summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de_DE/LC_MESSAGES/laconica.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de_DE/LC_MESSAGES/laconica.po')
-rw-r--r--locale/de_DE/LC_MESSAGES/laconica.po40
1 files changed, 15 insertions, 25 deletions
diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/laconica.po
index aadde3208..dffce3775 100644
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/laconica.po
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/laconica.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mathias <mathias.reinhardt@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,11 +99,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
-"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für Deine Geduld und Deine "
-"Zeit\n"
+"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für Deine Geduld und Deine Zeit\n"
"\n"
"Schöne Grüße von %2$s\n"
-" "
#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
#, php-format
@@ -131,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: actions/twitapistatuses.php:350
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten von %1$, die auf Nachrichten von %2$ / %3$ antworten."
#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
#: actions/shownotice.php:161
@@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Abonnement bestätigen"
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
#: actions/register.php:192
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "Automatisch einloggen; Nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!"
+msgstr "Automatisch einloggen; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!"
#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
msgid ""
@@ -441,9 +439,8 @@ msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer."
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
-#, fuzzy
msgid "Before »"
-msgstr "Früher »"
+msgstr "Ältere »"
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
@@ -585,7 +582,7 @@ msgstr ""
"* deine [Profildaten ergänzen](%%%%action.profilesettings%%%%) um mehr über "
"dich zu veröffentlichen\n"
"* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features "
-"zu erfahren\n"
+"zu erfahren"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
@@ -634,7 +631,6 @@ msgid "Could not save new profile info"
msgstr "Neue Profildaten konnten nicht gespeichert werden."
#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
-#, fuzzy
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
@@ -993,9 +989,8 @@ msgstr "Homepage ist kein gültiger URL."
#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
#: actions/emailsettings.php:173
-#, fuzzy
msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail posten."
+msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail veröffentlichen."
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
#: lib/connectsettingsaction.php:104
@@ -1413,7 +1408,6 @@ msgstr "Keine ID."
#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
#: actions/emailsettings.php:430
-#, fuzzy
msgid "No incoming email address."
msgstr "Keine Eingangs-Emailadresse"
@@ -1785,9 +1779,8 @@ msgstr "Leute"
#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
#: actions/opensearch.php:64
-#, fuzzy
msgid "People Search"
-msgstr "Suchen von Personen"
+msgstr "Suche nach Nutzern"
#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
#: actions/peoplesearch.php:58
@@ -2100,7 +2093,6 @@ msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Schicke mir Nachrichten mittels Jabber/GTalk."
#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
-#, fuzzy
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
@@ -2109,7 +2101,6 @@ msgstr ""
"meinem Netzbetreiber entstehen können."
#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
-#, fuzzy
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Schicke mir Antworten von Leuten, die ich nicht abonniert habe, mit "
@@ -2353,7 +2344,6 @@ msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Dies sind die Leute, deren Nachrichten du liest."
#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
-#, fuzzy
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr ""
@@ -2388,7 +2378,6 @@ msgstr ""
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
-#, fuzzy
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
@@ -2398,7 +2387,6 @@ msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
#: actions/twitapistatuses.php:244
-#, fuzzy
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
@@ -2431,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
#: actions/twitapifriendships.php:132
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Zwei IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden."
#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
@@ -2596,7 +2584,7 @@ msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich üblicherweise?"
#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Was ist los, %s?\n"
+msgstr "Was ist los, %s?"
#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
@@ -2621,7 +2609,7 @@ msgstr "Falsche Bildgröße bei '%s'"
#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
#: actions/deletenotice.php:141
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
#: actions/finishaddopenid.php:112
@@ -2633,6 +2621,8 @@ msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Du bist gerade dabei eine Nachricht unwiderruflich zu löschen. Diese Aktion "
+"ist irreversibel."
#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
#: actions/recoverpassword.php:36
@@ -2646,7 +2636,7 @@ msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
#: actions/twitapifriendships.php:105
msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr ""
+msgstr "Der angebene Benutzer gehört nicht zu Deinem Freunde-Netzwerk"
#: ../actions/password.php:27
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"