diff options
Diffstat (limited to 'locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r-- | locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 221 |
1 files changed, 109 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5e7aba59f..16697578b 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:56:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:31+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -101,7 +101,6 @@ msgstr "Нема таква страница" #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Нема таков корисник." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "" "<strong>%3$s</strong> податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате " "пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Сметка" @@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Не сте сопственик на овој програм." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон." @@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Листа на корисниците на овааг група." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Администратор" @@ -2077,7 +2076,7 @@ msgstr "Неточно корисничко име или лозинка" msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Најава" @@ -3045,7 +3044,7 @@ msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата." msgid "Registration successful" msgstr "Регистрацијата е успешна" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Регистрирај се" @@ -3951,7 +3950,8 @@ msgstr "Нема внесено код" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Не сте претплатени на тој профил." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата." @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Приклучоци" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Верзија" @@ -4475,22 +4475,22 @@ msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4498,29 +4498,54 @@ msgstr "" "Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Одговор од внесот во базата: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Блокирани сте од претплаќање." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Веќе претплатено!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Корисникот Ве има блокирано." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Не сте претплатени!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Претплата не може да се избрише." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!" @@ -4570,124 +4595,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Страница без наслов" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Главна навигација" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Дома" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Личен профил и историја на пријатели" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Поврзи се" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Поврзи се со услуги" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Промена на конфигурацијата на веб-страницата" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Покани" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Одјави се" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Одјава" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Создај сметка" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Најава" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Напомош!" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Барај" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Пребарајте луѓе или текст" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Напомена за веб-страницата" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Локални прегледи" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Напомена за страницата" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Споредна навигација" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "За" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "ЧПП" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Услови" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Изворен код" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Значка" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Лиценца на програмот StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4696,12 +4721,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање." -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4712,45 +4737,45 @@ msgstr "" "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Лиценца на содржините на веб-страницата" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи." -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" "Авторските права на содржината и податоците се во сопственост на %1$s. Сите " "права задржани." -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите " "права задржани." -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Сите " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "лиценца." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Прелом на страници" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "По" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Пред" @@ -5053,80 +5078,85 @@ msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Нема таков корисник." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Претплатено на %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата." -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Претплатата на %s е откажана" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Известувањето е исклучено." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Не можам да исклучам известување." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Известувањето е вклучено." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можам да вклучам известување." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Наредбата за најава е оневозможена" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте претплатени никому." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никој не е претплатен на Вас." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Оддалечена претплата" msgstr[1] "Оддалечена претплата" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате во ниедна група." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5915,10 +5945,6 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот msgid "Duplicate notice" msgstr "Дуплирај забелешка" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Блокирани сте од претплаќање." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Не може да се внесе нова претплата." @@ -6095,35 +6121,6 @@ msgstr "Луѓе претплатени на %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Групи кадешто членува %s" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Веќе претплатено!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Корисникот Ве има блокирано." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Претплатата е неуспешна." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Не можев да прептлатам друг корисник на Вас." - -#: lib/subs.php:137 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не сте претплатени!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Претплата не може да се избрише." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" |