diff options
author | Zach Copley <zach@controlyourself.ca> | 2009-07-14 10:39:18 -0700 |
---|---|---|
committer | Zach Copley <zach@controlyourself.ca> | 2009-07-14 10:39:18 -0700 |
commit | 783231c32739cf892cc23a11376c0f67810feb69 (patch) | |
tree | e6932c89713d46949ff76e4463a48779b67c8547 /locale/pl_PL | |
parent | e047ba52c7c3f5953336d46fd22715d880002720 (diff) |
Updated master laconica.po file and merged in lastest translations work from Pootle.
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL')
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.mo | bin | 100014 -> 49768 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po | 3176 |
2 files changed, 1210 insertions, 1966 deletions
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.mo Binary files differindex 9a9cdccf3..89cc4d349 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.mo +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.mo diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po index 8da9dd59b..cf06ef958 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -1,33 +1,41 @@ -# translation of pl.po to Polish +# #-#-#-#-# laconica.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009. # -# Polish language has 3 plural forms. -# Special case is used for one and some numbers ending in 2, 3, or 4. -# Example: -# 1 WINDOW -> 1 OKNO -# x2 to x4 WINDOWS -> x2 do x4 OKNA (x != 1) -# 5 or more WINDOWS -> 5 lub więcej OKIEN +# #-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-11 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 00:39+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Dawid Jan <dawidjan@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +# Polish language has 3 plural forms. +# Special case is used for one and some numbers ending in 2, 3, or 4. +# Example: +# 1 WINDOW -> 1 OKNO +# x2 to x4 WINDOWS -> x2 do x4 OKNA (x != 1) +# 5 or more WINDOWS -> 5 lub więcej OKIEN #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr " Znajdź strumień dla \"%s\"" +msgstr "Szukaj strumienia dla \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 @@ -35,27 +43,26 @@ msgstr " Znajdź strumień dla \"%s\"" msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" -" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora, numer " +"z wyłączeniem tych prywatnych danych: e-maila, identyfikatora IM, numeru " "telefonu." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " -msgstr " od " +msgstr "" #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 -#: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363 +#: actions/twitapistatuses.php:347 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" -msgstr "%1$s/aktualizacje odpowiadające na %2$s" +msgstr "%1$s / Wpisów w odpowiedzi na %2$s" #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 -#: actions/invite.php:218 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s" +msgstr "%1$s zapraszają Cię byś dołączył do nich w %2$s" -#: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 +#: ../actions/invite.php:170 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -85,38 +92,11 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" -"Użytkownik %1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s jest usługą mikroblogowania, która umożliwia pozostawanie w kontakcie z " -"osobami, których znasz i z tymi, którzy Cię interesują.\n" -"\n" -"Możesz także dzielić się w sieci nowinkami o sobie, swoimi przemyśleniami, " -"lub swoim życiem z osobami, którzy Cię znają. To także wspaniały sposób na " -"poznawanie nowych osób, którzy dzielą Twoje zainteresowania.\n" -"\n" -"Użytkownik %1$s powiedział:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Możesz zobaczyć stronę profilu %1$s na %2$s tutaj:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"Jeśli chcesz wypróbować usługę, naciśnij na poniższy odnośnik, aby " -"zaakceptować zaproszenie.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"Jeśli nie, możesz zignorować tę wiadomość. Dziękujemy za Twoją cierpliwość i " -"czas.\n" -"\n" -"Z poważaniem, %2$s\n" #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 -#: lib/mail.php:236 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." +msgstr "%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." #: ../lib/mail.php:126 #, php-format @@ -128,18 +108,16 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s.\n" msgstr "" -"Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" +"%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n" "\n" -"Z poważaniem,\n" +"Kłaniam się,\n" "%4$s.\n" #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 -#: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367 +#: actions/twitapistatuses.php:350 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s." +msgstr "%1$s wpisów, które są odpowiedziami na wpisy od %2$s / %3$s." #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 #: actions/shownotice.php:161 @@ -151,7 +129,7 @@ msgstr "Status użytkownika %1$s na %2$s" #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 #, php-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "" #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #: actions/publicrss.php:90 @@ -164,74 +142,71 @@ msgstr "Publiczny strumień %s" #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 -#: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106 -#: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s i przyjaciele" #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 -#: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32 +#: actions/twitapistatuses.php:33 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "Publiczna oś czasu %s" -#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412 +#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 #, php-format msgid "%s status" -msgstr "Status %s" +msgstr "status %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 -#: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209 +#: actions/twitapistatuses.php:199 #, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "Oś czasu %s" +msgstr "oś czasu %s" #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 -#: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38 +#: actions/twitapistatuses.php:36 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "%s aktualizuje od każdego!" +msgstr "%s wpisów od wszystkich!" -#: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497 +#: ../actions/register.php:213 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" -"(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość e-mail, zawierającą instrukcje " -"potwierdzenia adresu e-mail)" +"(Wkrótce otrzymasz wiadomość na swoją skrzynkę e-mail, która będzie zawierać " +"instrukcje, jak potwierdzić Twój adres e-mail.)" -#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702 +#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzony przez [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"**%%site.name%%** to serwis z mikroblogami prowadzony przez [%%site.broughtby" +"%%](%%site.broughtbyurl%%)." -#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704 +#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. " +msgstr "**%%site.name%%** to serwis do mikroblogowania." #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." msgstr "" -". Współtwórcy powinni być wymienieni z imienia i nazwiska lub pseudonimu." +". Współpracownicy powinni być wymienieni z imienia i nazwiska lub pseudonimu." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 #: lib/groupeditform.php:139 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych" +msgstr "Max. 64 znaki alfanumeryczne, bez spacji i znaków przestankowych" #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 -#: actions/register.php:368 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" -"1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych. Wymagane." +"Max. 64 znaki alfanumeryczne, bez spacji i znaków przestankowych. Wymagane." #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 #: actions/passwordsettings.php:102 @@ -241,7 +216,7 @@ msgstr "6 lub więcej znaków" #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 #: actions/recoverpassword.php:220 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go!" +msgstr "6 lub więcej znaków – nie zapomnij go!" #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 @@ -249,33 +224,31 @@ msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 lub więcej znaków. Wymagane." #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 -#: actions/imsettings.php:321 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres komunikatora. Musisz " +"Na Twój adres komunikatora został wysłany kod potwierdzający. Musisz " "zaakceptować otrzymywanie wiadomości od %s." #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 -#: actions/emailsettings.php:350 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. Sprawdź w swojej " -"skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś " -"kod i instrukcje dotyczące jego użycia." +"Kod potwierdzający został wysłany na podany przez Ciebie adres e-mail. " +"Sprawdź w swojej skrzynce odbiorczej (także w folderze SPAM) czy otrzymałeś " +"kod i instrukcje dotyczące jego użycia. " #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź w swojej " -"skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś " -"kod i instrukcje dotyczące jego użycia." +"Kod potwierdzający został wysłany na podany przez Ciebie numer telefonu. " +"Sprawdź w swojej skrzynce odbiorczej (także w folderze SPAM) czy otrzymałeś " +"kod i instrukcje dotyczące jego użycia. " #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 @@ -295,14 +268,9 @@ msgstr "" #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 -#: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120 -#: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108 -#: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159 -#: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257 -#: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426 -#: actions/twitapistatuses.php:453 +#: actions/twitapiusers.php:32 msgid "API method not found!" -msgstr "Nie znaleziono metody API!" +msgstr "metoda API nie znaleziona!" #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 @@ -323,21 +291,18 @@ msgstr "Nie znaleziono metody API!" #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 -#: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46 -#: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104 -#: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149 -#: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87 +#: actions/twitapistatuses.php:562 msgid "API method under construction." -msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia." +msgstr "metoda API w trakcie powstawania." -#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661 +#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 msgid "About" -msgstr "O usłudze" +msgstr "O serwisie" #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 #: actions/userauthorization.php:143 msgid "Accept" -msgstr "Zaakceptuj" +msgstr "Akceptuj" #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 @@ -346,7 +311,6 @@ msgstr "Zaakceptuj" #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 -#: actions/twittersettings.php:166 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -369,14 +333,13 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 -#: actions/invite.php:181 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "Adresy przyjaciół, których zapraszasz (jeden na wiersz)" +msgstr "Adresy subskrybentów, których zapraszasz (jeden w każdej linii)" #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 #: actions/showstream.php:422 msgid "All subscriptions" -msgstr "Wszystkie subskrypcje" +msgstr "Wszyscy obserwowani" #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 #: actions/publicrss.php:92 @@ -388,7 +351,7 @@ msgstr "Wszystkie aktualizacje od %s" #: actions/noticesearchrss.php:90 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Wszystkie aktualizacje pasujące do wyszukiwanego terminu \"%s\"" +msgstr "Wszystkie aktualizacje pasujące do wzorca wyszukiwania \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 @@ -401,72 +364,68 @@ msgstr "Jesteś już zalogowany." #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 msgid "Already subscribed!." -msgstr "Już subskrybowane!" +msgstr "Już obserwujesz!" #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 -#: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114 +#: actions/deletenotice.php:113 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 #: actions/userauthorization.php:81 msgid "Authorize subscription" -msgstr "Upoważnij subskrypcję" +msgstr "Pozwól na obserwację" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 -#: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117 -#: actions/register.php:416 +#: actions/register.php:192 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Automatyczne logowanie. Nie użyj na komputerach używanych przez wiele osób!" +"Automatycznie loguj mnie na konto. Nie używać w przypadku współdzielonych " +"komputerów!" #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 -#: actions/profilesettings.php:144 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" -"Automatycznie zasubskrybuj każdego, kto mnie zasubskrybuje (najlepsze dla " +"Automatycznie zasubskrybuj każdego kto mnie zasubskrybuje (najlepsze dla " "botów)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211 msgid "Avatar" msgstr "Awatar" #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 -#: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346 +#: actions/avatarsettings.php:395 msgid "Avatar updated." -msgstr "Zaktualizowano awatar." +msgstr "Awatar załadowany." #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 -#: actions/imsettings.php:108 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoje konto Jabbera/GTalk, " -"czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami (dodałeś %s do listy " -"znajomych?)." +"Oczekiwanie na potwierdzenie dla tego adresu. Sprawdź czy na Twoje konto " +"Jabbera/GTalka przyszła wiadomość z dalszymi instrukcjami. (Nie zapomnij " +"dodać %s do listy znajomych.)" #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 -#: actions/emailsettings.php:107 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą " -"(także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi " -"instrukcjami." +"Ten adres oczekuje potwierdzenia. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą (także " +"folder SPAM!) czy dostałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami. " #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:111 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu." +msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie dla tego numeru telefonu." #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 +#, fuzzy msgid "Before »" msgstr "Wcześniej »" @@ -480,24 +439,23 @@ msgstr "O mnie" #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 -#: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109 +#: actions/updateprofile.php:107 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie 140 znaków)." +msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maks. 140 znaków)" #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "Nie można usunąć tego wpisu." +msgstr "Nie można usunąć tego wpisu. " #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 -#: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125 +#: actions/updateprofile.php:123 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać URL-a awatara '%s'" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 -#: actions/passwordsettings.php:174 msgid "Can't save new password." msgstr "Nie można zapisać nowego hasła." @@ -510,9 +468,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 -#: lib/openid.php:133 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "Nie można utworzyć instancji obiektu klienta OpenID." +msgstr "Nie można stworzyć instancji obiektu OpenID." #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 #: actions/imsettings.php:286 @@ -520,9 +477,9 @@ msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Nie można znormalizować tego identyfikatora Jabbera" #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 -#: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318 +#: actions/emailsettings.php:311 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail" +msgstr "Nie można znormalizować tego adresu email." #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 #: actions/passwordsettings.php:110 @@ -532,7 +489,7 @@ msgstr "Zmień" #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 #: lib/accountsettingsaction.php:114 msgid "Change email handling" -msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail" +msgstr "Zmień ustawienia e-mail" #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 #: actions/passwordsettings.php:58 @@ -541,12 +498,12 @@ msgstr "Zmień hasło" #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Change your password" -msgstr "Zmień hasło" +msgstr "Zmień swoje hasło" #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 #: lib/accountsettingsaction.php:105 msgid "Change your profile settings" -msgstr "Zmień ustawienia profilu" +msgstr "Zmień ustawienia swojego profilu" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 @@ -566,7 +523,7 @@ msgstr "Potwierdź adres" #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 -#: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386 +#: actions/smssettings.php:374 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "Anulowano potwierdzenie." @@ -580,7 +537,7 @@ msgstr "Kod potwierdzający" msgid "Confirmation code not found." msgstr "Nie znaleziono kodu potwierdzającego." -#: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473 +#: ../actions/register.php:202 #, php-format msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -598,24 +555,9 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć...\n" -"\n" -"* Przejść do [swojego profilu](%s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n" -"* Dodać [adres Jabbera/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś mógł wysyłać " -"wpisy przez komunikatora.\n" -"* [Poszukać osób](%%%%action.peoplesearch%%%%), których możesz znać lub " -"którzy dzielą Twoje zainteresowania. \n" -"* Zaktualizować swoje [ustawienia profilu](%%%%action.profilesettings%%%%), " -"aby powiedzieć innym więcej o sobie. \n" -"* Przeczytać [dokumentację w sieci](%%%%doc.help%%%%), aby dowiedzieć się o " -"funkcjach, które mogłeś pominąć. \n" -"\n" -"Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi " -"sprawi Ci przyjemność." #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 -#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403 -#: lib/action.php:406 +#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 msgid "Connect" msgstr "Połącz" @@ -624,12 +566,11 @@ msgstr "Połącz" msgid "Connect existing account" msgstr "Połącz z istniejącym kontem" -#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669 +#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 -#: lib/openid.php:190 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s" @@ -647,38 +588,37 @@ msgid "Could not follow user: User not found." msgstr "Nie można obserwować użytkownika: nie znaleziono użytkownika." #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 -#: lib/openid.php:172 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "Nie można przekierować do serwera: %s" #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 -#: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176 +#: actions/updateprofile.php:166 msgid "Could not save avatar info" msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze" #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 -#: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163 +#: actions/updateprofile.php:159 msgid "Could not save new profile info" msgstr "Nie można zapisać informacji o nowym profilu" #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie." +msgstr "" #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 msgid "Could not subscribe." -msgstr "Nie można zasubskrybować." +msgstr "Nie można subskrybować." #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika z potwierdzonym adresem e-mail." +msgstr "" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu." +msgstr "Nie można przekształcić tokenów z żądaniami na tokeny dostępu." #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 @@ -686,56 +626,53 @@ msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu." #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 -#: actions/emailsettings.php:382 msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail." +msgstr "Nie można skasować potwierdzenia adresu e-mail." #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Nie można usunąć subskrypcji." +msgstr "Nie można usunąć obserwacji." #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 -#: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87 +#: actions/twitapistatuses.php:84 msgid "Couldn't find any statuses." -msgstr "Nie można znaleźć żadnych statusów." +msgstr "" #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 #: actions/remotesubscribe.php:178 msgid "Couldn't get a request token." -msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana." +msgstr "Nie można uzyskać tokena z żądaniem." #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 -#: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344 +#: actions/smssettings.php:325 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji." +msgstr "Nie można wprowadzić nowej obserwacji." #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 -#: actions/twitapiaccount.php:82 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Nie można zapisać profilu." #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 #: actions/profilesettings.php:279 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji." +msgstr "" #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 -#: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469 -#: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539 +#, fuzzy msgid "Couldn't update user record." -msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika." +msgstr "Nie można uaktualnić wpisu użytkownika." #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 @@ -749,8 +686,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika." #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 -#: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287 -#: actions/emailsettings.php:418 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "Couldn't update user." msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." @@ -762,61 +698,57 @@ msgstr "Utwórz" #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 #: actions/finishopenidlogin.php:98 msgid "Create a new user with this nickname." -msgstr "Utwórz nowego użytkownika o tym pseudonimie." +msgstr "Załóż użytkownika o tym pseudonimie." #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 #: actions/finishopenidlogin.php:96 msgid "Create new account" -msgstr "Utwórz nowe konto" +msgstr "Załóż nowe konto" #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 #: actions/finishopenidlogin.php:231 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." -msgstr "" -"Tworzenie nowego konta dla identyfikatora OpenID, który posiada już " -"użytkownika." +msgstr "Tworzenie nowego konta użytkownika na podstawie identyfikatora OpenID." #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 #: actions/imsettings.php:100 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Obecnie potwierdzone adresy Jabbera/GTalk." +msgstr "Potwierdzone adresy Jabbera/GTalka" #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 #: actions/smssettings.php:100 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "Obecnie potwierdzone numery telefonów z włączoną usługą SMS." +msgstr "Potwierdzony numer telefonu z włączoną usługą SMS." #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 #: actions/emailsettings.php:99 msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail." +msgstr "Potwierdzony adres e-mail." #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" msgstr "Obecnie" #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 -#: classes/Notice.php:114 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika hasha: %s" +msgstr "" #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 -#: classes/Notice.php:757 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s" +msgstr "Błąd przy dodawaniu do bazy danych: %s" #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 -#: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111 +#: actions/deletenotice.php:79 msgid "Delete notice" msgstr "Usuń wpis" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 -#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404 +#: actions/profilesettings.php:114 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" -msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania w 140 znakach" +msgstr "Opisz się w 140 znakach" #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 @@ -833,55 +765,54 @@ msgstr "Adres e-mail" #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 #: actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Settings" -msgstr "Ustawienia adresu e-mail" +msgstr "Ustawienia e-mail" #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 msgid "Email address already exists." -msgstr "Adres e-mail już istnieje." +msgstr "Taki e-mail już istnieje" #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 msgid "Email address confirmation" -msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail" +msgstr "Potwierdzenie adresu e-mailowego" #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 #: actions/emailsettings.php:117 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\"" +msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUzytkownika@example.org\"" #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 -#: actions/invite.php:179 msgid "Email addresses" msgstr "Adresy e-mail" #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:231 msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail." +msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mailowy" #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 #: actions/smssettings.php:119 msgid "Enter the code you received on your phone." -msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie." +msgstr "Wprowadź kod, który otrzymałeś na swój telefon." #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 #: actions/userauthorization.php:161 msgid "Error authorizing token" -msgstr "Błąd podczas upoważniania tokena" +msgstr "Błąd podczas autoryzacji tokena" #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 -#: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302 +#: actions/finishopenidlogin.php:297 msgid "Error connecting user to OpenID." -msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika z OpenID." +msgstr "Błąd w podłączaniu użytkownika do OpenID." #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 #: actions/finishaddopenid.php:126 msgid "Error connecting user." -msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika." +msgstr "Błąd w podłączaniu użytkownika." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara" +msgstr "Błąd we wstawianiu awatara" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 @@ -896,36 +827,33 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu" #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 #: actions/recoverpassword.php:280 msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu." +msgstr "Błąd w zapisie potwierdzenia adresu." #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 #: actions/userauthorization.php:164 msgid "Error saving remote profile" -msgstr "Błąd podczas zapisie zdalnego profilu" +msgstr "Błąd w zapisie zdalnego profilu." #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 -#: lib/openid.php:238 msgid "Error saving the profile." -msgstr "Błąd podczas zapisywania profilu." +msgstr "Błąd w zapisie profilu." #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 -#: lib/openid.php:249 msgid "Error saving the user." -msgstr "Błąd podczas zapisywanie użytkownika." +msgstr "Błąd w zapisie użytkownika." #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 -#: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169 +#: actions/passwordsettings.php:164 msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy." +msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; niepoprawne dane." #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 -#: actions/login.php:120 msgid "Error setting user." -msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika." +msgstr "Błąd w ustawianiu danych użytkownika." #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 #: actions/finishaddopenid.php:131 @@ -945,83 +873,79 @@ msgstr "Błąd kodu potwierdzającego." #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 #: actions/finishopenidlogin.php:117 msgid "Existing nickname" -msgstr "Istniejący pseudonim" +msgstr "Dotychczasowy pseudonim" -#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663 +#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 -#: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349 +#: actions/avatarsettings.php:397 msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Zaktualizowanie awatara nie powiodło się." +msgstr "Uaktualnianie awatara nie powiodło się." #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 -#: actions/allrss.php:110 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 -#: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 +#: actions/repliesrss.php:71 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" msgstr "Kanał dla odpowiedzi do użytkownika %s" #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 -#: actions/tag.php:68 #, php-format msgid "Feed for tag %s" -msgstr "Kanał dla znaczników %s" +msgstr "" #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów" +msgstr "" #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 #: lib/searchgroupnav.php:81 +#, fuzzy msgid "Find people on this site" -msgstr "Znajdź osoby na tej stronie" +msgstr "Szukaj ludzi na tej stronie" -#: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 +#: ../actions/login.php:122 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" -"Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed " -"zmienianiem ustawień." +"Z powodów bezpieczeństwa wprowadź proszę ponownie nazwę użytkownika i hasło " +"przed zmianą swoich ustawień." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 -#: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255 -#: actions/tagother.php:104 msgid "Full name" -msgstr "Imię i nazwisko" +msgstr "Pełna nazwa" #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 -#: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99 +#: actions/updateprofile.php:97 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." +msgstr "Pełna nazwa jest zbyt długa (max. 255 znaków)." #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 -#: lib/action.php:421 lib/action.php:659 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 -#: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213 +#: lib/facebookaction.php:200 msgid "Home" -msgstr "Strona główna" +msgstr "Początek" #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 @@ -1035,10 +959,10 @@ msgstr "Strona domowa" #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL." +msgstr "Adres strony domowej nie jest poprawnym URL-em." #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 -#: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178 +#: actions/emailsettings.php:173 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez e-mail." @@ -1063,60 +987,57 @@ msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." msgstr "" -"Jeśli już masz konto, zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła, aby " +"Jeśli już masz konto, zaloguj się używając nazwy użytkownika i hasła, aby " "połączyć je ze swoim identyfikatorem OpenID." -#: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96 +#: ../actions/openidsettings.php:45 msgid "" "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " "click \"Add\"." msgstr "" -"Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do swojego konta, podaj go w " -"poniższym polu i naciśnij \"Dodaj\"." +"Jeśli chcesz skojarzyć konto OpenID ze swoim lokalnym kontem, wprowadź " +"identyfikator w poniższe pole i kliknij \"Dodaj\"." -#: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152 +#: ../actions/recoverpassword.php:137 msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " "email address you have stored in your account." msgstr "" -"Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś swoje hasło, możesz dostać nowe na adres e-" -"mail, który podałeś." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 msgid "Incoming email" -msgstr "Wiadomości przychodzące" +msgstr "" #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 -#: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450 -#: actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:443 msgid "Incoming email address removed." -msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail." +msgstr "" #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 -#: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158 +#: actions/passwordsettings.php:153 msgid "Incorrect old password" -msgstr "Niepoprawne stare hasło" +msgstr "Stare hasło jest niepoprawne" #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 -#: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114 +#: actions/login.php:132 msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło." +msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło." -#: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304 +#: ../actions/recoverpassword.php:265 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "" -"Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na adres e-mail zarejestrowany " -"z Twoim kontem." +"Instrukcje dotyczące przywrócenia hasła zostały wysłane na adres e-mailowy " +"skojarzony z Twoim kontem." #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 -#: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120 +#: actions/updateprofile.php:118 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy adres URL awatara \"%s\"" +msgstr "Błędny URL awatara '%s'" #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 #, php-format @@ -1124,71 +1045,72 @@ msgid "Invalid email address: %s" msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail: %s" #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 -#: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104 +#: actions/updateprofile.php:102 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa strona domowa \"%s\"" +msgstr "Błędna strona domowa '%s'" #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 -#: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88 +#: actions/updateprofile.php:86 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy adres URL licencji \"%s\"" +msgstr "Błędny URL licencji '%s'" #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 #: actions/postnotice.php:66 msgid "Invalid notice content" -msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu" +msgstr "Błędna zawartość wpisu" #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 #: actions/postnotice.php:72 msgid "Invalid notice uri" -msgstr "Nieprawidłowy adres URI wpisu" +msgstr "Błędny URI wpisu" #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 #: actions/postnotice.php:77 msgid "Invalid notice url" -msgstr "Nieprawidłowy adres URL wpisu" +msgstr "Błędny URL wpisu" #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 -#: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93 +#: actions/updateprofile.php:91 #, php-format msgid "Invalid profile URL '%s'." -msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu \"%s\"." +msgstr "Błędny URL profilu '%s'." #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 #: actions/remotesubscribe.php:135 msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)" +msgstr "Błędny URL profilu (zły format)" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "Invalid profile URL returned by server." -msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu zwrócony przez serwer." +msgstr "Błędny URL profilu zwrócony przez serwer." #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 #: actions/avatarbynickname.php:69 msgid "Invalid size." -msgstr "Nieprawidłowy rozmiar." +msgstr "Niepoprawny rozmiar." #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 -#: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284 +#: actions/register.php:211 msgid "Invalid username or password." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." +msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło." #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 +#, fuzzy msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "Wysłano zaproszenia" +msgstr "Zaproszenie(a) wysłane" #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "Wysłano zaproszenia do następujących osób:" +msgstr "Zaproszenia zostały wysłane do następujących osób:" #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 -#: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 +#: lib/subgroupnav.php:103 msgid "Invite" msgstr "Zaproś" @@ -1196,16 +1118,16 @@ msgstr "Zaproś" msgid "Invite new users" msgstr "Zaproś nowych użytkowników" -#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706 +#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 #, php-format msgid "" "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Działa pod kontrolą oprogramowania do mikroblogowania [Laconica](http://" -"laconi.ca/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU " -"Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +"Działa pod kontrolą oprogramowania [Laconica](http://laconi.ca/) służącego " +"do prowadzenia mikroblogów, w wersji %s, dostępnego na licencji [GNU Affero " +"General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 #: actions/imsettings.php:296 @@ -1213,15 +1135,13 @@ msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Identyfikator Jabbera należy już do innego użytkownika." #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 -#: actions/imsettings.php:120 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Adres Jabbera lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". " -"Najpierw upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub " -"na GTalk." +"Adres Jabbera lub GTalka w postaci \"Użytkownik@przykladowadomena.org\". Nie " +"zapomnij dodać %s do listy znajomych w swoim komunikatorze lub panelu GTalka." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:128 @@ -1231,108 +1151,104 @@ msgstr "Język" #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 #: actions/profilesettings.php:217 msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." +msgstr "" #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 -#: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246 -#: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123 +#: lib/profilelist.php:125 msgid "Location" -msgstr "Położenie" +msgstr "Lokalizacja" #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 -#: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114 +#: actions/updateprofile.php:112 msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)." +msgstr "Lokalizacja jest za długa (max. 255 znaków)." #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 -#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169 -#: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412 -#: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 +#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 #, php-format msgid "Login" -msgstr "Zaloguj się" +msgstr "Login" #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 -#: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70 +#: actions/openidlogin.php:62 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Zaloguj się za pomocą konta [OpenID](%%doc.openid%%)." +msgstr "Zaloguj się używając konta [OpenID](%%doc.openid%%)." -#: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251 +#: ../actions/login.php:126 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" "%). " msgstr "" -"Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? " -"[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto lub wypróbuj [OpenID](%%action." -"openidlogin%%). " +"Zaloguj się używając nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? " +"[Zarejestruj się](%%action.register%%) i utwórz konto, albo użyj swojego " +"[OpenID](%%action.openidlogin%%)." -#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409 +#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj się" +msgstr "Wyloguj" #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 #: actions/register.php:393 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" nazwisko" +msgstr "" #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 -#: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325 +#: lib/facebookaction.php:320 msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?" +msgstr "Zgubione hasło?" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 -#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj stary." +msgstr "" #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 #: actions/emailsettings.php:71 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "Zarządzaj, jak otrzymywać wiadomości e-mail od %%site.name%%." +msgstr "Zarządzaj tym, jak dostajesz wiadomości e-mail od %%site.name%%." #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 #: actions/showstream.php:480 msgid "Member since" -msgstr "Członek od" +msgstr "W serwisie od" #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 #, php-format msgid "Microblog by %s" -msgstr "Mikroblog użytkownika %s" +msgstr "%s – mikroblog" -#: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464 +#: ../actions/smssettings.php:304 #, php-format +#, fuzzy msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -"Operator komórkowy Twojego telefonu. Jeśli znasz operatora, który akceptuje " -"wiadomości SMS przez e-mail, a nie znajduje się na liście, wyślij wiadomość " -"e-mail na %s (w języku angielskim), aby nam o tym powiedzieć." +"Operator komórkowy Twojego telefonu. Jeżeli znasz operatora, który akceptuje " +"SMS za pośrednictwem e-mail ale nie jest tu wymieniony, poinformuj nas " +"wysyłając e-mail na %s." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 -#: actions/register.php:430 msgid "My text and files are available under " -msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na " +msgstr "Moje teksty i pliki są widoczne pod" #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 @@ -1346,10 +1262,10 @@ msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s" #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 -#: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472 -#: actions/smssettings.php:542 +#: actions/emailsettings.php:465 +#, fuzzy msgid "New incoming email address added." -msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail." +msgstr "Nowy przychodzący adres e-mail został dodany." #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:99 @@ -1367,9 +1283,9 @@ msgstr "Nowy wpis" msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361 +#: ../actions/recoverpassword.php:314 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany." +msgstr "Nowe hasło zapisano pomyślnie. Możesz się zalogować." #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 @@ -1377,9 +1293,7 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany." #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 -#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211 -#: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244 -#: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 +#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" @@ -1390,23 +1304,21 @@ msgstr "Pseudonim" #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 #: actions/register.php:159 msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego." +msgstr "Ten pseudonim jest już w użyciu. Wybierz inny." #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 -#: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179 -#: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 -#: actions/updateprofile.php:83 +#: actions/updateprofile.php:81 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji." +msgstr "Pseudonim musi zawierać tylko małe litery i cyfry, bez znaków spacji." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 #: actions/finishopenidlogin.php:210 msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Niedozwolony pseudonim." +msgstr "Pseudonim niedozwolony." #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 #: actions/remotesubscribe.php:106 @@ -1416,11 +1328,11 @@ msgstr "Pseudonim użytkownika którego chcesz obserwować" #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 #: actions/recoverpassword.php:186 msgid "Nickname or email" -msgstr "Pseudonim lub adres e-mail" +msgstr "Pseudonim lub e-mail" #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 -#: actions/deletenotice.php:116 +#, fuzzy msgid "No" msgstr "Nie" @@ -1432,8 +1344,9 @@ msgstr "Brak identyfikatora Jabbera." #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 #: actions/userauthorization.php:153 msgid "No authorization request!" -msgstr "Brak żądania upoważnienia!" +msgstr "Brak żądania autoryzacji!" +# If it's regarding mobile carrier, then translation is relevant. Skip it otherwise. #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 #: actions/smssettings.php:299 msgid "No carrier selected." @@ -1442,7 +1355,7 @@ msgstr "Nie wybrano operatora." #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 #: actions/smssettings.php:486 msgid "No code entered" -msgstr "Nie podano kodu" +msgstr "Nie wprowadzono kodu" #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 #: actions/confirmaddress.php:75 @@ -1452,12 +1365,11 @@ msgstr "Brak kodu potwierdzającego." #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 -#: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223 msgid "No content!" msgstr "Brak zawartości!" #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 -#: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311 +#: actions/emailsettings.php:304 msgid "No email address." msgstr "Brak adresu e-mail." @@ -1466,15 +1378,15 @@ msgid "No id." msgstr "Brak identyfikatora." #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 -#: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437 -#: actions/smssettings.php:505 +#: actions/emailsettings.php:430 +#, fuzzy msgid "No incoming email address." msgstr "Brak przychodzącego adresu e-mail." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 msgid "No nickname provided by remote server." -msgstr "Zdalny serwer nie dostarczył pseudonimu." +msgstr "Zdalny serwer nie wysłał pseudonimu." #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 @@ -1485,7 +1397,7 @@ msgstr "Brak pseudonimu." #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 -#: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370 +#: actions/smssettings.php:358 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania." @@ -1497,12 +1409,12 @@ msgstr "Brak numeru telefonu." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 msgid "No profile URL returned by server." -msgstr "Serwer nie zwrócił adresu URL profilu." +msgstr "Serwer nie zwrócił żadnego URL-a." #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 #: actions/recoverpassword.php:266 msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika." +msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mailowych dla tego użytkownika." #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 #: actions/userauthorization.php:57 @@ -1512,52 +1424,51 @@ msgstr "Nie znaleziono żądania!" #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 -#: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117 +#: actions/peoplesearch.php:85 msgid "No results" msgstr "Brak wyników" #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 #: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." -msgstr "Brak rozmiaru." +msgstr "Zerowy rozmiar." #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 -#: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118 -#: actions/twitapistatuses.php:470 +#: actions/twitapistatuses.php:446 msgid "No status found with that ID." -msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem." +msgstr "" #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 -#: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442 +#: actions/twitapistatuses.php:418 msgid "No status with that ID found." -msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem." +msgstr "" #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 #: actions/openidsettings.php:222 msgid "No such OpenID." -msgstr "Nie ma takiego identyfikatora OpenID." +msgstr "Brak takiego identyfikatora OpenID." #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 msgid "No such document." -msgstr "Nie ma takiego dokumentu." +msgstr "Brak takiego dokumentu." #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 #: lib/deleteaction.php:51 msgid "No such notice." -msgstr "Nie ma takiego wpisu." +msgstr "Brak takiego wpisu." #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." -msgstr "Nie ma takiego kodu przywracania." +msgstr "Brak takiego kodu przywracania." #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 #: actions/postnotice.php:60 msgid "No such subscription" -msgstr "Nie ma takiej subskrypcji" +msgstr "Nie ma takiej obserwacji" #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 @@ -1583,16 +1494,15 @@ msgstr "Nie ma takiej subskrypcji" #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68 -#: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185 -#: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 msgid "No such user." msgstr "Brak takiego użytkownika." #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 #: actions/recoverpassword.php:251 +#, fuzzy msgid "No user with that email address or username." -msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika." +msgstr "Brak użytkownika z takim adresem e-mail lub nazwą." #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 msgid "Nobody to show!" @@ -1606,66 +1516,64 @@ msgstr "To nie jest kod przywracania." #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 #: scripts/maildaemon.php:53 msgid "Not a registered user." -msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik." +msgstr "" #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 -#: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511 -#: lib/twitterapi.php:601 +#: lib/twitterapi.php:566 msgid "Not a supported data format." -msgstr "To nie jest obsługiwany format danych." +msgstr "Niewspierany format daty." #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 #: actions/imsettings.php:290 msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator Jabbera" +msgstr "Niepoprawny identyfikator Jabbera" #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 -#: lib/openid.php:143 msgid "Not a valid OpenID." -msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator OpenID." +msgstr "Niepoprawny identyfikator OpenID." #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 -#: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322 +#: actions/emailsettings.php:315 msgid "Not a valid email address" -msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail" +msgstr "Niepoprawny adres e-mail." #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 msgid "Not a valid email address." -msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail." +msgstr "Niewłaściwy adres e-mailowy." #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 msgid "Not a valid nickname." -msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim." +msgstr "Niewłaściwy pseudonim." #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." -msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (niepoprawne usługi)." +msgstr "Błędny URL profilu (niepoprawne usługi)" #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 #: actions/remotesubscribe.php:152 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." -msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (nie podano XRDS)." +msgstr "Błędny URL profilu (nie zdefiniowany XRDS)" #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 #: actions/remotesubscribe.php:143 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." -msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS)." +msgstr "Błędny URL profilu (brak dokumentu YADIS)" #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 -#: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 +#: lib/imagefile.php:87 msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony." +msgstr "Brak obrazka lub plik uszkodzony." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 msgid "Not authorized." -msgstr "Brak upoważnienia." +msgstr "Brak autoryzacji." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 @@ -1673,7 +1581,7 @@ msgid "Not expecting this response!" msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź!" #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 -#: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327 +#: actions/twitapistatuses.php:309 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" @@ -1689,18 +1597,19 @@ msgstr "Nie znaleziono" #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 -#: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 +#: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Niezalogowany." #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 msgid "Not subscribed!." -msgstr "Nie zasubskrybowane!" +msgstr "Nie obserwujesz!." #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 #: actions/opensearch.php:67 +#, fuzzy msgid "Notice Search" -msgstr "Wyszukiwanie wpisów" +msgstr "Przeszukuj wpisy" #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 @@ -1712,19 +1621,19 @@ msgstr "Kanał wpisów dla %s" #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 #: actions/shownotice.php:94 msgid "Notice has no profile" -msgstr "Wpis nie posiada profilu" +msgstr "Wpis nie ma przypisanego profilu" #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 -#: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118 +#: lib/noticelist.php:87 msgid "Notices" msgstr "Wpisy" #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 -#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 +#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s" +msgstr "Wpisy otagowane %s" #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 #: actions/passwordsettings.php:97 @@ -1733,7 +1642,7 @@ msgstr "Stare hasło" #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 -#: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418 +#: lib/logingroupnav.php:81 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" @@ -1743,43 +1652,39 @@ msgid "OpenID Account Setup" msgstr "Ustawienia konta OpenID" #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 -#: lib/openid.php:269 msgid "OpenID Auto-Submit" -msgstr "Automatyczne wysłanie OpenID" +msgstr "Automatyczne zatwierdzanie OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 -#: actions/openidlogin.php:89 msgid "OpenID Login" -msgstr "Login OpenID" +msgstr "Użytkownik OpenID" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 -#: actions/openidlogin.php:111 msgid "OpenID URL" -msgstr "Adres URL identyfikatora OpenID" +msgstr "URL usługi OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 msgid "OpenID authentication cancelled." -msgstr "Anulowano uwierzytelnienie OpenID." +msgstr "Uwiarygadnianie OpenID przerwane." #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "Uwierzytelnienie OpenID nie powiodło się: %s" +msgstr "Uwiarygadnianie OpenID nie powiodło się: %s" #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 -#: lib/openid.php:145 #, php-format msgid "OpenID failure: %s" -msgstr "Niepowodzenie OpenID: %s" +msgstr "Awaria OpenID: %s" #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 #: actions/openidsettings.php:231 @@ -1792,14 +1697,13 @@ msgid "OpenID settings" msgstr "Ustawienia OpenID" #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 -#: actions/invite.php:186 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia." +msgstr "Opcjonalnie do zaproszenia możesz dodać wiadomość od siebie." #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 -#: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 +#: lib/imagefile.php:75 msgid "Partial upload." -msgstr "Częściowo wysłano." +msgstr "Częściowa wysyłka." #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 @@ -1807,68 +1711,64 @@ msgstr "Częściowo wysłano." #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 -#: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 #: actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "Hasło i potwierdzenie nie pasują do siebie." +msgstr "Hasło i jego potwierdzenie nie pasują do siebie." #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 #: actions/recoverpassword.php:331 msgid "Password must be 6 chars or more." -msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków." +msgstr "Hasło musi mieć 6 lub więcej znaków." #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 msgid "Password recovery requested" -msgstr "Zażądano przywracania hasła" +msgstr "Zażądano odzyskania hasła" #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 -#: actions/passwordsettings.php:178 msgid "Password saved." -msgstr "Zapisano hasło." +msgstr "Hasło zostało zapisane." #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 -#: actions/passwordsettings.php:150 msgid "Passwords don't match." -msgstr "Hasła nie pasują do siebie." +msgstr "Podane hasła nie pasują do siebie." #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" -msgstr "Osoby" +msgstr "Ludzie" #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "Wyszukiwanie osób" +msgstr "Szukaj ludzi" #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" -msgstr "Wyszukiwanie osób" +msgstr "Szukaj ludzi" #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 -#: actions/invite.php:184 msgid "Personal message" -msgstr "Osobista wiadomość" +msgstr "Wiadomość osobista" #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 -#: actions/smssettings.php:128 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa" +msgstr "" +"Numer telefonu z numerem kierunkowym, bez znaków przestankowych i spacji." #: ../actions/userauthorization.php:78 msgid "" @@ -1876,20 +1776,21 @@ msgid "" "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " "click \"Cancel\"." msgstr "" -"Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy chcesz subskrybować wpisy tego " -"użytkownika. Jeśli nie chcesz, po prostu naciśnij \"Anuluj\"." +"Sprawdź proszę poniższe informacje, aby upewnić się czy na pewno chcesz " +"obserwować wpisy tego użytkownika. Jeżeli to pomyłka lub chodziło o kogoś " +"innego kliknij \"Anuluj\"." #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 #: actions/imsettings.php:142 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Wyślij wpis, kiedy zmieni się mój status na Jabberze/GTalk." +msgstr "Utwórz wpis kiedy zmieni się status na komunikatorze." #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 -#: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137 +#: actions/twittersettings.php:134 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" @@ -1898,24 +1799,22 @@ msgstr "Preferencje" #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 -#: actions/emailsettings.php:293 msgid "Preferences saved." -msgstr "Zapisano preferencje." +msgstr "Preferencje zostały zapisane." #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 #: actions/profilesettings.php:129 msgid "Preferred language" msgstr "Preferowany język" -#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665 +#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 -#: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu." +msgstr "Problem z zachowywaniem wpisu." #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 @@ -1926,7 +1825,7 @@ msgstr "Profil" #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 #: actions/remotesubscribe.php:109 msgid "Profile URL" -msgstr "Adres URL profilu" +msgstr "URL profilu" #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 #: actions/profilesettings.php:58 @@ -1936,33 +1835,32 @@ msgstr "Ustawienia profilu" #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 -#: actions/updateprofile.php:58 msgid "Profile unknown" msgstr "Nieznany profil" #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 msgid "Public Stream Feed" -msgstr "Kanał publicznego strumienia" +msgstr "Publiczny Kanał Strumieni" #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 -#: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79 +#: lib/publicgroupnav.php:77 msgid "Public timeline" msgstr "Publiczna oś czasu" #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 #: actions/imsettings.php:153 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "Opublikuj MicroID adresu Jabbera/GTalk." +msgstr "Publikuj MicroID dla mojego adresu Jabber/GTalk." #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 -#: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183 +#: actions/emailsettings.php:178 msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail." +msgstr "Opublikuj MicroID dla mojego adresu e-mail." #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 #: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" -msgstr "Ostatnie znaczniki" +msgstr "Najnowsze tagi" #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 #: actions/recoverpassword.php:190 @@ -1972,30 +1870,30 @@ msgstr "Przywróć" #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 #: actions/recoverpassword.php:198 msgid "Recover password" -msgstr "Przywróć hasło" +msgstr "Odzyskiwanie hasła" #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Kod przywracania dla nieznanego użytkownika." +msgstr "Kod przywracający dla nieznanego użytkownika." #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 -#: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279 msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj się" +msgstr "Zarejestruj" #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 +#, fuzzy msgid "Registration not allowed." -msgstr "Rejestracja nie jest dozwolona." +msgstr "Rejestracja niedozwolona. " #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 #: actions/register.php:67 msgid "Registration successful" -msgstr "Rejestracja powiodła się" +msgstr "Rejestracja zakończona powodzeniem" #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 #: actions/userauthorization.php:144 @@ -2004,19 +1902,19 @@ msgstr "Odrzuć" #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 -#: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116 +#: actions/register.php:414 msgid "Remember me" -msgstr "Zapamiętaj mnie" +msgstr "Pamiętaj mnie" #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 -#: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76 +#: actions/updateprofile.php:74 msgid "Remote profile with no matching profile" -msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu" +msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu lokalnego" #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 #: actions/remotesubscribe.php:88 msgid "Remote subscribe" -msgstr "Zasubskrybuj zdalnie" +msgstr "Zdalna subskrypcja" #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 @@ -2028,22 +1926,21 @@ msgstr "Zasubskrybuj zdalnie" #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 -#: actions/twittersettings.php:118 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 #: actions/openidsettings.php:123 msgid "Remove OpenID" -msgstr "Usuń identyfikator OpenID" +msgstr "Usuń konto OpenID" -#: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128 +#: ../actions/openidsettings.php:73 msgid "" "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " "remove it, add another OpenID first." msgstr "" -"Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! Jeśli " -"musisz je usunąć, dodaj najpierw inne." +"Usunięcie jedynego konta OpenID uniemożliwi dalsze logowanie! Jeśli musisz " +"je usunąć dodaj wcześniej jakieś inne." #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 msgid "Replies" @@ -2052,7 +1949,7 @@ msgstr "Odpowiedzi" #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 -#: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118 +#: lib/personalgroupnav.php:104 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Odpowiedzi na %s" @@ -2060,16 +1957,15 @@ msgstr "Odpowiedzi na %s" #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 #: actions/recoverpassword.php:223 msgid "Reset" -msgstr "Przywróć" +msgstr "Wyzeruj" #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 #: actions/recoverpassword.php:197 msgid "Reset password" -msgstr "Przywróć hasło" +msgstr "Ustaw ponownie hasło" #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 -#: actions/subscriptions.php:125 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -2083,19 +1979,19 @@ msgstr "Numer telefonu SMS" msgid "SMS Settings" msgstr "Ustawienia SMS" -#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438 +#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 msgid "SMS confirmation" msgstr "Potwierdzenie SMS" #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:222 msgid "Same as password above" -msgstr "Takie samo jak powyższe hasło" +msgstr "Takie samo jak hasło wprowadzone powyżej" #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 #: actions/register.php:377 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane." +msgstr "Takie samo jak hasło powyżej. Wymagane." #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 @@ -2106,41 +2002,39 @@ msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane." #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 -#: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187 -#: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154 -#: actions/twittersettings.php:164 +#: lib/groupeditform.php:171 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 -#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 +#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 msgid "Search" -msgstr "Znajdź" +msgstr "Szukaj" #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 #: actions/noticesearch.php:127 msgid "Search Stream Feed" -msgstr "Znajdź kanał strumienia" +msgstr "Szukaj Kanału Strumieni" #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 -#: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68 +#: actions/noticesearch.php:57 #, php-format msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Znajdź wpisy na %%site.name%% według ich zawartości. Oddziel wyszukiwane " -"terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej." +"Wyszukiwanie w treści wpisów w serwisie %%site.name%%. Użyj spacji aby " +"oddzielić elementy wyszukiwania. Słowa muszą mieć minimum 3 znaki." -#: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 +#: ../actions/peoplesearch.php:28 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub " -"zainteresowań. Oddziel wyszukiwane terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy " -"znaki lub więcej." +"Szukaj ludzi w serwisie %%site.name%%. Kryteriami mogą być imiona i " +"nazwiska, miejscowości lub zainteresowania. Użyj spacji aby oddzielić " +"elementy wyszukiwania. Słowa muszą mieć minimum 3 znaki." #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 #: actions/smssettings.php:457 @@ -2149,8 +2043,7 @@ msgstr "Wybierz operatora" #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 -#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189 -#: lib/messageform.php:165 +#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -2158,51 +2051,45 @@ msgstr "Wyślij" #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres, aby wysyłać nowe wpisy." +msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres by wysłać nowy wpis." #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 #: actions/emailsettings.php:152 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "Wyślij mi wpisy nowych subskrypcji przez e-mail." +msgstr "Wyślij mi powiadomienia o nowych subskrypcjach za pośrednictwem e-mail." #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 #: actions/imsettings.php:137 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Wyślij mi wpisy przez Jabbera/GTalk." +msgstr "Wysyłaj mi wpisy przez Jabbera/GTalka" #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 -#: actions/smssettings.php:162 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -"Wyślij mi wpisy przez SMS. Rozumiem, że mogę otrzymywać większe rachunki od " -"swojego operatora." #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 -#: actions/imsettings.php:147 