summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-02-02 20:26:21 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-02-02 20:26:21 +0100
commitf60f2c523f2e7018ea923898931287e7a99e8f44 (patch)
tree337ae104eb07c5a8c377e4de947e0996afc645c6 /locale/ru/LC_MESSAGES
parentf4c81fa1e138cbcbab27e6135f464a06d0209a37 (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/ru/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po312
1 files changed, 185 insertions, 127 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 8e501c51c..a9fd1e3cf 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:22:02+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Нет такой страницы"
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"что-нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%3$s)."
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -392,8 +392,8 @@ msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Неверное имя."
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "URL Главной страницы неверен."
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
-#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
-#: actions/newapplication.php:169
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
+#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
@@ -483,18 +483,23 @@ msgstr "Группы %s"
msgid "groups on %s"
msgstr "группы на %s"
-#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
-msgid "Bad request."
-msgstr "Неверный запрос."
+#: actions/apioauthauthorize.php:101
+msgid "No oauth_token parameter provided."
+msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/apioauthauthorize.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Неверный размер."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
@@ -505,19 +510,19 @@ msgstr "Неверный запрос."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
-#: actions/apioauthauthorize.php:146
+#: actions/apioauthauthorize.php:135
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Неверное имя или пароль."
-#: actions/apioauthauthorize.php:170
+#: actions/apioauthauthorize.php:159
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "Ошибка базы данных при удалении пользователя приложения OAuth."
-#: actions/apioauthauthorize.php:196
+#: actions/apioauthauthorize.php:185
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Ошибка базы данных при добавлении пользователя приложения OAuth."
-#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
@@ -525,53 +530,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ключ запроса %s авторизован. Пожалуйста, обменяйте его на ключ доступа."
-#: actions/apioauthauthorize.php:241
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied."
+#: actions/apioauthauthorize.php:227
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The request token %s has been denied and revoked."
msgstr "Ключ запроса %s отклонён."
-#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
-#: actions/apioauthauthorize.php:273
+#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr "Приложение хочет соединиться с вашей учётной записью"
-#: actions/apioauthauthorize.php:290
+#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Разрешить или запретить доступ"
-#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
+#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
+"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+msgstr ""
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
msgstr "Настройки"
-#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Имя"
-#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: actions/apioauthauthorize.php:338
+#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
msgstr "Запретить"
-#: actions/apioauthauthorize.php:344
+#: actions/apioauthauthorize.php:334
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
-#: actions/apioauthauthorize.php:361
+#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr "Разрешить или запретить доступ к информации вашей учётной записи."
@@ -741,8 +754,8 @@ msgstr "Оригинал"
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
-#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:608
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -792,8 +805,9 @@ msgstr ""
"будет отписан от вас без возможности подписаться в будущем, а вам не будут "
"приходить уведомления об @-ответах от него."
-#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
-#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
+#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
+#: actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -801,9 +815,9 @@ msgstr "Нет"
msgid "Do not block this user"
msgstr "Не блокировать этого пользователя"
-#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
-#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
-#: lib/repeatform.php:132
+#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
+#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -907,6 +921,52 @@ msgstr "Дискуссия"
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
+#: actions/deleteapplication.php:63
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete an application."
+msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить приложение."
+
+#: actions/deleteapplication.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Application not found."
+msgstr "Информация о приложении"
+
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Вы не являетесь владельцем этого приложения."
+
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
+#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1195
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
+
+#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete application"
+msgstr "Изменить приложение"
+
+#: actions/deleteapplication.php:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
+"about the application from the database, including all existing user "
+"connections."
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
+"всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
+
+#: actions/deleteapplication.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application"
+msgstr "Не удалять эту запись"
+
+#: actions/deleteapplication.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application"
+msgstr "Иконка для этого приложения"
+
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
@@ -941,7 +1001,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись"
@@ -1085,7 +1145,7 @@ msgstr "Эта запись не входит в число ваших люби
msgid "Add to favorites"
msgstr "Добавить в любимые"
-#: actions/doc.php:155
+#: actions/doc.php:158
#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "Нет такого документа «%s»"
@@ -1098,20 +1158,11 @@ msgstr "Изменить приложение"
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить приложение."
-#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Вы не являетесь владельцем этого приложения."
-
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "Нет такого приложения."
-#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
-#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
-
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "Воспользуйтесь этой формой, чтобы изменить приложение."
@@ -1120,43 +1171,48 @@ msgstr "Воспользуйтесь этой формой, чтобы изме
msgid "Name is required."
msgstr "Имя обязательно."
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
+
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "Описание обязательно."
-#: actions/editapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr "URL источника слишком длинный."
-#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "URL источника недействителен."
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
msgstr "Организация обязательна."
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "Слишком длинное название организации (максимум 255 знаков)."
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "Домашняя страница организации обязательна."
-#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr "Обратный вызов слишком длинный."
-#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "URL-адрес обратного вызова недействителен."
-#: actions/editapplication.php:255
+#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "Не удаётся обновить приложение."
@@ -2099,11 +2155,11 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы зареги
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Используйте эту форму для создания нового приложения."
-#: actions/newapplication.php:173
+#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
msgstr "URL источника обязателен."
-#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgstr "Не удаётся создать приложение."
@@ -2236,28 +2292,28 @@ msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировал
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "Вы пока не зарегистрировали ни одного приложения."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr "Подключённые приложения"
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr "Вы разрешили доступ к учётной записи следующим приложениям."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Вы не являетесь пользователем этого приложения."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
msgstr "Не удаётся отозвать права для приложения: "
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Вы не разрешили приложениям использовать вашу учётную запись."
