summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po258
1 files changed, 130 insertions, 128 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
index b6c896cf0..7a25b9ef2 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:20:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:32:38+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Accès"
#: actions/accessadminpanel.php:65
msgid "Site access settings"
-msgstr "Paramètres d'accès au site"
+msgstr "Paramètres d’accès au site"
#: actions/accessadminpanel.php:158
msgid "Registration"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Sur invitation uniquement"
#: actions/accessadminpanel.php:169
msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "Rendre l’inscription sur invitation seulement."
+msgstr "Autoriser l’inscription sur invitation seulement."
#: actions/accessadminpanel.php:173
msgid "Closed"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Enregistrer"
#: actions/accessadminpanel.php:189
msgid "Save access settings"
-msgstr "Sauvegarder les paramètres d'accès"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Utilisateur non trouvé."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "!%1$s et amis, page %2$d"
+msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Impossible de joindre l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
-msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
+msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
#, php-format
@@ -487,12 +487,11 @@ msgstr "groupes sur %s"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre oauth_token non fourni."
#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
msgid "Invalid token."
-msgstr "Taille incorrecte."
+msgstr "Jeton incorrect."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
@@ -516,18 +515,18 @@ msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:135
msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect !"
+msgstr "Pseudo ou mot de passe incorrect !"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr ""
-"Erreur de la base de données lors de la suppression de l'utilisateur de "
-"l'application OAuth."
+"Erreur de la base de données lors de la suppression de l’utilisateur de "
+"l’application OAuth."
#: actions/apioauthauthorize.php:185
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
-"Erreur de base de donnée en insérant l'utilisateur de l'application OAuth"
+"Erreur de base de donnée en insérant l’utilisateur de l’application OAuth"
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@@ -535,13 +534,13 @@ msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
"token."
msgstr ""
-"Le jeton de connexion %s a été autorisé. Merci de l'échanger contre un jeton "
-"d'accès."
+"Le jeton de connexion %s a été autorisé. Merci de l’échanger contre un jeton "
+"d’accès."
#: actions/apioauthauthorize.php:227
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr "Le jeton de connexion %s a été refusé."
+msgstr "Le jeton de connexion %s a été refusé et révoqué."
#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
@@ -555,11 +554,11 @@ msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr ""
-"Une application vous demande l'autorisation de se connecter à votre compte"
+"Une application vous demande l’autorisation de se connecter à votre compte"
#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
-msgstr "Autoriser ou refuser l'accès"
+msgstr "Autoriser ou refuser l’accès"
#: actions/apioauthauthorize.php:292
#, php-format
@@ -568,6 +567,10 @@ msgid ""
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
+"L’application <strong>%1$s</strong> de <strong>%2$s</strong> voudrait "
+"pouvoir <strong>%3$s</strong> les données de votre compte %4$s. Vous ne "
+"devriez donner l’accès à votre compte %4$s qu’aux tiers à qui vous faites "
+"confiance."
#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
@@ -595,7 +598,7 @@ msgstr "Autoriser"
#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
-msgstr "Autoriser ou refuser l'accès à votre compte."
+msgstr "Autoriser ou refuser l’accès à votre compte."
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr "Image originale"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -813,9 +816,9 @@ msgid ""
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir bloquer cet utilisateur ? Après cela, il ne "
-"sera plus abonné à votre compte, ne pourra plus s’y abonner de nouveau, et "
-"vous ne serez pas informé des @-réponses de sa part."
+"Voulez-vous vraiment bloquer cet utilisateur ? Après cela, il ne sera plus "
+"abonné à votre compte, ne pourra plus s’y abonner de nouveau, et vous ne "
+"serez pas informé des @-réponses de sa part."
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
@@ -934,19 +937,17 @@ msgid "Notices"
msgstr "Avis"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Vous devez être connecté pour modifier une application."
+msgstr "Vous devez être connecté pour supprimer une application."
#: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Informations sur l'application"
+msgstr "Application non trouvée."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire de cette application."
+msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@@ -955,29 +956,26 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Modifier votre application"
+msgstr "Supprimer l’application"
#: actions/deleteapplication.php:149
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera "
-"toutes les données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."
