adresu e-mail." +msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie " #: actions/unblock.php:108 -#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Błąd w zapisie użytkownika." +msgstr "Błąd podczas usuwania blokady." #: actions/unsubscribe.php:50 -#, fuzzy msgid "No profile id in request." -msgstr "Serwer nie zwrócił żadnego URL-a." +msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu." #: actions/unsubscribe.php:57 -#, fuzzy msgid "No profile with that id." -msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu lokalnego" +msgstr "Brak profilu z tym identyfikatorem." #: actions/unsubscribe.php:71 -#, fuzzy msgid "Unsubscribed" -msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" +msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji" #: actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy %s" #: actions/usergroups.php:65 #, php-format msgid "%s groups, page %d" -msgstr "" +msgstr "Grupy %s, strona %d" -#: classes/Notice.php:104 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Problem z zachowywaniem wpisu." +msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik." -#: classes/Notice.php:109 +#: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" +"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za " +"kilka minut." -#: classes/Notice.php:116 +#: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "Zabroniono Ci wysyłania wpisów na tej stronie." #: lib/accountsettingsaction.php:108 -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Uaktualnianie awatara nie powiodło się." +msgstr "Wyślij awatar" #: lib/accountsettingsaction.php:119 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Inne" #: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Inne opcje" -#: lib/action.php:130 +#: lib/action.php:130 lib/action.php:132 #, php-format msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s" -#: lib/action.php:145 +#: lib/action.php:145 lib/action.php:147 msgid "Untitled page" -msgstr "" +msgstr "Strona bez nazwy" -#: lib/action.php:316 +#: lib/action.php:316 lib/action.php:387 msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Główna nawigacja strony" -#: lib/action.php:322 +#: lib/action.php:322 lib/action.php:393 msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "" +msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół" -#: lib/action.php:325 +#: lib/action.php:325 lib/action.php:396 msgid "Search for people or text" -msgstr "" +msgstr "Znajdź osoby lub tekst" -#: lib/action.php:328 -#, fuzzy +#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 msgid "Account" -msgstr "O serwisie" +msgstr "Konto" -#: lib/action.php:328 +#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "" +msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil" -#: lib/action.php:330 +#: lib/action.php:330 lib/action.php:403 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" -msgstr "" +msgstr "Połącz z komunikatorem, SMS, Twitterem" -#: lib/action.php:332 +#: lib/action.php:332 lib/action.php:409 msgid "Logout from the site" -msgstr "" +msgstr "Wyloguj się ze strony" -#: lib/action.php:335 +#: lib/action.php:335 lib/action.php:412 msgid "Login to the site" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się na stronę" -#: lib/action.php:338 -#, fuzzy +#: lib/action.php:338 lib/action.php:415 msgid "Create an account" -msgstr "Załóż nowe konto" +msgstr "Utwórz konto" -#: lib/action.php:341 -#, fuzzy +#: lib/action.php:341 lib/action.php:418 msgid "Login with OpenID" -msgstr "Brak takiego identyfikatora OpenID." +msgstr "Zaloguj się za pomocą OpenID" -#: lib/action.php:344 -#, fuzzy +#: lib/action.php:344 lib/action.php:421 msgid "Help me!" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Pomóż mi!" -#: lib/action.php:362 -#, fuzzy +#: lib/action.php:362 lib/action.php:441 msgid "Site notice" -msgstr "Nowy wpis" +msgstr "Wpis strony" -#: lib/action.php:417 +#: lib/action.php:417 lib/action.php:504 msgid "Local views" -msgstr "" +msgstr "Lokalne widoki" -#: lib/action.php:472 -#, fuzzy +#: lib/action.php:472 lib/action.php:559 msgid "Page notice" -msgstr "Nowy wpis" +msgstr "Wpis strony" -#: lib/action.php:562 -#, fuzzy +#: lib/action.php:562 lib/action.php:654 msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Subskrypcje" +msgstr "Druga nawigacja strony" -#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 +#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720 msgid "Laconica software license" -msgstr "" +msgstr "Licencja oprogramowania Laconica" -#: lib/action.php:630 +#: lib/action.php:630 lib/action.php:727 msgid "All " -msgstr "" +msgstr "Wszystko " -#: lib/action.php:635 +#: lib/action.php:635 lib/action.php:732 msgid "license." -msgstr "" +msgstr "licencja." #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 -#, fuzzy msgid "Block this user" -msgstr "Brak