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "Разработчики могут изменять настройки регистрации своих приложений "
@@ -2757,30 +2813,30 @@ msgstr "Общая лента, страница %d"
msgid "Public timeline"
msgstr "Общая лента"
-#: actions/public.php:151
+#: actions/public.php:159
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Лента публичного потока (RSS 1.0)"
-#: actions/public.php:155
+#: actions/public.php:163
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Лента публичного потока (RSS 2.0)"
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:167
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Лента публичного потока (Atom)"
-#: actions/public.php:179
+#: actions/public.php:187
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr "Это общая лента %%site.name%%, однако пока никто ничего не отправил."
-#: actions/public.php:182
+#: actions/public.php:190
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Создайте первую запись!"
-#: actions/public.php:186
+#: actions/public.php:194
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
@@ -2788,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы стать первым "
"отправителем?"
-#: actions/public.php:233
+#: actions/public.php:241
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2802,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"register%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, друзей, "
"родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
-#: actions/public.php:238
+#: actions/public.php:246
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3168,7 +3224,7 @@ msgstr "Вы не можете повторить собственную зап
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Вы уже повторили эту запись."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
msgid "Repeated"
msgstr "Повторено"
@@ -3234,6 +3290,10 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Ответы на записи %1$s на %2$s!"
+#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
@@ -3249,9 +3309,8 @@ msgid "Sessions"
msgstr "Сессии"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
+msgstr "Настройки сессии для этого сайта StatusNet."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@@ -3306,43 +3365,43 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: actions/showapplication.php:204
-#, php-format
-msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr "создано %1$s — %2$s доступ по умолчанию — %3$d польз."
#: actions/showapplication.php:214
msgid "Application actions"
msgstr "Действия приложения"
-#: actions/showapplication.php:233
+#: actions/showapplication.php:232
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Сбросить ключ и секретную фразу"
-#: actions/showapplication.php:241
+#: actions/showapplication.php:256
msgid "Application info"
msgstr "Информация о приложении"
-#: actions/showapplication.php:243
+#: actions/showapplication.php:258
msgid "Consumer key"
msgstr "Потребительский ключ"
-#: actions/showapplication.php:248
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer secret"
msgstr "Секретная фраза потребителя"
-#: actions/showapplication.php:253
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Request token URL"
msgstr "URL ключа запроса"
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Access token URL"
msgstr "URL ключа доступа"
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Authorize URL"
msgstr "URL авторизации"
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:283
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
@@ -3566,12 +3625,12 @@ msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s"
-#: actions/showstream.php:191
+#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил."
-#: actions/showstream.php:196
+#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
@@ -3579,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"Видели недавно что-нибудь интересное? Вы ещё не отправили ни одной записи, "
"сейчас хорошее время для начала :)"
-#: actions/showstream.php:198
+#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
@@ -3589,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2"
"$s)."
-#: actions/showstream.php:234
+#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3604,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
"([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
-#: actions/showstream.php:239
+#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3616,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/)."
-#: actions/showstream.php:296
+#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повтор за %s"
@@ -4297,10 +4356,6 @@ msgstr ""
"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. и участники."
-#: actions/version.php:157
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
msgstr "Разработчики"
@@ -4434,21 +4489,21 @@ msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
-#: classes/Notice.php:790
+#: classes/Notice.php:788
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
-#: classes/Notice.php:850
+#: classes/Notice.php:848
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
-#: classes/Notice.php:1233
+#: classes/Notice.php:1231
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
-#: classes/User.php:382
+#: classes/User.php:385
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
@@ -4636,8 +4691,8 @@ msgid ""
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-"Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) - "
-"программного обеспечения для микроблогинга, версии %s, доступного под "
+"Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) — "
+"программного обеспечения для микроблоггинга, версии %s, доступного под "
"лицензией [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
"licenses/agpl-3.0.html)."
@@ -4723,9 +4778,8 @@ msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфигурация путей"
#: lib/adminpanelaction.php:337
-#, fuzzy
msgid "Sessions configuration"
-msgstr "Конфигурация оформления"
+msgstr "Конфигурация сессий"
#: lib/apiauth.php:99
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -5135,19 +5189,19 @@ msgstr ""
"tracks — пока не реализовано.\n"
"tracking — пока не реализовано.\n"
-#: lib/common.php:131
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
-#: lib/common.php:132
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
-#: lib/common.php:134
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Перейти к установщику"
@@ -5793,23 +5847,23 @@ msgstr "з. д."
msgid "at"
msgstr "на"
-#: lib/noticelist.php:531
+#: lib/noticelist.php:547
msgid "in context"
msgstr "в контексте"
-#: lib/noticelist.php:556
+#: lib/noticelist.php:572
msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено"
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:598
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Ответить на эту запись"
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:599
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: lib/noticelist.php:625
+#: lib/noticelist.php:641
msgid "Notice repeated"
msgstr "Запись повторена"
@@ -5950,6 +6004,10 @@ msgstr "Повторить эту запись?"
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Повторить эту запись"
+#: lib/router.php:665
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "Песочница"
@@ -6115,47 +6173,47 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать"
-#: lib/util.php:868
+#: lib/util.php:867
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
-#: lib/util.php:870
+#: lib/util.php:869
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
-#: lib/util.php:872
+#: lib/util.php:871
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
-#: lib/util.php:874
+#: lib/util.php:873
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
-#: lib/util.php:876
+#: lib/util.php:875
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
-#: lib/util.php:878
+#: lib/util.php:877
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
-#: lib/util.php:880
+#: lib/util.php:879
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
-#: lib/util.php:882
+#: lib/util.php:881
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
-#: lib/util.php:884
+#: lib/util.php:883
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
-#: lib/util.php:886
+#: lib/util.php:885
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"