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -"Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk od osób, których nie subskrybuję." #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 -#: lib/facebookaction.php:228 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 #: actions/profilesettings.php:319 msgid "Settings saved." -msgstr "Zapisano ustawienia." +msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "Wyświetlanie najpopularniejszych znaczników od ostatniego tygodnia" +msgstr "" #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 #: actions/finishaddopenid.php:114 msgid "Someone else already has this OpenID." -msgstr "Ktoś inny już posiada ten identyfikator OpenID." +msgstr "Ktoś inny posługuje się już tym identyfikatorem OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 @@ -2213,28 +2100,27 @@ msgstr "Stało się coś dziwnego." #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 #: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Przepraszamy, przychodzący e-mail nie jest dozwolony." +msgstr "" #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 #: scripts/maildaemon.php:57 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Przepraszamy, to nie jest twój przychodzący adres e-mail." +msgstr "" -#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667 +#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 msgid "Source" msgstr "Kod źródłowy" #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 -#: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375 +#: actions/showstream.php:476 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 -#: actions/finishopenidlogin.php:295 msgid "Stored OpenID not found." -msgstr "Nie znaleziono przechowywanego identyfikatora OpenID." +msgstr "Nie znaleziono zapisanego konta OpenID." #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 @@ -2242,7 +2128,7 @@ msgstr "Nie znaleziono przechowywanego identyfikatora OpenID." #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe" -msgstr "Zasubskrybuj" +msgstr "Subskrybuj" #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 @@ -2252,14 +2138,14 @@ msgid "Subscribers" msgstr "Subskrybenci" #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 -#: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344 +#: actions/userauthorization.php:338 msgid "Subscription authorized" -msgstr "Upoważniono subskrypcję" +msgstr "Subskrypcja uwierzytelniona" #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 -#: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355 +#: actions/userauthorization.php:349 msgid "Subscription rejected" -msgstr "Odrzucono subskrypcję" +msgstr "Subskrypcja odrzucona" #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 @@ -2270,26 +2156,25 @@ msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 -#: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 +#: lib/imagefile.php:78 msgid "System error uploading file." -msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku." +msgstr "Błąd systemowy podczas wysyłania pliku." #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 -#: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149 -#: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160 +#: lib/profilelist.php:164 msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" +msgstr "" #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgstr "" #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 -#: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78 +#: actions/noticesearch.php:67 msgid "Text search" -msgstr "Znajdź tekst" +msgstr "Szukaj tekstu" #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 #: actions/openidsettings.php:227 @@ -2299,7 +2184,7 @@ msgstr "Ten identyfikator OpenID nie należy do Ciebie." #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 #: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "Ten adres został już potwierdzony." +msgstr "Ten adres został już potwierdzony" #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 #: actions/confirmaddress.php:85 @@ -2307,9 +2192,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla Ciebie!" #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 -#: actions/emailsettings.php:328 msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika." +msgstr "" #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 #: lib/imagefile.php:71 @@ -2319,17 +2203,17 @@ msgstr "Ten plik jest za duży." #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 #: actions/imsettings.php:293 msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "Ten identyfikator Jabbera jest już Twój." +msgstr "Ten identyfikator Jabbera jest już do Ciebie przypisany." #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 -#: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325 +#: actions/emailsettings.php:318 msgid "That is already your email address." -msgstr "Ten adres e-mail jest już Twój." +msgstr "" #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 #: actions/smssettings.php:306 msgid "That is already your phone number." -msgstr "Ten numer telefonu jest już Twój." +msgstr "" #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 #: actions/imsettings.php:381 @@ -2337,117 +2221,109 @@ msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "To nie jest Twój identyfikator Jabbera." #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 -#: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404 +#: actions/emailsettings.php:397 msgid "That is not your email address." -msgstr "To nie jest Twój adres e-mail." +msgstr "" #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 #: actions/smssettings.php:393 msgid "That is not your phone number." -msgstr "To nie jest Twój numer telefonu." +msgstr "" #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 -#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "To jest błędny adres komunikatora." #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 #: actions/smssettings.php:362 msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia." +msgstr "" #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 #: actions/smssettings.php:309 msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "Ten numer telefonu należy już do innego użytkownika." +msgstr "" #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 -#: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294 -#: lib/facebookaction.php:485 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 140 znaków." +msgstr "Wpis za długi. Maksymalna długość to 140 znaków." #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 -#: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63 +#: actions/twitapiaccount.php:62 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 255 znaków." +msgstr "" #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 -#: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." -msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla Twojego konta." +msgstr "Skojarzony z Twoim kontem adres \"%s\" został potwierdzony." #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 -#: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423 +#: actions/smssettings.php:413 msgid "The address was removed." msgstr "Adres został usunięty." -#: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346 +#: ../actions/userauthorization.php:312 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " -"Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:" +"Twoje żądanie obserwacji zostało odrzucone, ale nie przekazano żadnego URL-a " +"do zwrotnego komunikatu. Sprawdź w instrukcjach serwisu w jaki sposób " +"dokładnie odbywa się odrzucanie subskrypcji. Twój token subskrypcji to:" -#: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357 +#: ../actions/userauthorization.php:322 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. " -"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję." +"Twoje żądanie obserwacji zostało odrzucone, ale nie przekazano żadnego URL-a " +"do zwrotnego komunikatu. Sprawdź w instrukcjach serwisu w jaki sposób " +"dokładnie odbywa się odrzucanie subskrypcji." #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 -#: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Osoby obserwujące wpisy użytkownika %s." +msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 -#: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Osoby obserwujący Twoje wpisy." +msgstr "Ludzie obserwujący Twoje wpisy." #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 -#: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s." +msgstr "Ludzie, których wpisy obserwuje użytkownik %s." #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 -#: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz." +msgstr "Ludzie których wpisy obserwujesz." #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "" -"Te osoby są już użytkownikami i zostałeś do nich automatycznie " -"zasubskrybowany:" -#: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97 +#: ../actions/recoverpassword.php:88 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Kod potwierdzający jest za stary. Rozpocznij ponownie." +msgstr "Kod potwierdzający jest przeterminowany. Zacznij jeszcze raz." -#: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206 +#: ../lib/openid.php:195 msgid "" "This form should automatically submit itself. If not, click the submit " "button to go to your OpenID provider." msgstr "" -"Ten formularz powinien wysłać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, " -"naciśnij przycisk Wyślij, aby przejść do dostawcy OpenID." +"Ten formularz powinien wysłać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie " +"kliknij Wyślij, aby przejść do Twojego dostawcy OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:67 @@ -2457,69 +2333,66 @@ msgid "" "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" -"Jeżeli logujesz się do %s po raz pierwszy, musimy połączyć identyfikator " -"OpenID z lokalnym kontem. Można utworzyć nowe konto lub połączyć z " -"istniejącym, jeśli je posiadasz." +"Jeżeli logujesz się po raz pierwszy do %s to twoje konto OpenID musi zostać " +"skojarzone z kontem lokalnym. Możesz więc albo utworzyć nowe konto, albo " +"połączyć je z posiadanym istniejącym." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 -#: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460 msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE." +msgstr "" #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 -#: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54 -#: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262 +#: actions/twitapistatuses.php:244 msgid "This method requires a POST." -msgstr "Ta metoda wymaga POST." +msgstr "" -#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104 +#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 msgid "This page is not available in a media type you accept" -msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium" +msgstr "Ta strona nie jest dostępna dla medium, którego typ akceptujesz" #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Timezone" -msgstr "Strefa czasowa" +msgstr "" #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 #: actions/profilesettings.php:211 msgid "Timezone not selected." -msgstr "Nie wybrano strefy czasowej." +msgstr "" -#: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74 +#: ../actions/remotesubscribe.php:43 #, php-format msgid "" "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub " -"[zarejestrować](%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto " -"na [zgodnej stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej " -"adres URL profilu." +"Aby się zapisać możesz się [zalogować](%%action.login%%) lub [zarejestrować]" +"(%%action.register%%). Jeśli już posiadasz konto w [kompatybilnym serwisie](%" +"%doc.openmublog%%) wprowadź poniżej identyfikator URL." #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 #: actions/twitapifriendships.php:132 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników." +msgstr "" #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 -#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398 +#: actions/profilesettings.php:109 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie" +msgstr "URL Twojej strony domowej, bloga, lub profilu na innej stronie" #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 #: actions/remotesubscribe.php:110 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania" +msgstr "URL Twojego profilu na kompatybilnym serwisie do mikroblogów" #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 @@ -2529,19 +2402,17 @@ msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania" #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 -#: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247 -#: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306 msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza." +msgstr "Nieoczekiwane przesłanie formularza." #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 #: actions/recoverpassword.php:323 msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła." +msgstr "Nieoczekiwane wyzerowanie hasła." #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 msgid "Unknown action" -msgstr "Nieznane działanie" +msgstr "" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 @@ -2553,8 +2424,8 @@ msgid "" "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " "contributors and available under the " msgstr "" -"Jeśli nie podano inaczej, prawa autorskie do zawartości tej strony należy do " -"współtwórców i jest dostępna na warunkach licencji " +"Prawo do kopiowania zawartości tej strony, chyba że zaznaczono inaczej, " +"należy do tworzących jej treści i uwarunkowane zasadami" #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 #: actions/confirmaddress.php:90 @@ -2570,40 +2441,38 @@ msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 -#: actions/updateprofile.php:51 msgid "Unsupported OMB version" msgstr "Nieobsługiwana wersja OMB" #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 -#: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 +#: lib/imagefile.php:102 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu." #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 #: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by SMS" -msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS" +msgstr "" #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 #: lib/connectsettingsaction.php:105 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "Aktualizacje przez komunikator" +msgstr "" #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 -#: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134 +#: actions/twitapistatuses.php:129 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "Aktualizacje od %1$s i przyjaciół na %2$s!" +msgstr "" #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 -#: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213 +#: actions/twitapistatuses.php:202 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Aktualizacje od %1$s na %2$s!" +msgstr "" #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 -#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238 msgid "Upload" msgstr "Wyślij" @@ -2614,25 +2483,23 @@ msgid "" "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " "share." msgstr "" -"Tu można wysłać nowego \"awatara\" (obraz użytkownika). Nie można " -"modyfikować obrazu po jego wysłaniu, więc upewnij się, że jest w miarę " -"kwadratowy. Musi być także na licencji strony. Użyj obrazu, który należy do " -"Ciebie, i którym chcesz się dzielić." +"Tu możesz wysłać nowego \"awatara\" (wizerunek użytkownika). Nie da się " +"edytować obrazu po jego umieszczeniu w serwisie, więc upewnij się, że jest w " +"miarę kwadratowy. Wysyłając go zgadzasz się na jego publikację na warunkach " +"podanych w licencji strony. Użyj grafiki, która należy do Ciebie i którą " +"możesz dzielić się z innymi." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" -msgstr "Wyślij nowy obraz profilu" +msgstr "" #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" -"Użyj tego formularza, aby zaprosić przyjaciół i kolegów do używania tej " -"usługi." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 -#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382 -#: actions/register.php:386 +#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła" @@ -2656,10 +2523,8 @@ msgstr "Obserwowany użytkownik nie istnieje." #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 -#: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179 -#: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59 msgid "User has no profile." -msgstr "Użytkownik nie posiada profilu." +msgstr "Użytkownik nie ma profilu." #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 #: actions/remotesubscribe.php:105 @@ -2668,12 +2533,12 @@ msgstr "Pseudonim użytkownika" #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 msgid "User not found." -msgstr "Nie znaleziono użytkownika." +msgstr "" #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 #: actions/profilesettings.php:139 msgid "What timezone are you normally in?" -msgstr "W jakiej strefie czasowej zwykle się znajdujesz?" +msgstr "" #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 #, php-format @@ -2682,115 +2547,111 @@ msgstr "Co słychać, %s?" #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 -#: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410 +#: actions/profilesettings.php:119 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\"" +msgstr "Gdzie jesteś? (np. \"miasto, region, kraj\")" #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 -#: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134 +#: actions/updateprofile.php:132 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" -msgstr "Błędny typ obrazu dla \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowy typ obrazu dla '%s'" #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 -#: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129 +#: actions/updateprofile.php:127 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" -msgstr "Błędny rozmiar obrazu \"%s\"" +msgstr "Nieprawidłowy rozmiar obrazu dla '%s'" #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 -#: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115 +#: actions/deletenotice.php:141 msgid "Yes" -msgstr "Tak" +msgstr "" #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 #: actions/finishaddopenid.php:112 msgid "You already have this OpenID!" -msgstr "Już posiadasz ten identyfikator OpenID!" +msgstr "Już masz ten identyfikator OpenID!" #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"Wpis zostanie za chwilę trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie " -"odstanie." #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" -msgstr "Jesteś już zalogowany!" +msgstr "Nie musisz ponownie się logować!" #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "Jesteś już zasubskrybowany do tych użytkowników:" +msgstr "" #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 #: actions/twitapifriendships.php:105 msgid "You are not friends with the specified user." -msgstr "Nie jesteś przyjacielem podanego użytkownika." +msgstr "" #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" -msgstr "Tutaj można zmienić hasło. Wybierz dobre!" +msgstr "Tu możesz zmienić hasło. Wybierz porządne!" #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "Można utworzyć nowe konto, aby rozpocząć wysyłanie wpisów." +msgstr "Możesz utworzyć nowe konto, aby rozpocząć wysyłanie wpisów." #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 #: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "Można otrzymywać wiadomości SMS przez e-mail od %%site.name%%." +msgstr "" -#: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143 +#: ../actions/openidsettings.php:86 msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." msgstr "" -"Można usunąć identyfikator OpenID ze swojego konta naciskając przycisk \"Usuń" -"\"." +"Możesz usunąć łączność z serwerem OpenID ze swojego konta klikając \"Usuń\"." #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 -#: actions/imsettings.php:70 #, php-format msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. " -"Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej." +"Możesz wysyłać i odbierać wpisy przez komunikator Jabber/GTalk (%%doc.im%%). " +"Poniżej możesz skonfigurować swój adres i ustawienia IM." -#: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 +#: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" -"Tutaj można zaktualizować osobiste informacje w profilu, aby inni mogli " -"lepiej Cię poznać." +"W tym miejscu możesz zaktualizować informacje zawarte w Twoim osobistym " +"profilu, aby inni mogli lepiej Cię poznać." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Można używać lokalnej subskrypcji!" +msgstr "Możesz skorzystać z lokalnej subskrypcji!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 -#: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149 +#: actions/finishopenidlogin.php:43 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji." #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 -#: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69 +#: actions/updateprofile.php:67 msgid "You did not send us that profile" -msgstr "Nie wysłałeś nam tego profilu" +msgstr "Ten profil nie był wysłany przez Ciebie" -#: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 +#: ../lib/mail.php:147 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -2802,132 +2663,122 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" -"Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n" -"\n" -"Wyślij wiadomość e-mail na %2$s, aby wysłać nowe wpisy.\n" -"\n" -"Więcej instrukcji dotyczących poczty e-mail można znaleźć na %3$s.