summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po217
1 files changed, 97 insertions, 120 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index ecb3c09e5..b9b98498a 100644
--- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:31+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Нема таква страница"
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -51,8 +51,13 @@ msgstr "Нема таква страница"
msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник."
+#: actions/all.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d"
+
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
@@ -113,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "You and friends"
msgstr "Вие и пријателите"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
@@ -425,7 +430,7 @@ msgstr "групи на %s"
#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
msgid "Bad request."
-msgstr ""
+msgstr "Лошо барање."
#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
@@ -446,31 +451,30 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
#: actions/apioauthauthorize.php:146
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Погрешно име или лозинка."
+msgstr "Погрешен прекар / лозинка!"
#: actions/apioauthauthorize.php:170
-#, fuzzy
msgid "DB error deleting OAuth app user."
-msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
+msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот."
#: actions/apioauthauthorize.php:196
-#, fuzzy
msgid "DB error inserting OAuth app user."
-msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s"
+msgstr ""
+"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-"
+"програмот."
#: actions/apioauthauthorize.php:231
#, php-format
msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
"token."
-msgstr ""
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап."
#: actions/apioauthauthorize.php:241
#, php-format
msgid "The request token %s has been denied."
-msgstr ""
+msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен."
#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
@@ -483,11 +487,11 @@ msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
#: actions/apioauthauthorize.php:273
msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка"
#: actions/apioauthauthorize.php:290
msgid "Allow or deny access"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволи или одбиј пристап"
#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
msgid "Account"
@@ -506,18 +510,16 @@ msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: actions/apioauthauthorize.php:338
-#, fuzzy
msgid "Deny"
-msgstr "Изглед"
+msgstr "Одбиј"
#: actions/apioauthauthorize.php:344
-#, fuzzy
msgid "Allow"
-msgstr "Сè"
+msgstr "Дозволи"
#: actions/apioauthauthorize.php:361
msgid "Allow or deny access to your account information."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка."
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@@ -843,9 +845,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
#: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
msgid "Confirm address"
-msgstr "Потврди ја адресата"
+msgstr "Потврди адреса"
#: actions/confirmaddress.php:159
#, php-format
@@ -1056,23 +1057,20 @@ msgstr "Нема таков документ."
#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди програм"
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми."
#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Не членувате во оваа група."
+msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Нема таква забелешка."
+msgstr "Нема таков програм."
#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
@@ -1080,60 +1078,52 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "ОБразецов служи за уредување на групата."
+msgstr "Образецов служи за уредување на програмот."
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле."
+msgstr "Треба име."
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
+msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)."
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Опис"
+msgstr "Треба опис."
#: actions/editapplication.php:191
msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Изворната URL-адреса е предолга."
#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
-#, fuzzy
msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
+msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "Треба организација."
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
+msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "Треба домашна страница на организацијата."
#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Повикувањето е предолго."
#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
-#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка."
+msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
#: actions/editapplication.php:255
-#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "Не можев да ја подновам групата."
+msgstr "Не можев да го подновам програмот."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
@@ -2054,26 +2044,23 @@ msgstr "Нема тековен статус"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New application"
-msgstr ""
+msgstr "Нов програм"
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Мора да сте најавени за да можете да создавате групи."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да регистрирате програм."
#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "Овој образец служи за создавање нова група."
+msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм."
#: actions/newapplication.php:173
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "Треба изворна URL-адреса."
#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
-#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
+msgstr "Не можеше да се создаде програмот."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -2191,49 +2178,47 @@ msgid "Nudge sent!"
msgstr "Подбуцнувањето е испратено!"
#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ги наведете програмите."
#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
msgid "OAuth applications"
-msgstr "Други нагодувања"
+msgstr "OAuth програми"
#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "Програми што ги имате регистрирано"
#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм,"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Поврзани програми"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
-msgstr ""
+msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
-#, fuzzy
msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "Не членувате во таа група."
+msgstr "Не сте корисник на тој програм."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
msgid "Unable to revoke access for app: "
-msgstr ""
+msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
+"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
@@ -2266,7 +2251,6 @@ msgid "Notice Search"
msgstr "Пребарување на забелешки"
#: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "Други нагодувања"
@@ -2326,7 +2310,7 @@ msgstr "Излезно сандаче за %s"
#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
-"Ова е вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги "
+"Ова е Вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги "
"имате испратено."