takiego użytkownika." +msgstr "Zablokuj tego użytkownika" #: lib/blockform.php:153 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Zablokuj" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych" #: lib/facebookaction.php:268 #, php-format msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " -msgstr "" +msgstr "Aby używać aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować " -#: lib/facebookaction.php:271 -#, fuzzy +#: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 msgid " a new account." -msgstr "Załóż nowe konto" +msgstr " nowe konto." #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 -#, fuzzy +#: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357 msgid "Published" -msgstr "Publiczny" +msgstr "Opublikowano" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 -#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "Brak takiego wpisu." +msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "" +msgstr "Wyeksportuj dane" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" -msgstr "" +msgstr "Filtruj znaczniki" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystko" #: lib/galleryaction.php:137 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Znacznik" #: lib/galleryaction.php:138 msgid "Choose a tag to narrow list" -msgstr "" +msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Przejdź" #: lib/groupeditform.php:148 -#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "URL Twojej strony domowej, bloga, lub profilu na innej stronie" +msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat" #: lib/groupeditform.php:151 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Subskrypcje" +msgstr "Opis" #: lib/groupeditform.php:153 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic in 140 chars" -msgstr "Opisz się w 140 znakach" +msgstr "Opisz grupę lub temat w 140 znakach" #: lib/groupeditform.php:158 -#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Gdzie jesteś? (np. \"miasto, region, kraj\")" +msgstr "" +"Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj" +"\"" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: lib/groupnav.php:100 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Edytuj właściwości grupy %s" #: lib/groupnav.php:106 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Wyloguj" +msgstr "Logo" #: lib/groupnav.php:107 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Dodaj lub edytuj logo grupy %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" -msgstr "" +msgstr "Grupy z największą liczbą członków" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" -msgstr "" +msgstr "Grupy z największą ilością wpisów" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s" #: lib/htmloutputter.php:104 -#, fuzzy msgid "This page is not available in a " -msgstr "Ta strona nie jest dostępna dla medium, którego typ akceptujesz" +msgstr "Ta strona nie jest dostępna w " #: lib/joinform.php:114 -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "Login" +msgstr "Dołącz" #: lib/leaveform.php:114 -#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "Zapisz" +msgstr "Opuść" #: lib/logingroupnav.php:76 -#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło." +msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła" #: lib/logingroupnav.php:79 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" msgstr "Załóż nowe konto" #: lib/logingroupnav.php:82 msgid "Login or register with OpenID" -msgstr "" +msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj za pomocą OpenID" #: lib/mail.php:175 #, php-format @@ -4683,21 +4856,23 @@ msgid "" "Hey, %s.\n" "\n" msgstr "" +"Cześć, %s.\n" +"\n" #: lib/mail.php:236 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is now listening to " -msgstr "%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." +msgstr "%1$s obserwuje teraz " #: lib/mail.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Location: %s\n" -msgstr "Lokalizacja" +msgstr "Położenie: %s\n" #: lib/mail.php:256 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Strona domowa" +msgstr "Strona domowa: %s\n" #: lib/mail.php:258 #, php-format @@ -4705,185 +4880,783 @@ msgid "" "Bio: %s\n" "\n" msgstr "" +"O mnie: %s\n" +"\n" -#: lib/mail.php:461 +#: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "" +msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s" #: lib/mail.php:465 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s) zastanawia się, co zamierzasz " #: lib/mail.php:555 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" -msgstr "%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." +msgstr "%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s" -#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 +#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231 +#: lib/noticelist.php:383 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" -#: lib/messageform.php:110 +#: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 msgid "Send a direct notice" -msgstr "" +msgstr "Wyślij bezpośredni wpis" #: lib/noticeform.php:125 -#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "Nowy wpis" +msgstr "Wyślij wpis" #: lib/noticeform.php:152 -#, fuzzy msgid "Available characters" -msgstr "6 lub więcej znaków" +msgstr "Dostępne znaki" -#: lib/noticelist.php:426 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429 msgid "in reply to" -msgstr "w odpowiedzi na…" +msgstr "w odpowiedzi na" -#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 +#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451 +#: lib/noticelist.php:454 msgid "Reply to this notice" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedz na ten wpis" -#: lib/noticelist.php:451 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 msgid "Reply" -msgstr "odpowiedź" +msgstr "Odpowiedz" -#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 +#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476 +#: lib/noticelist.php:479 msgid "Delete this notice" -msgstr "" +msgstr "Usuń ten wpis" -#: lib/noticelist.php:474 +#: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148 +#: lib/noticelist.php:479 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Szturchnij tego użytkownika" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" -msgstr "" +msgstr "Szturchnij" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "" +msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s" -#: lib/profilelist.php:182 +#: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(brak)" -#: lib/publicgroupnav.php:76 +#: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: lib/publicgroupnav.php:80 +#: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Grupy użytkowników" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 +#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie znaczniki" -#: lib/publicgroupnav.php:86 +#: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Znane" -#: lib/publicgroupnav.php:90 -#, fuzzy +#: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" -msgstr "Szukaj ludzi" +msgstr "Popularne" #: lib/searchgroupnav.php:82 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Wpisy" +msgstr "Wpis" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "" +msgstr "Znajdź grupy na tej stronie" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" -msgstr "" +msgstr "Sekcja bez nazwy" #: lib/subgroupnav.php:81 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "Zdalna subskrypcja" +msgstr "Osoby %s zasubskrybowane do" #: lib/subgroupnav.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "Zdalna subskrypcja" +msgstr "Osoby zasubskrybowane do %s" #: lib/subgroupnav.php:97 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "Grupy %s są członkiem" #: lib/subgroupnav.php:104 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do Ciebie na %s" #: lib/subs.php:53 -#, fuzzy msgid "User has blocked you." -msgstr "Użytkownik nie ma profilu." +msgstr "Użytkownik zablokował Cię." #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 -#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Subskrypcja uwierzytelniona" +msgstr "Zasubskrybuj tego użytkownika" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "" +msgstr "Najczęściej wysyłający wpisy" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 -#, fuzzy msgid "Unblock this user" -msgstr "Brak takiego użytkownika." +msgstr "Odblokuj tego użytkownika" #: lib/unblockform.php:150 msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Odblokuj" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika" + +#: actions/all.php:77 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 1.0)" + +#: actions/all.php:82 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 2.0)" + +#: actions/all.php:87 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s (Atom)" +msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (Atom)" + +#: actions/all.php:112 +msgid "You and friends" +msgstr "Ty i przyjaciele" + +#: actions/avatarsettings.php:78 +#, php-format +msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." +msgstr "Można wysłać swój osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s." + +#: actions/avatarsettings.php:373 +msgid "Avatar deleted." +msgstr "Usunięto awatar." + +#: actions/block.php:129 +msgid "" +"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " +"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " +"will not be notified of any @-replies from them." +msgstr "" +"Jesteś pewny, że chcesz zablokować tego użytkownika. Po tym jego subskrypcja " +"do Ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł Cię zasubskrybować w " +"przyszłości i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego." + +#: actions/deletenotice.php:73 +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie " +"odstanie." + +#: actions/deletenotice.php:127 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie." + +#: actions/emailsettings.php:168 +msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." +msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi odpowiedź \"@\"." + +#: actions/facebookhome.php:193 +#, php-format +msgid "" +"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " +"with your latest notice, you need to give it permission." +msgstr "" +"Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała status na " +"Facebook najnowszym wpisem, musisz dać jej pozwolenie." + +#: actions/facebookhome.php:217 +#, php-format +msgid "Okay, do it!" +msgstr "OK, zrób to!" + +#: actions/facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "" +"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " +"latest notice, you need to give it permission." msgstr "" +"Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało status na Facebook " +"najnowszym wpisem, musisz dać mu pozwolenie." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete my account" -#~ msgstr "Załóż nowe konto" +#: actions/grouplogo.php:155 +#, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s." -#~ msgid "Couldn't confirm email." -#~ msgstr "Nie można potwierdzić e-maila." +#: actions/grouplogo.php:367 +msgid "Pick a square area of the image to be the logo." +msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo." -#~ msgid "Email address" -#~ msgstr "Adres e-mailowy" +#: actions/grouprss.php:136 +#, php-format +msgid "Microblog by %s group" +msgstr "Mikroblog grupy %s" + +#: actions/groupsearch.php:57 +#, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazwy, położenia lub opisu. Oddziel " +"terminy spacjami; muszą mieć trzy znaki lub więcej." + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "" +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" +msgstr "" +"Grupy %%%%site.name%%%% umożliwiają znalezienie i rozmawianie z osobami o " +"podobnych zainteresowaniach. Po dołączeniu do grupy można wysyłać wiadomości " +"do wszystkich członków używając składni \"!nazwagrupy\". Nie widzisz grupy, " +"która Cię interesuje? Spróbuj ją [znaleźć](%%%%action.groupsearch%%%%) lub " +"[założyć własną!](%%%%action.newgroup%%%%)" + +#: actions/newmessage.php:102 +msgid "Only logged-in users can send direct messages." +msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wysyłać bezpośrednie wiadomości." + +#: actions/noticesearch.php:91 +#, php-format +msgid "Search results for \"%s\" on %s" +msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s" + +#: actions/openidlogin.php:66 +#, php-format +msgid "" +"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) " +"before changing your settings." +msgstr "" +"Z powodów bezpieczeństwa przed zmienianiem ustawień zaloguj się ponownie za " +"pomocą identyfikatora [OpenID](%%doc.openid%%)." + +#: actions/public.php:125 +msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)" + +#: actions/public.php:130 +msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)" + +#: actions/public.php:135 +msgid "Public Stream Feed (Atom)" +msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)" + +#: actions/public.php:210 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [Laconica](http://laconi.ca/) " +"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " +"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" +msgstr "" +"To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Micro-blogging) oparta na wolnym narzędziu [Laconica](http://laconi.ca/). " +"[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z " +"przyjaciółmi, rodziną i kolegami! ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))" + +#: actions/register.php:286 +#, php-format +msgid "" +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? " +"Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)" +msgstr "" +"Za pomocą tego formularza można utworzyć nowe konto. Można wtedy wysyłać " +"wpisy i połączyć się z przyjaciółmi i kolegami. (Posiadasz identyfikator " +"[OpenID](http://openid.net/)? Wypróbuj [rejestracji OpenID](%%action." +"openidlogin%%)!)" + +#: actions/register.php:432 +msgid "Creative Commons Attribution 3.0" +msgstr "Creative Commons Uznanie Autorstwa 3.0" + +#: actions/register.php:433 +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, and phone " +"number." +msgstr "" +" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i " +"numer telefonu." + +#: actions/showgroup.php:378 +msgid "Created" +msgstr "Utworzono" + +#: actions/showgroup.php:393 +#, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[Laconica](http://laconi.ca/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze " +"[mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na " +"wolnym narzędziu [Laconica](http://laconi.ca/). Jej członkowie dzielą się " +"krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. [Dołącz teraz](%%%%" +"action.register%%%%), aby stać się częścią tej grupy i wiele więcej! " +"([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%%))" + +#: actions/showstream.php:147 +msgid "Your profile" +msgstr "Twój profil" + +#: actions/showstream.php:149 +#, php-format +msgid "%s's profile" +msgstr "Profil użytkownika %s" + +#: actions/showstream.php:163 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 1.0)" + +#: actions/showstream.php:170 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 2.0)" + +#: actions/showstream.php:177 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (Atom)" +msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)" + +#: actions/showstream.php:182 +#, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "FOAF dla %s" + +#: actions/showstream.php:237 +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Edytuj awatar" + +#: actions/showstream.php:316 +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Edytuj ustawienia profilu" + +#: actions/showstream.php:317 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: actions/showstream.php:542 +#, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[Laconica](http://laconi.ca/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://" +"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na wolnym narzędziu [Laconica]" +"(http://laconi.ca/). [Dołącz teraz](%%%%action.register%%%%), aby obserwować " +"wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej! ([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%" +"%))" + +#: actions/smssettings.php:335 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " +"for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź telefon, " +"czy otrzymałeś kod i instrukcje jak go użyć." + +#: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" +"%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s jako jeden ze swoich ulubionych.\n" +"\n" +"Jeśli go zapomniałeś, tutaj możesz zobaczyć tekst wpisu:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Tutaj możesz zobaczyć listę ulubionych wpisów użytkownika %1$s:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" +"%5$s\n" + +#: actions/twitapistatuses.php:124 +msgid "No such user!" +msgstr "Nie ma takiego użytkownika!" + +#: actions/twittersettings.php:72 +msgid "" +"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and " +"subscribe to Twitter friends already here." +msgstr "" +"Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy do Twittera i " +"zasubskrybować przyjaciół z Twittera, którzy już tu są." + +#: actions/twittersettings.php:345 +#, php-format +msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter." +msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie dla \"%s\" z Twittera." + +#: actions/userauthorization.php:86 +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Reject\"." +msgstr "" +"Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy na pewno chcesz zasubskrybować " +"wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, " +"naciśnij \"Odrzuć\"." + +#: actions/usergroups.php:131 +msgid "Search for more groups" +msgstr "Znajdź więcej grup" + +#: classes/Notice.php:138 +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i " +"wyślij ponownie za kilka minut." + +#: lib/action.php:406 +msgid "Connect to SMS, Twitter" +msgstr "Połącz z SMS, Twitterem" + +#: lib/action.php:671 +msgid "Badge" +msgstr "Odznaka" + +#: lib/command.php:113 +#, php-format +msgid "" +"Subscriptions: %1$s\n" +"Subscribers: %2$s\n" +"Notices: %3$s" +msgstr "" +"Subskrypcje: %1$s\n" +"Subskrybenci: %2$s\n" +"Wpisy: %3$s" + +#: lib/command.php:392 +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow <nickname> - subscribe to user\n" +"leave <nickname> - unsubscribe from user\n" +"d <nickname> <text> - direct message to user\n" +"get <nickname> - get last notice from user\n" +"whois <nickname> - get profile info on user\n" +"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub <nickname> - same as 'follow'\n" +"unsub <nickname> - same as 'leave'\n" +"last <nickname> - same as 'get'\n" +"on <nickname> - not yet implemented.\n" +"off <nickname> - not yet implemented.\n" +"nudge <nickname> - not yet implemented.\n" +"invite <phone number> - not yet implemented.\n" +"track <word> - not yet implemented.