diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-19 00:24:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-19 00:24:53 +0100 |
commit | d29a791fff9469d2b097d62028be9c8e06482e69 (patch) | |
tree | 968b44a6948e93560339af810b169a32a6580d3b /locale/sv | |
parent | ae9f2bf18725d72952a7f884dc9faebe92dc0541 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/sv')
-rw-r--r-- | locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po | 319 |
1 files changed, 139 insertions, 180 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8d093bc49..f8e290877 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-18 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:19:55+0000\n" "Language-Team: Swedish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61218); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: sv\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -52,9 +52,9 @@ msgid "No such user." msgstr "Ingen sådan användare." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s blockerade profiler, sida %d" +msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -268,18 +268,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Ingen status hittad med det ID:t." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Denna status är redan en favorit!" +msgstr "Denna status är redan en favorit." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunde inte skapa favorit." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Denna status är inte en favorit!" +msgstr "Denna status är inte en favorit." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -299,9 +297,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv!" +msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." @@ -397,18 +394,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören." #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s." +msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s." +msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -448,9 +445,8 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen." #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord." +msgstr "Ogiltigt smeknamn / lösenord!" #: actions/apioauthauthorize.php:170 #, fuzzy @@ -489,7 +485,7 @@ msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:290 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "Tillåt eller neka åtkomst" #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 msgid "Account" @@ -508,18 +504,16 @@ msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "Utseende" +msgstr "Neka" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "Alla" +msgstr "Tillåt" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "Tillåt eller neka åtkomst till din kontoinformation." #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -570,14 +564,14 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Format som inte stödjs." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favoriter från %s" +msgstr "%1$s / Favoriter från %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s." +msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -782,9 +776,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s blockerade profiler" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s blockerade profiler, sida %d" +msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -842,7 +836,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "Bekräfta adress" @@ -1055,7 +1048,7 @@ msgstr "Inget sådant dokument." #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Redigera applikation" #: actions/editapplication.php:66 #, fuzzy @@ -1069,9 +1062,8 @@ msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp." #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Ingen sådan notis." +msgstr "Ingen sådan applikation." #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 @@ -1079,9 +1071,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen." +msgstr "Använd detta formulär för att redigera din applikation." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 #, fuzzy @@ -1089,9 +1080,8 @@ msgid "Name is required." msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i." #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)." +msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)." #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 #, fuzzy @@ -1145,9 +1135,8 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera gruppen" +msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen." #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1171,7 +1160,6 @@ msgid "Options saved." msgstr "Alternativ sparade." #: actions/emailsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "E-postinställningar" @@ -1210,9 +1198,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "E-postadresser" +msgstr "E-postadress" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1514,14 +1501,14 @@ msgid "Block user from group" msgstr "Blockera användare från grupp" #: actions/groupblock.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" -"Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De " -"kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna " +"Är du säker på att du vill blockera användare \"%1$s\" från gruppen \"%2$s" +"\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna " "prenumerera på gruppen i framtiden." #: actions/groupblock.php:178 @@ -1577,9 +1564,8 @@ msgstr "" "s." #: actions/grouplogo.php:178 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Användare utan matchande profil" +msgstr "Användare utan matchande profil." #: actions/grouplogo.php:362 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1599,9 +1585,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "%s gruppmedlemmar" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d" +msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." @@ -1651,9 +1637,9 @@ msgid "" "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" "%%%%)" msgstr "" -"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och prata med personer med " +"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och samtala med personer med " "liknande intressen. Efter att ha gått med i en grupp kan du skicka " -"meddelanden till alla andra medlemmar mha. syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du " +"meddelanden till alla andra medlemmar mha syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du " "inte någon grupp du gillar? Prova att [söka efter en](%%%%action.groupsearch%" "%%%) eller [starta din egen!](%%%%action.newgroup%%%%)" @@ -1711,9 +1697,8 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "Fel vid hävning av blockering." #: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy msgid "IM settings" -msgstr "IM-inställningar" +msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden" #: actions/imsettings.php:70 #, php-format @@ -1721,7 +1706,7 @@ msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk [snabbmeddelanden](%%" +"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk-[snabbmeddelanden](%%" "doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan." #: actions/imsettings.php:89 @@ -1742,9 +1727,8 @@ msgstr "" "vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)" #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy msgid "IM address" -msgstr "IM-adress" +msgstr "Adress för snabbmeddelanden" #: actions/imsettings.php:126 #, php-format @@ -1934,9 +1918,9 @@ msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp." #: actions/joingroup.php:131 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s gick med i grupp %s" +msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1947,9 +1931,9 @@ msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen." #: actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s lämnade grupp %s" +msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s" #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -2006,19 +1990,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör." #: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"." +msgstr "%1$s är redan en administratör för grupp \"%2$s\"." #: actions/makeadmin.php:132 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s" +msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %1$s i grupp %2$s." #: actions/makeadmin.