+"Voulez-vous vraiment supprimer cette application ? Ceci effacera toutes les "
+"données à son propos de la base de données, y compris toutes les connexions "
+"utilisateur existantes."
#: actions/deleteapplication.php:156
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
+msgstr "Ne pas supprimer cette application"
#: actions/deleteapplication.php:160
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Icône pour cette application"
+msgstr "Supprimer cette application"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
@@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr "Supprimer cet avis"
#: actions/deletenotice.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet avis ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
#: actions/deletenotice.php:145
msgid "Do not delete this notice"
@@ -1027,15 +1025,15 @@ msgstr "Vous pouvez seulement supprimer les utilisateurs locaux."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
-msgstr "Supprimer l'utilsateur"
+msgstr "Supprimer l’utilisateur"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""
-"Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera "
-"toutes les données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."
+"Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera toutes les "
+"données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
msgid "Delete this user"
@@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "URL du logo invalide."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Le thème n'est pas disponible : %s"
+msgstr "Le thème n’est pas disponible : %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
msgid "Change logo"
@@ -1094,7 +1092,7 @@ msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
-"Vous pouvez importer une image d'arrière plan pour ce site. La taille "
+"Vous pouvez importer une image d’arrière plan pour ce site. La taille "
"maximale du fichier est de %1$s."
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
@@ -1164,7 +1162,7 @@ msgstr "Document « %s » non trouvé."
#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
-msgstr "Modifier l'application"
+msgstr "Modifier l’application"
#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
@@ -1173,7 +1171,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté pour modifier une application."
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
-msgstr "Pas d'application."
+msgstr "Application non trouvée."
#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
@@ -1188,45 +1186,44 @@ msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Le nom est trop long (maximum de 255 caractères)."
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
+msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Essayez-en un autre."
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
-msgstr "Description requise."
+msgstr "La description est requise."
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
-msgstr "L'URL source est trop longue."
+msgstr "L’URL source est trop longue."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "URL source invalide."
+msgstr "L’URL source est invalide."
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
-msgstr "Organisation requise."
+msgstr "L’organisation est requise."
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Organisation trop longue (maximum de 255 caractères)."
+msgstr "L’organisation est trop longue (maximum de 255 caractères)."
#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr "La page d'accueil de l'organisation est requise."
+msgstr "La page d’accueil de l’organisation est requise."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
-msgstr "Le Callback est trop long."
+msgstr "Le rappel (Callback) est trop long."
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr "URL de rappel invalide."
+msgstr "L’URL de rappel (Callback) est invalide."
#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'application."
+msgstr "Impossible de mettre à jour l’application."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
@@ -1549,7 +1546,7 @@ msgstr "Cet utilisateur vous a empêché de vous inscrire."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
@@ -2073,7 +2070,7 @@ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."
#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
+msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe."
#: actions/leavegroup.php:127
#, php-format
@@ -2175,11 +2172,11 @@ msgstr "Utilisez ce formulaire pour inscrire une nouvelle application."
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
-msgstr "URL source requise."
+msgstr "L’URL source est requise."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
-msgstr "Impossible de créer l'application."
+msgstr "Impossible de créer l’application."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -2310,7 +2307,7 @@ msgstr "Applications que vous avez enregistré"
#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr "Vous n'avez encore enregistré aucune application."
+msgstr "Vous n’avez encore enregistré aucune application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
@@ -2323,21 +2320,21 @@ msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur de cette application."
+msgstr "Vous n’êtes pas un utilisateur de cette application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
-msgstr "Impossible d'annuler l'accès de l'application : "
+msgstr "Impossible d’annuler l’accès de l’application : "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr "Vous n'avez autorisé aucune application à utiliser votre compte."
+msgstr "Vous n’avez autorisé aucune application à utiliser votre compte."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
-"Les programmeurs peuvent modifier les paramètres d'enregistrement pour leurs "
+"Les programmeurs peuvent modifier les paramètres d’enregistrement pour leurs "
"applications "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
@@ -2404,23 +2401,23 @@ msgstr "Le service de réduction d’URL est trop long (50 caractères maximum).
#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
-msgstr "Aucun identifiant d'utilisateur n’a été spécifié."