\n" -"\n" -"Z poważaniem,\n" -"%4$s" #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 -#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486 +#: actions/twitapistatuses.php:463 msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "Nie można usuwać statusów innych użytkowników." +msgstr "" #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" msgstr "" -"Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s" #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" -"Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje " -"się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności!" -#: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158 +#: ../actions/recoverpassword.php:149 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " -msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj poniżej nowe hasło. " +msgstr "Identyfikacja pomyślna. Wprowadź poniżej nowe hasło." #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 -#: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113 +#: actions/openidlogin.php:104 msgid "Your OpenID URL" -msgstr "Twój adres URL OpenID" +msgstr "URL Twojej usługi OpenID" -#: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188 +#: ../actions/recoverpassword.php:164 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "Twój pseudonim na tym serwerze lub zarejestrowany adres e-mail." +msgstr "" +"Twój pseudonim na tym serwerze lub adres e-mailowy użyty podczas rejestracji." -#: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 +#: ../actions/openidsettings.php:28 #, php-format msgid "" "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " "account. Manage your associated OpenIDs from here." msgstr "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się do wielu stron za pomocą " -"tego samego konta użytkownika. Tu można zarządzać powiązanymi " +"[OpenID](%%doc.openid%%) pozwala logować Ci się do wielu serwisów z " +"wykorzystaniem jednego konta użytkownika. Tu możesz zarządzać swoimi " "identyfikatorami OpenID." -#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756 +#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 msgid "a few seconds ago" msgstr "kilka sekund temu" -#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768 +#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "około %d dni temu" -#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764 +#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "około %d godzin temu" -#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760 +#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "około %d minut temu" -#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772 +#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "około %d miesięcy temu" -#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766 +#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 msgid "about a day ago" msgstr "blisko dzień temu" -#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758 +#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 msgid "about a minute ago" -msgstr "około minutę temu" +msgstr "blisko minutę temu" -#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770 +#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 msgid "about a month ago" -msgstr "około miesiąc temu" +msgstr "blisko miesiąc temu" -#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774 +#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 msgid "about a year ago" -msgstr "około rok temu" +msgstr "blisko rok temu" -#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762 +#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 msgid "about an hour ago" -msgstr "około godzinę temu" +msgstr "blisko godzinę temu" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 msgid "delete" -msgstr "usuń" +msgstr "" #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 msgid "in reply to..." -msgstr "w odpowiedzi na..." +msgstr "w odpowiedzi na…" #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 msgid "reply" -msgstr "odpowiedz" +msgstr "odpowiedź" #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 #: actions/passwordsettings.php:106 msgid "same as password above" -msgstr "takie samo jak hasło powyżej" +msgstr "takie samo hasło jak powyżej" #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 -#: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596 -#: actions/twitapistatuses.php:618 +#: actions/twitapistatuses.php:555 msgid "unsupported file type" -msgstr "nieobsługiwany typ pliku" +msgstr "" #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 +#, fuzzy msgid "« After" -msgstr "« Następne" +msgstr "« następne" #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 @@ -2942,80 +2793,68 @@ msgstr "« Następne" #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 -#: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229 -#: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103 -#: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96 -#: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136 -#: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172 -#: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53 -#: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166 -#: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie." +msgstr "" #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony!" +msgstr "" #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." -msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu." +msgstr "" #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "Dodaj do ulubionych" +msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157 +#: actions/emailsettings.php:92 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś doda mój wpis jako ulubiony." +msgstr "" #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi prywatną wiadomość." +msgstr "" #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 -#: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124 +#: actions/twitapifavorites.php:118 msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Ten wpis jest już ulubiony!" +msgstr "" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 -#: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 msgid "Could not create favorite." -msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu." +msgstr "" #: actions/favor.php:70 msgid "Disfavor" -msgstr "Usuń wpis z ulubionych" +msgstr "" #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 -#: actions/favoritesrss.php:110 #, php-format msgid "%s favorite notices" -msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 -#: actions/favoritesrss.php:114 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" -msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %s - page %d" -msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d" +msgstr "" #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" -msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "" -"To jest skrzynka odbiorcza, która wyświetla przychodzące wiadomości prywatne." #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format @@ -3023,260 +2862,234 @@ msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" msgstr "" -"%1$s zaprosił się do dołączenia do %2$s (%3$s).\n" -"\n" #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 #: actions/register.php:416 msgid "Automatically login in the future; " -msgstr "Automatyczne logowanie; " +msgstr "" #: actions/login.php:122 actions/login.php:264 msgid "For security reasons, please re-enter your " -msgstr "Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj " +msgstr "" #: actions/login.php:126 actions/login.php:268 msgid "Login with your username and password. " -msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. " +msgstr "" #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 -#: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148 -#: actions/twitapidirect_messages.php:150 +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." -msgstr "Wiadomość jest za długa. Maksymalna długość to 140 znaków." +msgstr "" #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 -#: actions/newmessage.php:155 msgid "No recipient specified." -msgstr "Nie podano odbiorcy." +msgstr "" #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 -#: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237 msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika." +msgstr "" #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 -#: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161 -#: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240 +#: classes/Command.php:240 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu." +msgstr "" #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114 +#: actions/newmessage.php:163 msgid "No such user" -msgstr "Nie ma takiego użytkownika" +msgstr "" #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 -#: actions/newmessage.php:71 msgid "New message" -msgstr "Nowa wiadomość" +msgstr "" #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 msgid "Notice without matching profile" -msgstr "Wpis bez odpowiadającego profilu" +msgstr "" #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " -msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się na wiele stron " +msgstr "" #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " -msgstr "Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do konta, " +msgstr "" #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " -msgstr "Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! " +msgstr "" #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account " -msgstr "Można usunąć identyfikator OpenID z konta " +msgstr "" #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d" +msgstr "" #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" -msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." -msgstr "To są wiadomości wysłane, czyli prywatne wiadomości, które wysłałeś." +msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " msgstr "" -"Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub " -"zainteresowań. " #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "You can update your personal profile info here " -msgstr "Można tutaj zaktualizować osobiste informacje profilu " +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 -#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 -#: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366 msgid "User without matching profile" -msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu" +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. " -msgstr "Ten kod potwierdzający jest za stary. " +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 msgid "If you've forgotten or lost your" -msgstr "Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś" +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a " -msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj " +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 msgid "Your nickname on this server, " -msgstr "Pseudonim na tym serwerze, " +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 msgid "Instructions for recovering your password " -msgstr "Instrukcje przywracania hasła " +msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 msgid "New password successfully saved. " -msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. " +msgstr "" #: actions/register.php:95 actions/register.php:180 -#: actions/passwordsettings.php:147 msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków." +msgstr "" #: actions/register.php:216 #, php-format msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to..." -msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć..." +msgstr "" #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " -msgstr "(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość przez e-mail z " +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," -msgstr "Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%)," +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 -#: actions/showfavorites.php:147 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" -msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 -#: actions/showfavorites.php:179 msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów." +msgstr "" #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." -msgstr "Nie ma takiej wiadomości." +msgstr "" -#: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98 +#: actions/showmessage.php:42 msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "Tylko nadawca i odbiorca mogą przeczytać tę wiadomość." +msgstr "" #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "Wiadomość do użytkownika %1$s na %2$s" +msgstr "" #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 #, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "Wiadomość od użytkownika %1$s na %2$s" +msgstr "" #: actions/showstream.php:154 msgid "Send a message" -msgstr "Wyślij wiadomość" +msgstr "" #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. " -msgstr "Operator komórkowy Twojego telefonu. " +msgstr "" #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 -#: actions/twitapidirect_messages.php:67 #, php-format msgid "Direct messages to %s" -msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 -#: actions/twitapidirect_messages.php:68 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" -msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 -#: actions/twitapidirect_messages.php:72 msgid "Direct Messages You've Sent" -msgstr "Wysłane bezpośrednie wiadomości" +msgstr "" #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 -#: actions/twitapidirect_messages.php:73 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" -msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane od użytkownika %s" +msgstr "" #: actions/twitapidirect_messages.php:128 #: actions/twitapidirect_messages.php:137 -#: actions/twitapidirect_messages.php:146 msgid "No message text!" -msgstr "Brak tekstu wiadomości!" +msgstr "" #: actions/twitapidirect_messages.php:138 #: actions/twitapidirect_messages.php:150 -#: actions/twitapidirect_messages.php:159 msgid "Recipient user not found." -msgstr "Nie znaleziono odbiorcy." +msgstr "" #: actions/twitapidirect_messages.php:141 #: actions/twitapidirect_messages.php:153 -#: actions/twitapidirect_messages.php:162 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" -"Nie można wysłać bezpośredniej wiadomości do użytkowników, którzy nie są " -"Twoimi przyjaciółmi." #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 -#: actions/twitapifavorites.php:64 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "%s/ulubione wpisy od %s" +msgstr "" #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 -#: actions/twitapifavorites.php:68 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s." +msgstr "" #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 -#: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" -msgstr "Użytkownik %s dodał Twój wpis jako ulubiony" +msgstr "" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 #: actions/twitapifavorites.php:165 @@ -3285,251 +3098,230 @@ msgid "" "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" msgstr "" -"Użytkownik %1$s właśnie dodał Twój wpis od %2$s jako jeden z jego " -"ulubionych.\n" -"\n" #: actions/twittersettings.php:27 msgid "" "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " msgstr "" -"Dodaj swoje konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy na Twittera, " #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 -#: actions/twittersettings.php:61 msgid "Twitter settings" -msgstr "Ustawienia Twittera" +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 -#: actions/twittersettings.php:106 msgid "Twitter Account" -msgstr "Konto Twittera" +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 -#: actions/twittersettings.php:114 msgid "Current verified Twitter account." -msgstr "Obecnie sprawdzone konto Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:63 msgid "Twitter Username" -msgstr "Nazwa użytkownika Twitter" +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 -#: actions/twittersettings.php:126 msgid "No spaces, please." -msgstr "Bez spacji." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:67 msgid "Twitter Password" -msgstr "Hasło Twittera" +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 -#: actions/twittersettings.php:142 msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Automatycznie wyślij moje wpisy na Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 -#: actions/twittersettings.php:149 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Wyślij lokalne odpowiedzi \"@\" na Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 -#: actions/twittersettings.php:156 msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Zasubskrybuj tutaj moich przyjaciół z Twittera." +msgstr "" -#: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331 +#: actions/twittersettings.php:122 msgid "" "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " "underscore (_). 15 chars max." msgstr "" -"Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, małe i wielkie litery oraz " -"podkreślnik (_). Maksymalnie 15 znaków." #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 -#: actions/twittersettings.php:338 msgid "Could not verify your Twitter credentials!" -msgstr "Nie można sprawdzić danych uwierzytelniających Twittera!" +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:137 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." -msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie \"%s\" z Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 -#: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372 msgid "Unable to save your Twitter settings!" -msgstr "Nie można zapisać ustawień Twittera!" +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 -#: actions/twittersettings.php:380 msgid "Twitter settings saved." -msgstr "Zapisano ustawienia Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 -#: actions/twittersettings.php:399 msgid "That is not your Twitter account." -msgstr "To nie jest Twoje konto Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 -#: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407 +#: actions/twittersettings.php:403 msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "Nie można usunąć użytkownika Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 -#: actions/twittersettings.php:411 msgid "Twitter account removed." -msgstr "Usunięto użytkownika Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 -#: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432 -#: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457 +#: actions/twittersettings.php:453 msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "Nie można zapisać preferencji Twittera." +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 -#: actions/twittersettings.php:465 msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Zapisano preferencje Twittera." +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 msgid "Please check these details to make sure " -msgstr "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się " +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 msgid "The subscription has been authorized, but no " -msgstr "Subskrypcja została upoważniona, ale nie " +msgstr "" #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 msgid "The subscription has been rejected, but no " -msgstr "Subskrypcja została odrzucona, ale nie " +msgstr "" #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 -#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" -msgstr "Wyniki polecenia" +msgstr "" -#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210 +#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 msgid "Command complete" -msgstr "Zakończono polecenie" +msgstr "" -#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221 +#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 msgid "Command failed" -msgstr "Polecenie nie powiodło się" +msgstr "" -#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44 +#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Przepraszamy, te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane." +msgstr "" #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 #, php-format msgid "Subscriptions: %1$s\n" -msgstr "Subskrypcje: %1$s\n" +msgstr "" #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 -#: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276 +#: classes/Command.php:276 msgid "User has no last notice" -msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu" +msgstr "" -#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166 +#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 msgid "Notice marked as fave." -msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony." +msgstr "" -#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189 +#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "" -#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192 +#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 #, php-format msgid "Fullname: %s" -msgstr "Imię i nazwisko: %s" +msgstr "" -#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195 +#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 #, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "Położenie: %s" +msgstr "" -#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198 +#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 #, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "Strona domowa: %s" +msgstr "" -#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201 +#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 #, php-format msgid "About: %s" -msgstr "O mnie: %s" +msgstr "" -#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228 +#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 #, php-format msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" -msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie 140 znaków, wysłano %d" +msgstr "" -#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245 +#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s" +msgstr "" -#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247 +#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 msgid "Error sending direct message." -msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." +msgstr "" -#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300 +#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "Podaj nazwę użytkownika do zasubskrybowania" +msgstr "" -#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307 +#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Zasubskrybowano użytkownika %s" +msgstr "" -#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328 +#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji" +msgstr "" -#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335 +#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s" +msgstr "" #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 -#: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376 +#: classes/Command.php:376 msgid "Command not yet implemented." -msgstr "Nie zaimplementowano polecenia." +msgstr "" -#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356 +#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 msgid "Notification off." -msgstr "Wyłączono powiadomienia." +msgstr "" -#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358 +#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 msgid "Can't turn off notification." -msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień." +msgstr "" -#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379 +#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 msgid "Notification on." -msgstr "Włączono powiadomienia." +msgstr "" -#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381 +#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 msgid "Can't turn on notification." -msgstr "Nie można włączyć powiadomień." +msgstr "" #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 msgid "Commands:\n" -msgstr "Polecenia:\n" +msgstr "" #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 msgid "Could not insert message." -msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości." +msgstr "" #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL." +msgstr "" #: lib/gallery.php:46 msgid "User without matching profile in system." -msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu w systemie." +msgstr "" #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format @@ -3537,13 +3329,11 @@ msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" msgstr "" -"Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n" -"\n" -#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509 +#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 #, php-format msgid "New private message from %s" -msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s" +msgstr "" #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 #, php-format @@ -3551,97 +3341,88 @@ msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "\n" msgstr "" -"Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n" -"\n" -#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91 +#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe." +msgstr "" #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 msgid "This form should automatically submit itself. " -msgstr "Ten formularz powinien automatycznie się wysłać. " +msgstr "" #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 msgid "Favorites" -msgstr "Ulubione" +msgstr "" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #, php-format msgid "%s's favorite notices" -msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s" +msgstr "" #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +msgstr "" #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 msgid "Inbox" -msgstr "Odebrane" +msgstr "" #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 msgid "Your incoming messages" -msgstr "Wiadomości przychodzące" +msgstr "" #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 msgid "Outbox" -msgstr "Wysłane" +msgstr "" #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 msgid "Your sent messages" -msgstr "Wysłane wiadomości" +msgstr "" #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +msgstr "" #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Twitter integration options" -msgstr "Opcje integracji z Twitterem" +msgstr "" #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 -#: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 msgid "To" -msgstr "Do" +msgstr "" #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." -msgstr "Nie można przeanalizować wiadomości." +msgstr "" -#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66 -#: actions/facebookhome.php:161 -#, php-format +#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 +#, fuzzy, php-format msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d" +msgstr "%s i przyjaciele" #: actions/avatarsettings.php:76 msgid "You can upload your personal avatar." -msgstr "Można wysłać osobisty awatar." +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 -#: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119 -#: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256 +#: actions/grouplogo.php:250 +#, fuzzy msgid "Avatar settings" -msgstr "Ustawienia awatara" +msgstr "Ustawienia" #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 -#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 -#: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264 msgid "Original" -msgstr "Oryginał" +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 -#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 -#: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276 msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 -#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291 msgid "Crop" -msgstr "Przytnij" +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 @@ -3653,567 +3434,594 @@ msgstr "Przytnij" #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 #: actions/userauthorization.php:39 msgid "There was a problem with your session token. " -msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. " +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 -#: actions/avatarsettings.php:308 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" -msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara" +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 -#: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382 msgid "Lost our file data." -msgstr "Utracono dane pliku." +msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 -#: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 +#: classes/User_group.php:112 +#, fuzzy msgid "Lost our file." -msgstr "Utracono plik." +msgstr "Brak takiego wpisu." #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 -#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144 -#: lib/imagefile.php:191 +#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 msgid "Unknown file type" -msgstr "Nieznany typ pliku" +msgstr "" #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 msgid "No profile specified." -msgstr "Nie podano profilu." +msgstr "" #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 #: actions/unblock.php:75 msgid "No profile with that ID." -msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze." +msgstr "" #: actions/block.php:111 +#, fuzzy msgid "Block user" -msgstr "Zablokuj użytkownika" +msgstr "Brak takiego użytkownika." #: actions/block.php:129 msgid "Are you sure you want to block this user? " -msgstr "Na pewno chcesz zablokować tego użytkownika? " +msgstr "" #: actions/block.php:162 +#, fuzzy msgid "You have already blocked this user." -msgstr "Ten użytkownik został już zablokowany." +msgstr "Nie musisz ponownie się logować!" #: actions/block.php:167 msgid "Failed to save block information." -msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się." +msgstr "" #: actions/confirmaddress.php:159 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "The address \"%s\" has been " -msgstr "Adres \"%s\" został " +msgstr "Adres został usunięty." #: actions/deletenotice.php:73 msgid "You are about to permanently delete a notice. " -msgstr "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. " +msgstr "" #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" -msgstr "Dodaj do ulubionych" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:54 #, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "Edytuj grupę %s" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 -#: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" -msgstr "Skrzynki odbiorcze grup muszą być włączone, aby działały" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 -#: actions/grouplogo.php:75 msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę." +msgstr "" #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 -#: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96 +#: actions/showgroup.php:121 +#, fuzzy msgid "No nickname" -msgstr "Brak pseudonimu" +msgstr "Brak pseudonimu." #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 -#: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104 -#: actions/grouprss.php:103 +#: actions/showgroup.php:128 +#, fuzzy msgid "No such group" -msgstr "Nie ma takiej grupy" +msgstr "Brak takiego wpisu." #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 -#: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111 +#: actions/grouplogo.php:107 msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę" +msgstr "" #: actions/editgroup.php:157 msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę." +msgstr "" #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 +#, fuzzy msgid "Nickname must have only lowercase letters " -msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery " +msgstr "Pseudonim musi zawierać tylko małe litery i cyfry, bez znaków spacji." #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 +#, fuzzy msgid "description is too long (max 140 chars)." -msgstr "opis jest za długi (maksymalnie 140 znaków)." +msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maks. 140 znaków)" #: actions/editgroup.php:218 +#, fuzzy msgid "Could not update group." -msgstr "Nie można zaktualizować grupy." +msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." #: actions/editgroup.php:226 +#, fuzzy msgid "Options saved." -msgstr "Zapisano opcje." +msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Awaiting confirmation on this address. " -msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. " +msgstr "Błąd kodu potwierdzającego." #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 msgid "Make a new email address for posting to; " -msgstr "Utwórz nowy adres e-mail do wysyłania; " +msgstr "" #: actions/emailsettings.php:157 msgid "Send me email when someone " -msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś " +msgstr "" -#: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173 +#: actions/emailsettings.php:168 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "Pozwól przyjaciołom na szturchanie mnie i wyślij mi wiadomość e-mail." +msgstr "" #: actions/emailsettings.php:321 +#, fuzzy msgid "That email address already belongs " -msgstr "Ten adres e-mail już należy " +msgstr "Taki e-mail już istnieje" #: actions/emailsettings.php:343 +#, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " -msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. " +msgstr "" +"Na Twój adres komunikatora został wysłany kod potwierdzający. Musisz " +"zaakceptować otrzymywanie wiadomości od %s." #: actions/facebookhome.php:110 msgid "Server error - couldn't get user!" -msgstr "Błąd serwera - nie można uzyskać użytkownika!" +msgstr "" #: actions/facebookhome.php:196 #, php-format msgid "If you would like the %s app to automatically update " -msgstr "Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała " +msgstr "" #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 #, php-format msgid "Allow %s to update my Facebook status" -msgstr "Pozwól %s na aktualizowanie mojego statusu na Facebook" +msgstr "" -#: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223 +#: actions/facebookhome.php:218 msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +msgstr "" -#: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479 +#: actions/facebookhome.php:235 +#, fuzzy msgid "No notice content!" -msgstr "Brak zawartości wpisu!" +msgstr "Brak zawartości!" #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 -#: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433 msgid "Pagination" -msgstr "Paginacja" +msgstr "" #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 -#: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442 +#, fuzzy msgid "After" -msgstr "Następne" +msgstr "« następne" #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 -#: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450 +#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "Wcześniej" +msgstr "Wcześniej »" #: actions/facebookinvite.php:70 #, php-format msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" -msgstr "Dziękujemy za zaproszenie przyjaciół do używania %s" +msgstr "" #: actions/facebookinvite.php:72 msgid "Invitations have been sent to the following users:" -msgstr "Zaproszenia zostały wysłane do następujących użytkowników:" +msgstr "" -#: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102 +#: actions/facebookinvite.php:96 #, php-format msgid "You have been invited to %s" -msgstr "Zostałeś zaproszony do %s" +msgstr "" -#: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111 -#, php-format +#: actions/facebookinvite.php:105 +#, fuzzy, php-format msgid "Invite your friends to use %s" -msgstr "Zaproś przyjaciół do używania %s" +msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s" -#: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126 +#: actions/facebookinvite.php:113 #, php-format msgid "Friends already using %s:" -msgstr "Przyjaciele już używający %s:" +msgstr "" -#: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143 +#: actions/facebookinvite.php:130 #, php-format msgid "Send invitations" -msgstr "Wyślij zaproszenia" +msgstr "" #: actions/facebookremove.php:56 +#, fuzzy msgid "Couldn't remove Facebook user." -msgstr "Nie można usunąć użytkownika Facebook." +msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." #: actions/facebooksettings.php:65 msgid "There was a problem saving your sync preferences!" -msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania preferencji synchronizacji!" +msgstr "" #: actions/facebooksettings.php:67 +#, fuzzy msgid "Sync preferences saved." -msgstr "Zapisano preferencje synchronizacji." +msgstr "Preferencje zostały zapisane." #: actions/facebooksettings.php:90 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." -msgstr "Automatycznie aktualizuj status na Facebook moimi wpisami." +msgstr "" #: actions/facebooksettings.php:97 msgid "Send \"@\" replies to Facebook." -msgstr "Wyślij odpowiedzi \"@\" do Facebook." +msgstr "" #: actions/facebooksettings.php:106 +#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Przedrostek" +msgstr "Profil" #: actions/facebooksettings.php:108 msgid "A string to prefix notices with." -msgstr "Tekst do poprzedzenia wpisów." +msgstr "" #: actions/facebooksettings.php:124 #, php-format msgid "If you would like %s to automatically update " -msgstr "Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało " +msgstr "" #: actions/facebooksettings.php:147 +#, fuzzy msgid "Sync preferences" -msgstr "Zsynchronizuj preferencje" +msgstr "Preferencje" #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Usuń wpis z ulubionych" +msgstr "" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 -#: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82 -#: lib/publicgroupnav.php:93 +#: lib/publicgroupnav.php:91 +#, fuzzy msgid "Popular notices" -msgstr "Popularne wpisy" +msgstr "Brak takiego wpisu." #: actions/favorited.php:67 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Popularne wpisy, strona %d" +msgstr "Popularne ogłoszenia" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili." +msgstr "Najbardziej popularne ogłoszeńa na stronie w tej chwili." #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 -#: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89 +#: lib/publicgroupnav.php:87 msgid "Featured users" -msgstr "Znani użytkownicy" +msgstr "" #: actions/featured.php:71 #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Znani użytkownicy, strona %d" +msgstr "" #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some of the great users on %s" -msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s" +msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:188 msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "Ten użytkownik zablokował Cię z subskrypcji." +msgstr "" #: actions/groupbyid.php:79 msgid "No ID" -msgstr "Brak identyfikatora" +msgstr "" #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 -#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197 msgid "Group logo" -msgstr "Logo grupy" +msgstr "" #: actions/grouplogo.php:149 msgid "You can upload a logo image for your group." -msgstr "Można wysłać obraz logo dla grupy." +msgstr "" -#: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401 +#: actions/grouplogo.php:448 +#, fuzzy msgid "Logo updated." -msgstr "Zaktualizowano logo." +msgstr "Awatar załadowany." -#: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403 +#: actions/grouplogo.php:450 +#, fuzzy msgid "Failed updating logo." -msgstr "Zaktualizowanie logo nie powiodło się." +msgstr "Uaktualnianie awatara nie powiodło się." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 #, php-format msgid "%s group members" -msgstr "Członkowie grupy %s" +msgstr "" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format msgid "%s group members, page %d" -msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d" +msgstr "" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." -msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie." +msgstr "" #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 -#: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 +#: lib/subgroupnav.php:96 msgid "Groups" -msgstr "Grupy" +msgstr "" #: actions/groups.php:64 #, php-format msgid "Groups, page %d" -msgstr "Grupy, strona %d" +msgstr "" #: actions/groups.php:90 #, php-format msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " -msgstr "Grupy %%%%site.name%%%% pozwalają na szukanie i rozmawianie z " +msgstr "" #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 -#: actions/usergroups.php:125 +#, fuzzy msgid "Create a new group" -msgstr "Utwórz nową grupę" +msgstr "Załóż nowe konto" #: actions/groupsearch.php:57 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " -msgstr "Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazw, położenia lub opisu. " +msgstr "" +"Szukaj ludzi w serwisie %%site.name%%. Kryteriami mogą być imiona i " +"nazwiska, miejscowości lub zainteresowania. Użyj spacji aby oddzielić " +"elementy wyszukiwania. Słowa muszą mieć minimum 3 znaki." #: actions/groupsearch.php:63 +#, fuzzy msgid "Group search" -msgstr "Znajdź grupę" +msgstr "Szukaj ludzi" #: actions/imsettings.php:70 msgid "You can send and receive notices through " -msgstr "Można wysyłać i otrzymywać wpisy przez " +msgstr "" #: actions/imsettings.php:120 #, php-format msgid "Jabber or GTalk address, " -msgstr "adres Jabbera lub GTalk, " +msgstr "" #: actions/imsettings.php:147 +#, fuzzy msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " -msgstr "Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk " +msgstr "Wysyłaj mi wpisy przez Jabbera/GTalka" #: actions/imsettings.php:321 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "A confirmation code was sent " -msgstr "Kod potwierdzający został wysłany " +msgstr "Brak kodu potwierdzającego." #: actions/joingroup.php:65 msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy." +msgstr "" #: actions/joingroup.php:95 +#, fuzzy msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy" +msgstr "Nie musisz ponownie się logować!" #: actions/joingroup.php:128 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s" +msgstr "Nie można przekierować do serwera: %s" #: actions/joingroup.php:135 #, php-format msgid "%s joined group %s" -msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s" +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." -msgstr "Skrzynki odbiorcze dla grup muszą być włączone, aby działały." +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:65 msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę." +msgstr "" #: actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy msgid "No such group." -msgstr "Nie ma takiej grupy." +msgstr "Brak takiego wpisu." #: actions/leavegroup.php:95 +#, fuzzy msgid "You are not a member of that group." -msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." +msgstr "Ten profil nie był wysłany przez Ciebie" #: actions/leavegroup.php:100 msgid "You may not leave a group while you are its administrator." -msgstr "Nie możesz opuścić grupy, kiedy jesteś jej administratorem." +msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124 +#: actions/leavegroup.php:130 msgid "Could not find membership record." -msgstr "Nie można znaleźć wpisu członkostwa." +msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132 -#, php-format +#: actions/leavegroup.php:138 +#, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s" +msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s" -#: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139 +#: actions/leavegroup.php:145 #, php-format msgid "%s left group %s" -msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s" +msgstr "" -#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208 +#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 msgid "Login to site" -msgstr "Zaloguj się na stronie" +msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" -msgstr "Brak obecnego statusu" +msgstr "" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" -msgstr "Nowa grupa" +msgstr "" #: actions/newgroup.php:115 msgid "Use this form to create a new group." -msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę." +msgstr "" #: actions/newgroup.php:177 +#, fuzzy msgid "Could not create group." -msgstr "Nie można utworzyć grupy." +msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze" #: actions/newgroup.php:191 +#, fuzzy msgid "Could not set group membership." -msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie." +msgstr "Nie można obserwować." #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 +#, fuzzy msgid "That's too long. " -msgstr "Wiadomość jest za długa. " +msgstr "Ten plik jest za duży." #: actions/newmessage.php:134 msgid "Don't send a message to yourself; " -msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie; " +msgstr "" -#: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174 +#: actions/newnotice.php:166 +#, fuzzy msgid "Notice posted" -msgstr "Wysłano wpis" +msgstr "Wpisy" -#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208 -#: lib/channel.php:170 +#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 msgid "Ajax Error" -msgstr "Błąd AJAX" +msgstr "" #: actions/nudge.php:85 msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." msgstr "" -"Ten użytkownik nie pozwala na szturchnięcia lub nie potwierdził lub nie " -"ustawił jeszcze swojego adresu e-mail." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" -msgstr "Wysłano szturchnięcie" +msgstr "" #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" -msgstr "Wysłano szturchnięcie!" +msgstr "" -#: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106 +#: actions/openidlogin.php:97 +#, fuzzy msgid "OpenID login" -msgstr "Login OpenID" +msgstr "Użytkownik OpenID" #: actions/openidsettings.php:128 +#, fuzzy msgid "Removing your only OpenID " -msgstr "Usuwanie jedynego identyfikatora OpenID " +msgstr "Usuń konto OpenID" #: actions/othersettings.php:60 +#, fuzzy msgid "Other Settings" -msgstr "Inne ustawienia" +msgstr "Ustawienia" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." -msgstr "Zarządzaj różnymi innymi opcjami." +msgstr "" #: actions/othersettings.php:93 msgid "URL Auto-shortening" -msgstr "Automatyczne skracanie adresów URL" +msgstr "" #: actions/othersettings.php:112 +#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Usługa" +msgstr "Szukaj" #: actions/othersettings.php:113 msgid "Automatic shortening service to use." -msgstr "Używana automatyczna usługa skracania." +msgstr "" #: actions/othersettings.php:144 +#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." +msgstr "Lokalizacja jest za długa (max. 255 znaków)." #: actions/passwordsettings.php:69 +#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "Zmień hasło." +msgstr "Zmień hasło" #: actions/passwordsettings.php:89 +#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "Zmiana hasła" +msgstr "Hasło zostało zapisane." -#: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70 -#, php-format +#: actions/peopletag.php:35 +#, fuzzy, php-format msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s" +msgstr "Niewłaściwy adres e-mailowy." -#: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144 +#: actions/peopletag.php:47 #, php-format msgid "Users self-tagged with %s - page %d" -msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d" +msgstr "" #: actions/peopletag.php:91 #, php-format msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " -msgstr "To są użytkownicy którzy nadali sobie znacznik \"%s\" " +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:91 +#, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Informacje o profilu" +msgstr "Nieznany profil" #: actions/profilesettings.php:124 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" -"Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub " -"spacjami" #: actions/profilesettings.php:144 msgid "Automatically subscribe to whoever " -msgstr "Automatycznie zasubskrybuj do każdego " +msgstr "" #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 -#: actions/tagother.php:178 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\"" +msgstr "Błędna strona domowa '%s'" #: actions/profilesettings.php:311 +#, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "Nie można zapisać znaczników." +msgstr "Nie można zapisać profilu." -#: actions/public.php:107 actions/public.php:110 -#, php-format +#: actions/public.php:107 +#, fuzzy, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d" +msgstr "Publiczna oś czasu" -#: actions/public.php:173 actions/public.php:184 +#: actions/public.php:173 msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "Nie można pobrać publicznego strumienia." +msgstr "" #: actions/public.php:220 #, php-format @@ -4221,132 +4029,139 @@ msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service " msgstr "" -"To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Micro-blogging) " #: actions/publictagcloud.php:57 +#, fuzzy msgid "Public tag cloud" -msgstr "Publiczna chmura znaczników" +msgstr "Publiczny Kanał Strumieni" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "To są najpopularniejsze ostatnie znaczniki na %s " +msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:119 msgid "Tag cloud" -msgstr "Chmura znaczników" +msgstr "" #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Przepraszamy, tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować." +msgstr "" #: actions/register.php:149 +#, fuzzy msgid "You can't register if you don't " -msgstr "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie " +msgstr "" +"Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji." #: actions/register.php:286 msgid "With this form you can create " -msgstr "Za pomocą tego formularza można utworzyć " +msgstr "" #: actions/register.php:368 +#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " -msgstr "1-64 małe litery lub liczby, " +msgstr "Max. 64 znaki alfanumeryczne, bez spacji i znaków przestankowych" #: actions/register.php:382 actions/register.php:386 +#, fuzzy msgid "Used only for updates, announcements, " -msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń, " +msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła" #: actions/register.php:398 +#, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, " -msgstr "Adres URL strony domowej, bloga, " +msgstr "URL Twojej strony domowej, bloga, lub profilu na innej stronie" #: actions/register.php:404 +#, fuzzy msgid "Describe yourself and your " -msgstr "Opisz się i swoje " +msgstr "Opisz się w 140 znakach" #: actions/register.php:410 +#, fuzzy msgid "Where you are, like \"City, " -msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, " +msgstr "Gdzie jesteś? (np. \"miasto, region, kraj\")" #: actions/register.php:432 +#, fuzzy msgid " except this private data: password, " -msgstr " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, " +msgstr "" +"z wyłączeniem tych prywatnych danych: e-maila, identyfikatora IM, numeru " +"telefonu." #: actions/register.php:471 #, php-format msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " -msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. " +msgstr "" #: actions/register.php:495 msgid "(You should receive a message by email " -msgstr "(Powinieneś otrzymać wiadomość przez e-mail " +msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 msgid "That's a local profile! Login to subscribe." -msgstr "To jest profil lokalny! Zaloguj się, aby zasubskrybować." +msgstr "" -#: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 -#, php-format +#: actions/replies.php:118 +#, fuzzy, php-format msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d" +msgstr "Odpowiedzi na %s" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%s favorite notices, page %d" -msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 #, php-format msgid "%s group" -msgstr "Grupa %s" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:79 #, php-format msgid "%s group, page %d" -msgstr "Grupa %s, strona %d" +msgstr "" -#: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208 +#: actions/showgroup.php:206 +#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Profil grupy" +msgstr "Brak takiego wpisu." #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 -#: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271 -#: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 msgid "URL" -msgstr "Adres URL" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 -#: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282 -#: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 +#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Wpis" +msgstr "Wpisy" -#: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272 +#: actions/showgroup.php:270 msgid "Group actions" -msgstr "Działania grupy" +msgstr "" -#: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304 -#, php-format +#: actions/showgroup.php:323 +#, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group" -msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s" +msgstr "Kanał wpisów dla %s" -#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339 -#: actions/showgroup.php:384 +#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 +#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Członkowie" +msgstr "W serwisie od" #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 -#: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344 +#: lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" -msgstr "(Brak)" +msgstr "" -#: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350 +#: actions/showgroup.php:370 msgid "All members" -msgstr "Wszyscy członkowie" +msgstr "" #: actions/showgroup.php:378 #, php-format @@ -4354,51 +4169,50 @@ msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "" -"**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze " -"[mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient " -msgstr "Tylko nadawca i odbiorca " +msgstr "" #: actions/showstream.php:73 #, php-format msgid "%s, page %d" -msgstr "%s, strona %d" +msgstr "" #: actions/showstream.php:143 +#, fuzzy msgid "'s profile" -msgstr " - profil" +msgstr "Profil" #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 -#: actions/showstream.php:220 +#, fuzzy msgid "User profile" -msgstr "Profil użytkownika" +msgstr "Użytkownik nie ma profilu." #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 -#: actions/showstream.php:224 msgid "Photo" -msgstr "Zdjęcie" +msgstr "" -#: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309 +#: actions/showstream.php:317 msgid "User actions" -msgstr "Działania użytkownika" +msgstr "" #: actions/showstream.php:342 msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika" +msgstr "" #: actions/showstream.php:343 msgid "Message" -msgstr "Wiadomość" +msgstr "" #: actions/showstream.php:451 +#, fuzzy msgid "All subscribers" -msgstr "Wszyscy subskrybenci" +msgstr "Subskrybenci" #: actions/showstream.php:533 msgid "All groups" -msgstr "Wszystkie grupy" +msgstr "" #: actions/showstream.php:542 #, php-format @@ -4406,416 +4220,442 @@ msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " msgstr "" -"**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://" -"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/smssettings.php:128 +#, fuzzy msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " -msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, " +msgstr "Max. 64 znaki alfanumeryczne, bez spacji i znaków przestankowych" #: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy msgid "Send me notices through SMS; " -msgstr "Wyślij mi wpisy przez SMS; " +msgstr "Wysyłaj mi wpisy przez Jabbera/GTalka" #: actions/smssettings.php:335 +#, fuzzy msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " -msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. " +msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla Ciebie!" #: actions/smssettings.php:453 msgid "Mobile carrier" -msgstr "Operator komórkowy" +msgstr "" #: actions/subedit.php:70 +#, fuzzy msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "Nie jesteś zasubskrybowany do tego profilu." +msgstr "Ten profil nie był wysłany przez Ciebie" #: actions/subedit.php:83 +#, fuzzy msgid "Could not save subscription." -msgstr "Nie można zapisać subskrypcji." +msgstr "Nie można obserwować." #: actions/subscribe.php:55 +#, fuzzy msgid "Not a local user." -msgstr "Nie jest lokalnym użytkownikiem." +msgstr "Brak takiego użytkownika." #: actions/subscribe.php:69 +#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "Zasubskrybowano" +msgstr "Subskrybuj" #: actions/subscribers.php:50 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "Subskrybenci %s" +msgstr "Subskrybenci" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format msgid "%s subscribers, page %d" -msgstr "Subskrybenci %s, strona %d" +msgstr "" #: actions/subscribers.php:63 +#, fuzzy msgid "These are the people who listen to " -msgstr "Osoby obserwujące " +msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." #: actions/subscribers.php:67 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people who " -msgstr "Osoby, które " +msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." #: actions/subscriptions.php:52 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "Subskrypcje %s" +msgstr "Wszyscy obserwowani" #: actions/subscriptions.php:54 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "Subskrypcje %s, strona %d" +msgstr "Wszyscy obserwowani" #: actions/subscriptions.php:65 +#, fuzzy msgid "These are the people whose notices " -msgstr "Osoby, których wpisy " +msgstr "Ludzie, których wpisy obserwuje użytkownik %s." #: actions/subscriptions.php:69 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "These are the people whose " -msgstr "Osoby, których " +msgstr "Ludzie obserwujący wpisy użytkownika %s." -#: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124 +#: actions/subscriptions.php:122 +#, fuzzy msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +msgstr "Brak identyfikatora Jabbera." -#: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 -#, php-format +#: actions/tag.php:43 +#, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d" +msgstr "%s – mikroblog" -#: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73 +#: actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" -msgstr "Wiadomości ze znacznikiem \"%s\", najpierw najnowsze" +msgstr "" #: actions/tagother.php:33 +#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "Nie zalogowano" +msgstr "Niezalogowany." #: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy msgid "No id argument." -msgstr "Brak parametru identyfikatora." +msgstr "Brak takiego dokumentu." #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "Znacznik %s" +msgstr "" #: actions/tagother.php:141 msgid "Tag user" -msgstr "Znacznik użytkownika" +msgstr "" -#: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151 +#: actions/tagother.php:149 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" -"Znaczniki dla tego użytkownika (litery, liczby, -, . i _), oddzielone " -"przecinkami lub spacjami" #: actions/tagother.php:164 msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji." +msgstr "" -#: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193 +#: actions/tagother.php:191 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" -"Można nadawać znaczniki tylko osobom, których subskrybujesz lub którzy " -"subskrybują Ciebie." -#: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200 +#: actions/tagother.php:198 +#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "Nie można zapisać znaczników." +msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze" -#: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 +#: actions/tagother.php:233 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgstr "" -"Użyj tego formularza, aby dodać znaczniki subskrybentom lub subskrypcjom." #: actions/tagrss.php:35 +#, fuzzy msgid "No such tag." -msgstr "Nie ma takiego znacznika." +msgstr "Brak takiego wpisu." -#: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64 -#, php-format +#: actions/tagrss.php:66 +#, fuzzy, php-format msgid "Microblog tagged with %s" -msgstr "Mikroblogi ze znacznikiem %s" +msgstr "%s – mikroblog" #: actions/twitapiblocks.php:47 msgid "Block user failed." -msgstr "Zablokowanie użytkownika nie powiodło się." +msgstr "" #: actions/twitapiblocks.php:69 msgid "Unblock user failed." -msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się." +msgstr "" -#: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52 +#: actions/twitapiusers.php:48 +#, fuzzy msgid "Not found." -msgstr "Nie znaleziono." +msgstr "Nie znaleziono żądania!" #: actions/twittersettings.php:71 msgid "Add your Twitter account to automatically send " -msgstr "Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać " +msgstr "" -#: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122 +#: actions/twittersettings.php:119 msgid "Twitter user name" -msgstr "Nazwa użytkownika Twittera" +msgstr "" -#: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129 +#: actions/twittersettings.php:126 +#, fuzzy msgid "Twitter password" -msgstr "Hasło Twittera" +msgstr "Nowe hasło" -#: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232 +#: actions/twittersettings.php:228 msgid "Twitter Friends" -msgstr "Przyjaciele z Twittera" +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:327 msgid "Username must have only numbers, " -msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, " +msgstr "" #: actions/twittersettings.php:341 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Unable to retrieve account information " -msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie " +msgstr "Nie można skasować potwierdzenia adresu e-mail." #: actions/unblock.php:108 +#, fuzzy msgid "Error removing the block." -msgstr "Błąd podczas usuwania blokady." +msgstr "Błąd w zapisie użytkownika." #: actions/unsubscribe.php:50 +#, fuzzy msgid "No profile id in request." -msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu." +msgstr "Serwer nie zwrócił żadnego URL-a." #: actions/unsubscribe.php:57 +#, fuzzy msgid "No profile with that id." -msgstr "Brak profilu z tym identyfikatorem." +msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu lokalnego" #: actions/unsubscribe.php:71 +#, fuzzy msgid "Unsubscribed" -msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji" +msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji" #: actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" -msgstr "Grupy %s" +msgstr "" #: actions/usergroups.php:65 #, php-format msgid "%s groups, page %d" -msgstr "Grupy %s, strona %d" +msgstr "" -#: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 +#: classes/Notice.php:104 +#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik." +msgstr "Problem z zachowywaniem wpisu." -#: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 +#: classes/Notice.php:109 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" -"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za " -"kilka minut." -#: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 +#: classes/Notice.php:116 msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "Zabroniono Ci wysyłania wpisów na tej stronie." +msgstr "" #: lib/accountsettingsaction.php:108 +#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Wyślij awatar" +msgstr "Uaktualnianie awatara nie powiodło się." #: lib/accountsettingsaction.php:119 msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgstr "" #: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Other options" -msgstr "Inne opcje" +msgstr "" -#: lib/action.php:130 lib/action.php:132 +#: lib/action.php:130 #, php-format msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" +msgstr "" -#: lib/action.php:145 lib/action.php:147 +#: lib/action.php:145 msgid "Untitled page" -msgstr "Strona bez nazwy" +msgstr "" -#: lib/action.php:316 lib/action.php:387 +#: lib/action.php:316 msgid "Primary site navigation" -msgstr "Główna nawigacja strony" +msgstr "" -#: lib/action.php:322 lib/action.php:393 +#: lib/action.php:322 msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół" +msgstr "" -#: lib/action.php:325 lib/action.php:396 +#: lib/action.php:325 msgid "Search for people or text" -msgstr "Znajdź osoby lub tekst" +msgstr "" -#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 +#: lib/action.php:328 +#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Konto" +msgstr "O serwisie" -#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 +#: lib/action.php:328 msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil" +msgstr "" -#: lib/action.php:330 lib/action.php:403 +#: lib/action.php:330 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" -msgstr "Połącz z komunikatorem, SMS, Twitterem" +msgstr "" -#: lib/action.php:332 lib/action.php:409 +#: lib/action.php:332 msgid "Logout from the site" -msgstr "Wyloguj się ze strony" +msgstr "" -#: lib/action.php:335 lib/action.php:412 +#: lib/action.php:335 msgid "Login to the site" -msgstr "Zaloguj się na stronę" +msgstr "" -#: lib/action.php:338 lib/action.php:415 +#: lib/action.php:338 +#, fuzzy msgid "Create an account" -msgstr "Utwórz konto" +msgstr "Załóż nowe konto" -#: lib/action.php:341 lib/action.php:418 +#: lib/action.php:341 +#, fuzzy msgid "Login with OpenID" -msgstr "Zaloguj się za pomocą OpenID" +msgstr "Brak takiego identyfikatora OpenID." -#: lib/action.php:344 lib/action.php:421 +#: lib/action.php:344 +#, fuzzy msgid "Help me!" -msgstr "Pomóż mi!" +msgstr "Pomoc" -#: lib/action.php:362 lib/action.php:441 +#: lib/action.php:362 +#, fuzzy msgid "Site notice" -msgstr "Wpis strony" +msgstr "Nowy wpis" -#: lib/action.php:417 lib/action.php:504 +#: lib/action.php:417 msgid "Local views" -msgstr "Lokalne widoki" +msgstr "" -#: lib/action.php:472 lib/action.php:559 +#: lib/action.php:472 +#, fuzzy msgid "Page notice" -msgstr "Wpis strony" +msgstr "Nowy wpis" -#: lib/action.php:562 lib/action.php:654 +#: lib/action.php:562 +#, fuzzy msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Druga nawigacja strony" +msgstr "Subskrypcje" -#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720 +#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 msgid "Laconica software license" -msgstr "Licencja oprogramowania Laconica" +msgstr "" -#: lib/action.php:630 lib/action.php:727 +#: lib/action.php:630 msgid "All " -msgstr "Wszystko " +msgstr "" -#: lib/action.php:635 lib/action.php:732 +#: lib/action.php:635 msgid "license." -msgstr "licencja." +msgstr "" #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 +#, fuzzy msgid "Block this user" -msgstr "Zablokuj tego użytkownika" +msgstr "Brak takiego użytkownika." #: lib/blockform.php:153 msgid "Block" -msgstr "Zablokuj" +msgstr "" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych" +msgstr "" #: lib/facebookaction.php:268 #, php-format msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " -msgstr "Aby używać aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować " +msgstr "" -#: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273 +#: lib/facebookaction.php:271 +#, fuzzy msgid " a new account." -msgstr " nowe konto." +msgstr "Załóż nowe konto" #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 -#: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357 +#, fuzzy msgid "Published" -msgstr "Opublikowano" +msgstr "Publiczny" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy msgid "Favor this notice" -msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych" +msgstr "Brak takiego wpisu." #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "Wyeksportuj dane" +msgstr "Dane do exportowania" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" -msgstr "Filtruj znaczniki" +msgstr "" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" -msgstr "Wszystko" +msgstr "" #: lib/galleryaction.php:137 msgid "Tag" -msgstr "Znacznik" +msgstr "" #: lib/galleryaction.php:138 msgid "Choose a tag to narrow list" -msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy" +msgstr "" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Go" -msgstr "Przejdź" +msgstr "" #: lib/groupeditform.php:148 +#, fuzzy msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat" +msgstr "URL Twojej strony domowej, bloga, lub profilu na innej stronie" #: lib/groupeditform.php:151 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "Subskrypcje" #: lib/groupeditform.php:153 +#, fuzzy msgid "Describe the group or topic in 140 chars" -msgstr "Opisz grupę lub temat w 140 znakach" +msgstr "Opisz się w 140 znakach" #: lib/groupeditform.php:158 +#, fuzzy msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" -"Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj" -"\"" +msgstr "Gdzie jesteś? (np. \"miasto, region, kraj\")" #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "" #: lib/groupnav.php:100 msgid "Admin" -msgstr "Administrator" +msgstr "" #: lib/groupnav.php:101 #, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "Edytuj właściwości grupy %s" +msgstr "" #: lib/groupnav.php:106 +#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Logo" +msgstr "Wyloguj" #: lib/groupnav.php:107 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "Dodaj lub edytuj logo grupy %s" +msgstr "" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" -msgstr "Grupy z największą liczbą członków" +msgstr "Grupy z największą ilością członków" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" @@ -4824,31 +4664,37 @@ msgstr "Grupy z największą ilością wpisów" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s" +msgstr "Tagi we wpisach grupy %s" #: lib/htmloutputter.php:104 +#, fuzzy msgid "This page is not available in a " -msgstr "Ta strona nie jest dostępna w " +msgstr "Ta strona nie jest dostępna dla medium, którego typ akceptujesz" +# aaa #: lib/joinform.php:114 +#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "Dołącz" +msgstr "Dołacz" #: lib/leaveform.php:114 +#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "Opuść" +msgstr "Zapisz" #: lib/logingroupnav.php:76 +#, fuzzy msgid "Login with a username and password" -msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła" +msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło." #: lib/logingroupnav.php:79 +#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" msgstr "Załóż nowe konto" #: lib/logingroupnav.php:82 msgid "Login or register with OpenID" -msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj za pomocą OpenID" +msgstr "Zaloguj lub zarejestruj się z użyciem OpenID" #: lib/mail.php:175 #, php-format @@ -4856,21 +4702,21 @@ msgid "" "Hey, %s.