\n" +"untrack <word> - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" +"Polecenia:\n" +"on - włącza powiadomienia\n" +"off - wyłącza powiadomienia\n" +"help - wyświetla tę pomoc\n" +"follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n" +"leave <pseudonim> - rezygnuje z subskrypcji użytkownika\n" +"d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n" +"get <pseudonim> - uzyskuje ostatni wpis użytkownika\n" +"whois <pseudonim> - uzyskuje informacje o profilu użytkownika\n" +"fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n" +"stats - uzyskuje Twoje statystyki\n" +"stop - to samo co \"off\"\n" +"quit - to samo co \"off\"\n" +"sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n" +"unsub <pseudonim> - to samo co \"leave\"\n" +"last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n" +"on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"nudge <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"track <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"untrack <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"track off - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"untrack all - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"tracks - jeszcze nie zaimplementowano.\n" +"tracking - jeszcze nie zaimplementowano.\n" + +#: lib/dberroraction.php:60 +msgid "Database error" +msgstr "Błąd bazy danych" + +#: lib/facebookaction.php:271 +#, php-format +msgid "" +"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " +"password. Don't have a username yet? " +msgstr "" +"Aby użyć aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować za pomocą nazwy " +"użytkownika i hasła. Nie masz jeszcze nazwy użytkownika? " + +#: lib/feed.php:85 +msgid "RSS 1.0" +msgstr "RSS 1.0" + +#: lib/feed.php:87 +msgid "RSS 2.0" +msgstr "RSS 2.0" + +#: lib/feed.php:89 +msgid "Atom" +msgstr "Atom" + +#: lib/feed.php:91 +msgid "FOAF" +msgstr "FOAF" + +#: lib/imagefile.php:75 +#, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %d." +msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %d." + +#: lib/mail.php:175 +#, php-format +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +"Someone just entered this email address on %s.\n" +"\n" +"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"If not, just ignore this message.\n" +"\n" +"Thanks for your time, \n" +"%s\n" +msgstr "" +"Cześć, %s.\n" +"\n" +"Ktoś właśnie podał ten adres e-mail na %s.\n" +"\n" +"Jeśli to byłeś Ty, i chcesz potwierdzić swoje wejście, użyj poniższego " +"adresu URL:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"Jeśli to nie ty, po prostu zignoruj tę wiadomość.\n" +"\n" +"Dziękujemy za Twój czas, \n" +"%s\n" + +#: lib/mail.php:241 +#, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %8$s\n" +msgstr "" +"Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Z poważaniem,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n" + +#: lib/mail.php:466 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " +"to post some news.\n" +"\n" +"So let's hear from you :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%4$s\n" +msgstr "" +"Użytkownik %1$s (%2$s) zastanawia się, co się z Tobą dzieje w ostatnich " +"dniach i zaprasza Cię do wysłania jakichś aktualności.\n" +"\n" +"Tak więc do usłyszenia. :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" +"%4$s\n" + +#: lib/mail.php:513 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"You can reply to their message here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" +"Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Tutaj możesz na nią odpowiedzieć:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" +"%5$s\n" + +#: lib/mail.php:598 +#, php-format +msgid "%s sent a notice to your attention" +msgstr "Użytkownik %s wysłał wpis wymagający Twojej uwagi" + +#: lib/mail.php:600 +#, php-format +msgid "" +"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" +"\n" +"The notice is here:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"It reads:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +"You can reply back here:\n" +"\n" +"\t%5$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n" +msgstr "" +"Użytkownik %1$s właśnie wysłał wpis wymagający Twojej uwagi (odpowiedź \"@" +"\") na %2$s.\n" +"\n" +"Twój wpis znajduje się tutaj:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Zawiera tekst:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +"Tutaj możesz odpowiedzieć:\n" +"\n" +"\t%5$s\n" +"\n" +"Lista wszystkich odpowiedzi \"@\" do Ciebie znajduje się tutaj:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"PS Tutaj możesz wyłączyć te powiadomienia przez e-mail: %7$s\n" -#~ msgid "Error inserting notice" -#~ msgstr "Błąd przy wprowadzaniu wpisu" +#: lib/searchaction.php:122 +msgid "Search site" +msgstr "Znajdź stronę" -#~ msgid "" -#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent " -#~ "the email address you have stored in your account." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli Twoje hasło gdzieś się zapodziało lub zostało zapomniane to możesz " -#~ "wygenerować nowe. Zostanie ono wysłane na adres e-mailowy skojarzony z " -#~ "Twoim kontem." +#: lib/section.php:106 +msgid "More..." +msgstr "Więcej..." |