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s" +msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" @@ -2026,26 +2010,23 @@ msgstr "Ingen aktuell status" #: actions/newapplication.php:52 msgid "New application" -msgstr "" +msgstr "Ny applikation" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp." +msgstr "Du måste vara inloggad för att registrera en applikation." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp." +msgstr "Använd detta formulär för att registrera en ny applikation." #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." msgstr "" #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Kunde inte skapa alias." +msgstr "Kunde inte skapa applikation." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2084,9 +2065,9 @@ msgid "Message sent" msgstr "Meddelande skickat" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" +msgstr "Direktmeddelande till %s skickat." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -2114,9 +2095,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Textsökning" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s" +msgstr "Sökresultat för \"%1$s\" på %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2162,9 +2143,8 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Knuff sänd!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp." +msgstr "Du måste vara inloggad för att lista dina applikationer." #: actions/oauthappssettings.php:74 #, fuzzy @@ -2173,20 +2153,20 @@ msgstr "Övriga alternativ" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Applikationer du har registrerat" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Du har inte registrerat några applikationer än." #: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Anslutna applikationer" #: actions/oauthconnectionssettings.php:87 msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "" +msgstr "Du har tillåtit följande applikationer att komma åt ditt konto." #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 #, fuzzy @@ -2195,12 +2175,12 @@ msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen." #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:192 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto." #: actions/oauthconnectionssettings.php:205 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " @@ -2237,7 +2217,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Notissökning" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Övriga inställningar" @@ -2490,7 +2469,6 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "När SSL skall användas" #: actions/pathsadminpanel.php:308 -#, fuzzy msgid "SSL server" msgstr "SSL-server" @@ -2521,9 +2499,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Inte en giltig persontagg: %s" #: actions/peopletag.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d" +msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d" #: actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" @@ -2728,8 +2706,8 @@ msgid "" "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" -"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." +"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." "net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv " "med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))" @@ -2740,8 +2718,8 @@ msgid "" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." +"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status." "net/)." #: actions/publictagcloud.php:57 @@ -3163,24 +3141,21 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp." #: actions/showapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Notisen har ingen profil" +msgstr "Applikationsprofil" #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 #: lib/applicationeditform.php:197 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Smeknamn" +msgstr "Namn" #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Numrering av sidor" +msgstr "Organisation" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 @@ -3207,7 +3182,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:241 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Information om applikation" #: actions/showapplication.php:243 msgid "Consumer key" @@ -3354,8 +3329,8 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran " +"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv." +"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om " "sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en " "del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))" @@ -3369,7 +3344,7 @@ msgid "" "their life and interests. " msgstr "" "**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran " +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om " "sina liv och intressen. " @@ -3405,9 +3380,9 @@ msgid " tagged %s" msgstr "taggade %s" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)" +msgstr "Flöde av notiser för %1$s taggade %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3430,9 +3405,9 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF för %s" #: actions/showstream.php:191 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." -msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än." +msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än." #: actions/showstream.php:196 msgid "" @@ -3460,7 +3435,7 @@ msgid "" "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" "**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran " +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för " "att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))" @@ -3472,7 +3447,7 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" "**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran " +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran " "[StatusNet](http://status.net/). " #: actions/showstream.php:313 @@ -3497,14 +3472,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt." #: actions/siteadminpanel.php:154 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Du måste ha en giltig kontakte-postadress" +msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress." #: actions/siteadminpanel.