#: actions/passwordsettings.php:58
@@ -3201,18 +3185,16 @@ msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
#: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата."
+msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот."
#: actions/showapplication.php:158
-#, fuzzy
msgid "Application profile"
-msgstr "Забелешката нема профил"
+msgstr "Профил на програмот"
#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Икона"
#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:197
@@ -3220,9 +3202,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Прелом на страници"
+msgstr "Организација"
#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
@@ -3237,46 +3218,47 @@ msgstr "Статистики"
#: actions/showapplication.php:204
#, php-format
msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgstr "создал: %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
#: actions/showapplication.php:214
msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "Дејства на програмот"
#: actions/showapplication.php:233
msgid "Reset key & secret"
-msgstr ""
+msgstr "Клуч за промена и тајна"
#: actions/showapplication.php:241
msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Инфо за програмот"
#: actions/showapplication.php:243
msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "Потрошувачки клуч"
#: actions/showapplication.php:248
msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "Потрошувачка тајна"
#: actions/showapplication.php:253
msgid "Request token URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL на жетонот на барањето"
#: actions/showapplication.php:258
msgid "Access token URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL на пристапниот жетон"
#: actions/showapplication.php:263
-#, fuzzy
msgid "Authorize URL"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Одобри URL"
#: actions/showapplication.php:268
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
+"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост "
+"текст."
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3793,11 +3775,11 @@ msgstr "Нема телефонски број."
#: actions/smssettings.php:311
msgid "No carrier selected."
-msgstr "Нема избрано оператор."
+msgstr "Немате избрано оператор."
#: actions/smssettings.php:318
msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Ова и сега е вашиот телефонски број."
+msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број."
#: actions/smssettings.php:321
msgid "That phone number already belongs to another user."
@@ -3817,7 +3799,7 @@ msgstr "Ова е погрешен потврден број."
#: actions/smssettings.php:405
msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Тоа не е вашиот телефонски број."
+msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број."
#: actions/smssettings.php:465
msgid "Mobile carrier"
@@ -4672,69 +4654,65 @@ msgstr "Конфигурација на патеки"
#: lib/applicationeditform.php:186
msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Икона за овој програм"
#: lib/applicationeditform.php:206
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Опишете ја групата или темата со %d знаци"
+msgstr "Опишете го програмот со %d знаци"
#: lib/applicationeditform.php:209
-#, fuzzy
msgid "Describe your application"
-msgstr "Опишете ја групата или темата"
+msgstr "Опишете го Вашиот програм"
#: lib/applicationeditform.php:218
-#, fuzzy
msgid "Source URL"
-msgstr "Изворен код"
+msgstr "Изворна URL-адреса"
#: lib/applicationeditform.php:220
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
+msgstr "URL на страницата на програмот"
#: lib/applicationeditform.php:226
msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "Организацијата одговорна за овој програм"
#: lib/applicationeditform.php:232
-#, fuzzy
msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
+msgstr "URL на страницата на организацијата"
#: lib/applicationeditform.php:238
msgid "URL to redirect to after authentication"
-msgstr ""
+msgstr "URL за пренасочување по заверката"
#: lib/applicationeditform.php:260
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Прелистувач"
#: lib/applicationeditform.php:276
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Работна површина"
#: lib/applicationeditform.php:277
msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
#: lib/applicationeditform.php:299
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Само читање"
#: lib/applicationeditform.php:317
msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "Читање-пишување"
#: lib/applicationeditform.php:318
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
+"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
#: lib/applicationlist.php:154
-#, fuzzy
msgid "Revoke"
-msgstr "Отстрани"
+msgstr "Одземи"
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
@@ -4756,11 +4734,11 @@ msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прило
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Ознаки за овој прилог"
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
msgid "Password changing failed"
msgstr "Менувањето на лозинката не успеа"
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:229
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
@@ -5094,13 +5072,12 @@ msgid "Updates by SMS"
msgstr "Подновувања по СМС"
#: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "Поврзи се"
+msgstr "Сврзувања"
#: lib/connectsettingsaction.php:121
msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "Овластени поврзани програми"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
@@ -5701,7 +5678,7 @@ msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
-"Жалиме, но добивањето на вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
+"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
"Обидете се подоцна."
#: lib/noticelist.php:428