+msgstr "Aucun identifiant d’utilisateur n’a été spécifié."
#: actions/otp.php:83
msgid "No login token specified."
-msgstr "Aucun jeton d'identification n’a été spécifié."
+msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été spécifié."
#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
-msgstr "Aucune jeton d'identification requis."
+msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été demandé."
#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Jeton d'identification invalide."
+msgstr "Jeton d’identification invalide."
#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
-msgstr "Jeton d'identification périmé."
+msgstr "Jeton d’identification périmé."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
@@ -2565,7 +2562,7 @@ msgstr "Jolies URL"
#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr "Utiliser des jolies URL (plus lisibles et mémorable) ?"
+msgstr "Utiliser des jolies URL (plus lisibles et faciles à mémoriser) ?"
#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
@@ -3373,78 +3370,83 @@ msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir une application."
-#: actions/showapplication.php:158
+#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
-msgstr "Profil de l'application"
+msgstr "Profil de l’application"
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:195
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
#: lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: actions/showapplication.php:204
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"
+msgstr "Créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"
-#: actions/showapplication.php:214
+#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
-msgstr "Actions de l'application"
+msgstr "Actions de l’application"
-#: actions/showapplication.php:232
+#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Réinitialiser la clé et le secret"
-#: actions/showapplication.php:256
+#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
-msgstr "Informations sur l'application"
+msgstr "Informations sur l’application"
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
-msgstr "Clé de l'utilisateur"
+msgstr "Clé de l’utilisateur"
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
-msgstr "Secret de l'utilisateur"
+msgstr "Secret de l’utilisateur"
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr "URL du jeton de requête"
-#: actions/showapplication.php:273
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
-msgstr "URL du jeton d'accès"
+msgstr "URL du jeton d’accès"
-#: actions/showapplication.php:278
+#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
-msgstr "Autoriser l'URL"
+msgstr "Autoriser l’URL"
-#: actions/showapplication.php:283
+#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
-"Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous n'utilisons pas la "
+"Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous n’utilisons pas la "
"méthode de signature en texte clair."
+#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
+
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
@@ -3973,7 +3975,7 @@ msgstr "Aucun code entré"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à ce profil."
+msgstr "Vous n’êtes pas abonné(e) à ce profil."
#: actions/subedit.php:83
msgid "Could not save subscription."
@@ -4470,11 +4472,11 @@ msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets."
#: classes/Group_member.php:41
msgid "Group join failed."
-msgstr "L'inscription au groupe a échoué."
+msgstr "L’inscription au groupe a échoué."
#: classes/Group_member.php:53
msgid "Not part of group."
-msgstr "N'appartient pas au groupe."
+msgstr "N’appartient pas au groupe."
#: classes/Group_member.php:60
msgid "Group leave failed."
@@ -4483,7 +4485,7 @@ msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
#: classes/Login_token.php:76
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s"
+msgstr "Impossible de créer le jeton d’identification pour %s"
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
@@ -4558,7 +4560,7 @@ msgstr "Impossible de créer le groupe."
#: classes/User_group.php:409
msgid "Could not set group membership."
-msgstr "Impossible d'établir l’inscription au groupe."
+msgstr "Impossible d’établir l’inscription au groupe."
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
@@ -4752,13 +4754,13 @@ msgstr "Le contenu et les données de %1$s sont privés et confidentiels."
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
-"Le contenu et les données sont sous le droit d'auteur de %1$s. Tous droits "
+"Le contenu et les données sont sous le droit d’auteur de %1$s. Tous droits "
"réservés."
#: lib/action.php:814
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
-"Le contenu et les données sont sous le droit d'auteur du contributeur. Tous "
+"Le contenu et les données sont sous le droit d’auteur du contributeur. Tous "
"droits réservés."
#: lib/action.php:826
@@ -4815,7 +4817,7 @@ msgstr "Configuration utilisateur"
#: lib/adminpanelaction.php:327
msgid "Access configuration"
-msgstr "Configuration d'accès"
+msgstr "Configuration d’accès"
#: lib/adminpanelaction.php:332
msgid "Paths configuration"
@@ -4825,18 +4827,18 @@ msgstr "Configuration des chemins"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuration des sessions"
-#: lib/apiauth.php:99
+#: lib/apiauth.php:95
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
-"La ressource de l'API a besoin de l'accès en lecture et en écriture, mais "
-"vous n'y avez accès qu'en lecture."