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "Okänt språk \"%s\"" +msgstr "Okänt språk \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:179 msgid "Invalid snapshot report URL." @@ -3654,7 +3628,7 @@ msgstr "Ögonblicksbild kommer skickas var N:te webbträff" #: actions/siteadminpanel.php:359 msgid "Report URL" -msgstr "Rapport-URL" +msgstr "URL för rapport" #: actions/siteadminpanel.php:360 msgid "Snapshots will be sent to this URL" @@ -3686,14 +3660,13 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Spara webbplatsinställningar" #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "SMS-inställningar" +msgstr "Inställningar för SMS" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelande genom e-post från %%site.name%%." +msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelanden genom e-post från %%site.name%%." #: actions/smssettings.php:91 msgid "SMS is not available." @@ -3716,7 +3689,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon." #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Telefonnummer för SMS" @@ -3808,9 +3780,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "%s prenumeranter" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s prenumeranter, sida %d" +msgstr "%1$s prenumeranter, sida %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3849,9 +3821,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "%s prenumerationer" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%s prenumerationer, sida %d" +msgstr "%1$s prenumerationer, sida %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -3974,12 +3946,12 @@ msgid "Unsubscribed" msgstr "Prenumeration avslutad" #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%" -"s'." +"Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%" +"2$s'." #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -4138,9 +4110,9 @@ msgstr "" "prenumerationen." #: actions/userauthorization.php:296 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här" +msgstr "URI för lyssnare '%s' hittades inte här." #: actions/userauthorization.php:301 #, php-format @@ -4203,9 +4175,9 @@ msgstr "" "Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem." #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Statistik" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -4215,9 +4187,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/version.php:157 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Status borttagen." +msgstr "StatusNet" #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" @@ -4248,15 +4219,13 @@ msgstr "" #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksmoduler" #: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Sessioner" +msgstr "Version" #: actions/version.php:197 -#, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "Författare" @@ -4347,12 +4316,12 @@ msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats." msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem med att spara notis." -#: classes/Notice.php:1052 +#: classes/Notice.php:1059 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s" -#: classes/Notice.php:1423 +#: classes/Notice.php:1441 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4399,9 +4368,9 @@ msgid "Other options" msgstr "Övriga alternativ" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" @@ -4531,7 +4500,7 @@ msgid "" "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" "**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby" -"%%](%%site.broughtbyurl%%)" +"%%](%%site.broughtbyurl%%). " #: lib/action.php:778 #, php-format @@ -4545,7 +4514,7 @@ msgid "" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Den drivs med mikroblogg-programvaran [StatusNet](http://status.net/), " +"Den drivs med mikrobloggprogramvaran [StatusNet](http://status.net/), " "version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." @@ -4608,7 +4577,7 @@ msgstr "Konfiguration av sökvägar" #: lib/applicationeditform.php:186 msgid "Icon for this application" -msgstr "" +msgstr "Ikon för denna applikation" #: lib/applicationeditform.php:206 #, fuzzy, php-format @@ -4616,14 +4585,12 @@ msgid "Describe your application in %d characters" msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken" #: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy msgid "Describe your application" -msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet" +msgstr "Beskriv din applikation" #: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy msgid "Source URL" -msgstr "Källa" +msgstr "URL för källa" #: lib/applicationeditform.php:220 #, fuzzy @@ -4632,7 +4599,7 @@ msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg" #: lib/applicationeditform.php:226 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Organisation som ansvarar för denna applikation" #: lib/applicationeditform.php:232 #, fuzzy @@ -4645,32 +4612,32 @@ msgstr "" #: lib/applicationeditform.php:260 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Webbläsare" #: lib/applicationeditform.php:276 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Skrivbord" #: lib/applicationeditform.php:277 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord" #: lib/applicationeditform.php:299 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Skrivskyddad" #: lib/applicationeditform.php:317 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Läs och skriv" #: lib/applicationeditform.php:318 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Återkalla" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4991,9 +4958,8 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "Uppdateringar via SMS" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Anslut" +msgstr "Anslutningar" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" @@ -5251,11 +5217,9 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/mail.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Biografi: %s\n" -"\n" +msgstr "Biografi: %s" #: lib/mail.php:286 #, php-format @@ -5456,18 +5420,16 @@ msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse" #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -#, fuzzy msgid "File exceeds user's quota." -msgstr "Fil överstiger användaren kvot!" +msgstr "Fil överstiger användaren kvot." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ!" +msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format @@ -5475,13 +5437,13 @@ msgid " Try using another %s format." msgstr "Försök använda ett annat %s-format." #: lib/mediafile.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" -msgstr "Skicka ett direktinlägg" +msgstr "Skicka en direktnotis" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" @@ -5493,7 +5455,7 @@ msgstr "Tillgängliga tecken" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" -msgstr "Skicka ett inlägg" +msgstr "Skicka en notis" #: lib/noticeform.php:173 #, php-format @@ -5509,14 +5471,12 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga en fil" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location" -msgstr "Dela din plats" +msgstr "Dela min plats" #: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "Dela din plats" +msgstr "Dela inte min plats" #: lib/noticeform.php:216 msgid "" @@ -5559,7 +5519,7 @@ msgstr "Upprepad av" #: lib/noticelist.php:585 msgid "Reply to this notice" -msgstr "Svara på detta inlägg" +msgstr "Svara på denna notis" #: lib/noticelist.php:586 msgid "Reply" @@ -5607,7 +5567,7 @@ msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +msgstr "Personligt" #: lib/personalgroupnav.php:104 msgid "Replies" @@ -5639,9 +5599,8 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Taggar i %ss notiser" #: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Okänd funktion" +msgstr "Okänd" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" @@ -5681,7 +5640,7 @@ msgstr "Inte implementerad metod." #: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" -msgstr "Publik" +msgstr "Publikt" #: lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" @@ -5705,7 +5664,7 @@ msgstr "Upprepa denna notis?" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" -msgstr "Upprepa detta inlägg" +msgstr "Upprepa denna notis" #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" @@ -5927,6 +5886,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken." #: scripts/xmppdaemon.php:301 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" +msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d." |