\n" "\n" msgstr "" -"Cześć, %s.\n" +"Hej, %s,\n" "\n" #: lib/mail.php:236 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s is now listening to " -msgstr "%1$s obserwuje teraz " +msgstr "%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." #: lib/mail.php:254 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Location: %s\n" -msgstr "Położenie: %s\n" +msgstr "Lokalizacja: %s\n" #: lib/mail.php:256 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Strona domowa: %s\n" @@ -4880,103 +4726,100 @@ msgid "" "Bio: %s\n" "\n" msgstr "" -"O mnie: %s\n" -"\n" -#: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462 +#: lib/mail.php:461 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s" +msgstr "" #: lib/mail.php:465 #, php-format msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " -msgstr "%1$s (%2$s) zastanawia się, co zamierzasz " +msgstr "" #: lib/mail.php:555 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s just added your notice from %2$s" -msgstr "%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s" +msgstr "%1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s." -#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231 -#: lib/noticelist.php:383 +#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 msgid "From" msgstr "Od" -#: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 +#: lib/messageform.php:110 msgid "Send a direct notice" msgstr "Wyślij bezpośredni wpis" #: lib/noticeform.php:125 +#, fuzzy msgid "Send a notice" -msgstr "Wyślij wpis" +msgstr "Nowy wpis" #: lib/noticeform.php:152 +#, fuzzy msgid "Available characters" -msgstr "Dostępne znaki" +msgstr "6 lub więcej znaków" -#: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:426 +#, fuzzy msgid "in reply to" -msgstr "w odpowiedzi na" +msgstr "w odpowiedzi na…" -#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451 -#: lib/noticelist.php:454 +#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 msgid "Reply to this notice" msgstr "Odpowiedz na ten wpis" -#: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 +#: lib/noticelist.php:451 +#, fuzzy msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" +msgstr "Odpowiedź" -#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476 -#: lib/noticelist.php:479 +#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 msgid "Delete this notice" msgstr "Usuń ten wpis" -#: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148 -#: lib/noticelist.php:479 +#: lib/noticelist.php:474 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" -msgstr "Szturchnij tego użytkownika" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" -msgstr "Szturchnij" +msgstr "" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika" +msgstr "" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s" +msgstr "" -#: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180 +#: lib/profilelist.php:182 msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +msgstr "" -#: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78 +#: lib/publicgroupnav.php:76 msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82 +#: lib/publicgroupnav.php:80 msgid "User groups" -msgstr "Grupy użytkowników" +msgstr "" #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 -#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" -msgstr "Ostatnie znaczniki" +msgstr "" -#: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88 +#: lib/publicgroupnav.php:86 msgid "Featured" -msgstr "Znane" +msgstr "Wyróżnione" -#: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92 +#: lib/publicgroupnav.php:90 msgid "Popular" msgstr "Popularne" @@ -4990,43 +4833,44 @@ msgstr "Znajdź grupy na tej stronie" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" -msgstr "Sekcja bez nazwy" +msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:81 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "Osoby %s zasubskrybowane do" +msgstr "Zdalna subskrypcja" #: lib/subgroupnav.php:89 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "Osoby zasubskrybowane do %s" +msgstr "Zdalna subskrypcja" #: lib/subgroupnav.php:97 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "Grupy %s są członkiem" +msgstr "" #: lib/subgroupnav.php:104 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do Ciebie na %s" +msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów, by dołączyli do Ciebie na %s" #: lib/subs.php:53 msgid "User has blocked you." msgstr "Użytkownik zablokował Cię." #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 +#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Zasubskrybuj tego użytkownika" +msgstr "Subskrypcja uwierzytelniona" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" -msgstr "Brak" +msgstr "" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "Najczęściej wysyłający wpisy" +msgstr "" #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 msgid "Unblock this user" @@ -5038,625 +4882,25 @@ msgstr "Odblokuj" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika" - -#: actions/all.php:77 -#, php-format -msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 1.0)" - -#: actions/all.php:82 -#, php-format -msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 2.0)" - -#: actions/all.php:87 -#, php-format -msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (Atom)" - -#: actions/all.php:112 -msgid "You and friends" -msgstr "Ty i przyjaciele" - -#: actions/avatarsettings.php:78 -#, php-format -msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Można wysłać swój osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s." - -#: actions/avatarsettings.php:373 -msgid "Avatar deleted." -msgstr "Usunięto awatar." - -#: actions/block.php:129 -msgid "" -"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " -"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " -"will not be notified of any @-replies from them." -msgstr "" -"Jesteś pewny, że chcesz zablokować tego użytkownika. Po tym jego subskrypcja " -"do Ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł Cię zasubskrybować w " -"przyszłości i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego." - -#: actions/deletenotice.php:73 -msgid "" -"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " -"be undone." -msgstr "" -"Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie " -"odstanie." - -#: actions/deletenotice.php:127 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie." - -#: actions/emailsettings.php:168 -msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi odpowiedź \"@\"." - -#: actions/facebookhome.php:193 -#, php-format -msgid "" -"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status " -"with your latest notice, you need to give it permission." -msgstr "" -"Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała status na " -"Facebook najnowszym wpisem, musisz dać jej pozwolenie." - -#: actions/facebookhome.php:217 -#, php-format -msgid "Okay, do it!" -msgstr "OK, zrób to!" - -#: actions/facebooksettings.php:124 -#, php-format -msgid "" -"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your " -"latest notice, you need to give it permission." msgstr "" -"Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało status na Facebook " -"najnowszym wpisem, musisz dać mu pozwolenie." - -#: actions/grouplogo.php:155 -#, php-format -msgid "" -"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s." - -#: actions/grouplogo.php:367 -msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo." -#: actions/grouprss.php:136 -#, php-format -msgid "Microblog by %s group" -msgstr "Mikroblog grupy %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete my account" +#~ msgstr "Załóż nowe konto" -#: actions/groupsearch.php:57 -#, php-format -msgid "" -"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " -"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." -msgstr "" -"Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazwy, położenia lub opisu. Oddziel " -"terminy spacjami; muszą mieć trzy znaki lub więcej." - -#: actions/groups.php:90 -#, php-format -msgid "" -"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " -"interests. After you join a group you can send messages to all other members " -"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " -"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" -"%%%%)" -msgstr "" -"Grupy %%%%site.name%%%% umożliwiają znalezienie i rozmawianie z osobami o " -"podobnych zainteresowaniach. Po dołączeniu do grupy można wysyłać wiadomości " -"do wszystkich członków używając składni \"!nazwagrupy\". Nie widzisz grupy, " -"która Cię interesuje? Spróbuj ją [znaleźć](%%%%action.groupsearch%%%%) lub " -"[założyć własną!](%%%%action.newgroup%%%%)" - -#: actions/newmessage.php:102 -msgid "Only logged-in users can send direct messages." -msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wysyłać bezpośrednie wiadomości." - -#: actions/noticesearch.php:91 -#, php-format -msgid "Search results for \"%s\" on %s" -msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s" - -#: actions/openidlogin.php:66 -#, php-format -msgid "" -"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) " -"before changing your settings." -msgstr "" -"Z powodów bezpieczeństwa przed zmienianiem ustawień zaloguj się ponownie za " -"pomocą identyfikatora [OpenID](%%doc.openid%%)." - -#: actions/public.php:125 -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)" - -#: actions/public.php:130 -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)" - -#: actions/public.php:135 -msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)" - -#: actions/public.php:210 -#, php-format -msgid "" -"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) service based on the Free Software [Laconica](http://laconi.ca/) " -"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " -"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" -msgstr "" -"To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Micro-blogging) oparta na wolnym narzędziu [Laconica](http://laconi.ca/). " -"[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z " -"przyjaciółmi, rodziną i kolegami! ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))" - -#: actions/register.php:286 -#, php-format -msgid "" -"With this form you can create a new account. You can then post notices and " -"link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? " -"Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)" -msgstr "" -"Za pomocą tego formularza można utworzyć nowe konto. Można wtedy wysyłać " -"wpisy i połączyć się z przyjaciółmi i kolegami. (Posiadasz identyfikator " -"[OpenID](http://openid.net/)? Wypróbuj [rejestracji OpenID](%%action." -"openidlogin%%)!)" - -#: actions/register.php:432 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "Creative Commons Uznanie Autorstwa 3.0" - -#: actions/register.php:433 -msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, and phone " -"number." -msgstr "" -" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i " -"numer telefonu." +#~ msgid "Couldn't confirm email." +#~ msgstr "Nie można potwierdzić e-maila." -#: actions/showgroup.php:378 -msgid "Created" -msgstr "Utworzono" - -#: actions/showgroup.php:393 -#, php-format -msgid "" -"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[Laconica](http://laconi.ca/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " -"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" -msgstr "" -"**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze " -"[mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na " -"wolnym narzędziu [Laconica](http://laconi.ca/). Jej członkowie dzielą się " -"krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. [Dołącz teraz](%%%%" -"action.register%%%%), aby stać się częścią tej grupy i wiele więcej! " -"([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%%))" - -#: actions/showstream.php:147 -msgid "Your profile" -msgstr "Twój profil" - -#: actions/showstream.php:149 -#, php-format -msgid "%s's profile" -msgstr "Profil użytkownika %s" - -#: actions/showstream.php:163 -#, php-format -msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 1.0)" - -#: actions/showstream.php:170 -#, php-format -msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 2.0)" - -#: actions/showstream.php:177 -#, php-format -msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)" - -#: actions/showstream.php:182 -#, php-format -msgid "FOAF for %s" -msgstr "FOAF dla %s" - -#: actions/showstream.php:237 -msgid "Edit Avatar" -msgstr "Edytuj awatar" - -#: actions/showstream.php:316 -msgid "Edit profile settings" -msgstr "Edytuj ustawienia profilu" - -#: actions/showstream.php:317 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: actions/showstream.php:542 -#, php-format -msgid "" -"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[Laconica](http://laconi.ca/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " -"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" -msgstr "" -"**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://" -"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na wolnym narzędziu [Laconica]" -"(http://laconi.ca/). [Dołącz teraz](%%%%action.register%%%%), aby obserwować " -"wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej! ([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%" -"%))" - -#: actions/smssettings.php:335 -msgid "" -"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " -"for the code and instructions on how to use it." -msgstr "" -"Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź telefon, " -"czy otrzymałeś kod i instrukcje jak go użyć." - -#: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556 -#, php-format -msgid "" -"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" -"\n" -"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Faithfully yours,\n" -"%5$s\n" -msgstr "" -"%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s jako jeden ze swoich ulubionych.\n" -"\n" -"Jeśli go zapomniałeś, tutaj możesz zobaczyć tekst wpisu:\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"Tutaj możesz zobaczyć listę ulubionych wpisów użytkownika %1$s:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Z poważaniem,\n" -"%5$s\n" - -#: actions/twitapistatuses.php:124 -msgid "No such user!" -msgstr "Nie ma takiego użytkownika!" - -#: actions/twittersettings.php:72 -msgid "" -"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and " -"subscribe to Twitter friends already here." -msgstr "" -"Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy do Twittera i " -"zasubskrybować przyjaciół z Twittera, którzy już tu są." - -#: actions/twittersettings.php:345 -#, php-format -msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter." -msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie dla \"%s\" z Twittera." - -#: actions/userauthorization.php:86 -msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " -"click \"Reject\"." -msgstr "" -"Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy na pewno chcesz zasubskrybować " -"wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, " -"naciśnij \"Odrzuć\"." - -#: actions/usergroups.php:131 -msgid "Search for more groups" -msgstr "Znajdź więcej grup" - -#: classes/Notice.php:138 -msgid "" -"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " -"few minutes." -msgstr "" -"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i " -"wyślij ponownie za kilka minut." - -#: lib/action.php:406 -msgid "Connect to SMS, Twitter" -msgstr "Połącz z SMS, Twitterem" - -#: lib/action.php:671 -msgid "Badge" -msgstr "Odznaka" - -#: lib/command.php:113 -#, php-format -msgid "" -"Subscriptions: %1$s\n" -"Subscribers: %2$s\n" -"Notices: %3$s" -msgstr "" -"Subskrypcje: %1$s\n" -"Subskrybenci: %2$s\n" -"Wpisy: %3$s" - -#: lib/command.php:392 -msgid "" -"Commands:\n" -"on - turn on notifications\n" -"off - turn off notifications\n" -"help - show this help\n" -"follow <nickname> - subscribe to user\n" -"leave <nickname> - unsubscribe from user\n" -"d <nickname> <text> - direct message to user\n" -"get <nickname> - get last notice from user\n" -"whois <nickname> - get profile info on user\n" -"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" -"stats - get your stats\n" -"stop - same as 'off'\n" -"quit - same as 'off'\n" -"sub <nickname> - same as 'follow'\n" -"unsub <nickname> - same as 'leave'\n" -"last <nickname> - same as 'get'\n" -"on <nickname> - not yet implemented.\n" -"off <nickname> - not yet implemented.\n" -"nudge <nickname> - not yet implemented.\n" -"invite <phone number> - not yet implemented.\n" -"track <word> - not yet implemented.\n" -"untrack <word> - not yet implemented.\n" -"track off - not yet implemented.\n" -"untrack all - not yet implemented.\n" -"tracks - not yet implemented.\n" -"tracking - not yet implemented.\n" -msgstr "" -"Polecenia:\n" -"on - włącza powiadomienia\n" -"off - wyłącza powiadomienia\n" -"help - wyświetla tę pomoc\n" -"follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n" -"leave <pseudonim> - rezygnuje z subskrypcji użytkownika\n" -"d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n" -"get <pseudonim> - uzyskuje ostatni wpis użytkownika\n" -"whois <pseudonim> - uzyskuje informacje o profilu użytkownika\n" -"fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n" -"stats - uzyskuje Twoje statystyki\n" -"stop - to samo co \"off\"\n" -"quit - to samo co \"off\"\n" -"sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n" -"unsub <pseudonim> - to samo co \"leave\"\n" -"last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n" -"on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"nudge <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"track <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"untrack <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"track off - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"untrack all - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"tracks - jeszcze nie zaimplementowano.\n" -"tracking - jeszcze nie zaimplementowano.\n" - -#: lib/dberroraction.php:60 -msgid "Database error" -msgstr "Błąd bazy danych" - -#: lib/facebookaction.php:271 -#, php-format -msgid "" -"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and " -"password. Don't have a username yet? " -msgstr "" -"Aby użyć aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować za pomocą nazwy " -"użytkownika i hasła. Nie masz jeszcze nazwy użytkownika? " - -#: lib/feed.php:85 -msgid "RSS 1.0" -msgstr "RSS 1.0" - -#: lib/feed.php:87 -msgid "RSS 2.0" -msgstr "RSS 2.0" - -#: lib/feed.php:89 -msgid "Atom" -msgstr "Atom" - -#: lib/feed.php:91 -msgid "FOAF" -msgstr "FOAF" - -#: lib/imagefile.php:75 -#, php-format -msgid "That file is too big. The maximum file size is %d." -msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %d." - -#: lib/mail.php:175 -#, php-format -msgid "" -"Hey, %s.\n" -"\n" -"Someone just entered this email address on %s.\n" -"\n" -"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" -"\n" -"\t%s\n" -"\n" -"If not, just ignore this message.\n" -"\n" -"Thanks for your time, \n" -"%s\n" -msgstr "" -"Cześć, %s.\n" -"\n" -"Ktoś właśnie podał ten adres e-mail na %s.\n" -"\n" -"Jeśli to byłeś Ty, i chcesz potwierdzić swoje wejście, użyj poniższego " -"adresu URL:\n" -"\n" -"\t%s\n" -"\n" -"Jeśli to nie ty, po prostu zignoruj tę wiadomość.\n" -"\n" -"Dziękujemy za Twój czas, \n" -"%s\n" - -#: lib/mail.php:241 -#, php-format -msgid "" -"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"%4$s%5$s%6$s\n" -"Faithfully yours,\n" -"%7$s.\n" -"\n" -"----\n" -"Change your email address or notification options at %8$s\n" -msgstr "" -"Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"%4$s%5$s%6$s\n" -"Z poważaniem,\n" -"%7$s.\n" -"\n" -"----\n" -"Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n" - -#: lib/mail.php:466 -#, php-format -msgid "" -"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " -"to post some news.\n" -"\n" -"So let's hear from you :)\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" -"\n" -"With kind regards,\n" -"%4$s\n" -msgstr "" -"Użytkownik %1$s (%2$s) zastanawia się, co się z Tobą dzieje w ostatnich " -"dniach i zaprasza Cię do wysłania jakichś aktualności.\n" -"\n" -"Tak więc do usłyszenia. :)\n" -"\n" -"%3$s\n" -"\n" -"Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n" -"\n" -"Z poważaniem,\n" -"%4$s\n" - -#: lib/mail.php:513 -#, php-format -msgid "" -"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" -"\n" -"------------------------------------------------------\n" -"%3$s\n" -"------------------------------------------------------\n" -"\n" -"You can reply to their message here:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" -"\n" -"With kind regards,\n" -"%5$s\n" -msgstr "" -"Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n" -"\n" -"------------------------------------------------------\n" -"%3$s\n" -"------------------------------------------------------\n" -"\n" -"Tutaj możesz na nią odpowiedzieć:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n" -"\n" -"Z poważaniem,\n" -"%5$s\n" - -#: lib/mail.php:598 -#, php-format -msgid "%s sent a notice to your attention" -msgstr "Użytkownik %s wysłał wpis wymagający Twojej uwagi" - -#: lib/mail.php:600 -#, php-format -msgid "" -"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" -"\n" -"The notice is here:\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"It reads:\n" -"\n" -"\t%4$s\n" -"\n" -"You can reply back here:\n" -"\n" -"\t%5$s\n" -"\n" -"The list of all @-replies for you here:\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"Faithfully yours,\n" -"%2$s\n" -"\n" -"P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n" -msgstr "" -"Użytkownik %1$s właśnie wysłał wpis wymagający Twojej uwagi (odpowiedź \"@" -"\") na %2$s.\n" -"\n" -"Twój wpis znajduje się tutaj:\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Zawiera tekst:\n" -"\n" -"\t%4$s\n" -"\n" -"Tutaj możesz odpowiedzieć:\n" -"\n" -"\t%5$s\n" -"\n" -"Lista wszystkich odpowiedzi \"@\" do Ciebie znajduje się tutaj:\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"Z poważaniem,\n" -"%2$s\n" -"\n" -"PS Tutaj możesz wyłączyć te powiadomienia przez e-mail: %7$s\n" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Adres e-mailowy" -#: lib/searchaction.php:122 -msgid "Search site" -msgstr "Znajdź stronę" +#~ msgid "Error inserting notice" +#~ msgstr "Błąd przy wprowadzaniu wpisu" -#: lib/section.php:106 -msgid "More..." -msgstr "Więcej..." +#~ msgid "" +#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent " +#~ "the email address you have stored in your account." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli Twoje hasło gdzieś się zapodziało lub zostało zapomniane to możesz " +#~ "wygenerować nowe. Zostanie ono wysłane na adres e-mailowy skojarzony z " +#~ "Twoim kontem." |