+"La ressource de l’API a besoin de l’accès en lecture et en écriture, mais "
+"vous n’y avez accès qu’en lecture."
-#: lib/apiauth.php:279
+#: lib/apiauth.php:273
#, php-format
msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
msgstr ""
-"L'essai d'authentification de l'API a échoué ; identifiant = %1$s, proxy = %2"
-"$s, ip = %3$s"
+"L’essai d’authentification de l’API a échoué ; pseudo = %1$s, proxy = %2$s, "
+"ip = %3$s"
#: lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
@@ -4853,7 +4855,7 @@ msgstr "Décrivez votre application en %d caractères"
#: lib/applicationeditform.php:207
msgid "Describe your application"
-msgstr "Décrivez votre applications"
+msgstr "Décrivez votre application"
#: lib/applicationeditform.php:216
msgid "Source URL"
@@ -4861,7 +4863,7 @@ msgstr "URL source"
#: lib/applicationeditform.php:218
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "URL de la page d'accueil de cette application"
+msgstr "URL de la page d’accueil de cette application"
#: lib/applicationeditform.php:224
msgid "Organization responsible for this application"
@@ -4869,11 +4871,11 @@ msgstr "Organisation responsable de cette application"
#: lib/applicationeditform.php:230
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "URL de la page d'accueil de l'organisation"
+msgstr "URL de la page d’accueil de l’organisation"
#: lib/applicationeditform.php:236
msgid "URL to redirect to after authentication"
-msgstr "URL vers laquelle rediriger après l'authentification"
+msgstr "URL vers laquelle rediriger après l’authentification"
#: lib/applicationeditform.php:258
msgid "Browser"
@@ -4885,7 +4887,7 @@ msgstr "Bureau"
#: lib/applicationeditform.php:275
msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr "Type d'application, navigateur ou bureau"
+msgstr "Type d’application, navigateur ou bureau"
#: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Read-only"
@@ -4961,7 +4963,7 @@ msgstr "Ça n’a pas de sens de se faire un clin d’œil à soi-même !"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Coup de code envoyé à %s"
+msgstr "Clin d’œil envoyé à %s"
#: lib/command.php:126
#, php-format
@@ -4999,7 +5001,7 @@ msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %s au groupe %s"
#: lib/command.php:236
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s"
+msgstr "%s a rejoint le groupe %s"
#: lib/command.php:275
#, php-format
@@ -5009,7 +5011,7 @@ msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s"
#: lib/command.php:280
#, php-format
msgid "%s left group %s"
-msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s"
+msgstr "%s a quitté le groupe %s"
#: lib/command.php:309
#, php-format
@@ -5120,7 +5122,7 @@ msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
#: lib/command.php:641
msgid "Login command is disabled"
-msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée"
+msgstr "La commande d’ouverture de session est désactivée"
#: lib/command.php:652
#, php-format
@@ -5131,7 +5133,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:668
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
+msgstr "Vous n’êtes abonné(e) à personne."
#: lib/command.php:670
msgid "You are subscribed to this person:"
@@ -5415,7 +5417,7 @@ msgstr "Groupes avec le plus de membres"
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Groupes avec le plus d'éléments publiés"
+msgstr "Groupes avec le plus d’éléments publiés"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
@@ -5803,7 +5805,7 @@ msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
#: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr "Impossible d'écrire sur le disque."
+msgstr "Impossible d’écrire sur le disque."
#: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
@@ -5873,7 +5875,7 @@ msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
-"Désolé, l'obtention de votre localisation prend plus de temps que prévu. "
+"Désolé, l’obtention de votre localisation prend plus de temps que prévu. "
"Veuillez réessayer plus tard."
#: lib/noticelist.php:428
@@ -6060,7 +6062,7 @@ msgstr "Reprendre cet avis"
#: lib/router.php:665
msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun utilisateur unique défini pour le mode mono-utilisateur."
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"