summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
blob: 4f7b3f0e70e7bc7d0d18471f548fcc6859945801 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
# Translation of StatusNet to French
#
# Author@translatewiki.net: Crochet.david
# Author@translatewiki.net: IAlex
# Author@translatewiki.net: Isoph
# Author@translatewiki.net: Jean-Frédéric
# Author@translatewiki.net: Julien C
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Peter17
# Author@translatewiki.net: Y-M D
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:08+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
msgid "Access"
msgstr "Accès"

#. TRANS: Page notice
#: actions/accessadminpanel.php:67
msgid "Site access settings"
msgstr "Paramètres d’accès au site"

#. TRANS: Form legend for registration form.
#: actions/accessadminpanel.php:161
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "Interdire aux utilisateurs anonymes (non connectés) de voir le site ?"

#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Autoriser l’inscription sur invitation seulement."

#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
msgid "Invite only"
msgstr "Sur invitation uniquement"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
#: actions/accessadminpanel.php:183
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Désactiver les nouvelles inscriptions."

#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
msgid "Save access settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès"

#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Button label
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
#: lib/applicationeditform.php:361
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page."
msgstr "Page non trouvée."

#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur non trouvé."

#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
#: actions/all.php:90
#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"

#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s et ses amis"

#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:107
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 1.0)"

#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:116
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 2.0)"

#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:125
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Flux pour les amis de %s (Atom)"

#. TRANS: %1$s is user nickname
#: actions/all.php:138
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
"Ceci est le flux pour %s et ses amis mais personne n’a rien posté pour le "
"moment."

#: actions/all.php:143
#, php-format
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Essayez de vous abonner à plus d’utilisateurs, de vous [inscrire à un groupe]"
"(%%action.groups%%) ou de poster quelque chose vous-même."

#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:146
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Vous pouvez essayer de [faire un clin d’œil à %1$s](../%2$s) depuis son "
"profil ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%3$s)."

#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et faire ensuite "
"un clin d’œil à %s ou poster un avis à son intention."

#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:182
msgid "You and friends"
msgstr "Vous et vos amis"

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"

#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "Méthode API non trouvée !"

#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Ce processus requiert un POST."

#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Vous devez spécifier un paramètre « device » avec une des valeurs suivantes : "
"sms, im, none."

#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
msgid "Could not update user."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur."

#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
#: lib/profileaction.php:84
msgid "User has no profile."
msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."

#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
msgid "Could not save profile."
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."

#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr ""
"Le serveur n’a pas pu gérer autant de données de POST (%s octets) en raison "
"de sa configuration actuelle."

#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception."

#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
msgid "Could not update your design."
msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."

#: actions/apiblockcreate.php:105
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Vous ne pouvez pas vous bloquer vous-même !"

#: actions/apiblockcreate.php:126
msgid "Block user failed."
msgstr "Le blocage de l’utilisateur a échoué."

#: actions/apiblockdestroy.php:114
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Le déblocage de l’utilisateur a échoué."

#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Messages direct depuis %s"

#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "Tous les messages directs envoyés par %s"

#: actions/apidirectmessage.php:101
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "Messages directs envoyés à %s"

#: actions/apidirectmessage.php:105
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Tous les messages directs envoyés à %s"

#: actions/apidirectmessagenew.php:118
msgid "No message text!"
msgstr "Message sans texte !"

#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
#, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "C’est trop long ! La taille maximale du message est de %d caractères."

#: actions/apidirectmessagenew.php:138
msgid "Recipient user not found."
msgstr "Destinataire non trouvé."

#: actions/apidirectmessagenew.php:142
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu’aux utilisateurs inscrits "
"comme amis."

#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant. "

#: actions/apifavoritecreate.php:120
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Cet avis est déjà un favori."

#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Impossible de créer le favori."

#: actions/apifavoritedestroy.php:123
msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Cet avis n’est pas un favori."

#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Impossible de supprimer le favori."

#: actions/apifriendshipscreate.php:109
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : profil non trouvé."

#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : %s est déjà dans votre liste."

#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Impossible de ne plus suivre l’utilisateur : utilisateur non trouvé."

#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même."

#: actions/apifriendshipsexists.php:91
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
msgstr "Vous devez fournir deux identifiants ou pseudonymes."

#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Impossible de déterminer l’utilisateur source."

#: actions/apifriendshipsshow.php:142
msgid "Could not find target user."
msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible."

#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:212
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Les pseudos ne peuvent contenir que des caractères minuscules et des "
"chiffres, sans espaces."

#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
#: actions/register.php:215
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."

#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:217
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Pseudo invalide."

#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:224
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "

#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:227
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Nom complet trop long (maximum de 255 caractères)."

#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
#: actions/newapplication.php:172
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "La description est trop longue (%d caractères maximum)."

#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
#: actions/register.php:234
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Emplacement trop long (maximum de 255 caractères)."

#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Trop d’alias ! Maximum %d."

#: actions/apigroupcreate.php:267
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Alias invalide : « %s »."

#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Alias « %s » déjà utilisé. Essayez-en un autre."

#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo."

#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
msgid "Group not found."
msgstr "Groupe non trouvé."

#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."

#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur."

#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossible de joindre l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."

#: actions/apigroupleave.php:115
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe."

#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %1$s du groupe %2$s."

#. TRANS: %s is a user name
#: actions/apigrouplist.php:98
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Groupes de %s"

#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "Groupes de %1$s dont %2$s est membre."

#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "Groupes de %s"

#: actions/apigrouplistall.php:96
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "groupes sur %s"

#: actions/apimediaupload.php:99
msgid "Upload failed."
msgstr "Échec du téléversement."

#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr "Paramètre oauth_token non fourni."

#: actions/apioauthauthorize.php:106
msgid "Invalid token."
msgstr "Jeton incorrect."

#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
"nouveau."

#: actions/apioauthauthorize.php:135
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Pseudo ou mot de passe incorrect !"

#: actions/apioauthauthorize.php:159
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr ""
"Erreur de la base de données lors de la suppression de l’utilisateur de "
"l’application OAuth."

#: actions/apioauthauthorize.php:185
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr ""
"Erreur de base de donnée en insérant l’utilisateur de l’application OAuth"

#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
"token."
msgstr ""
"Le jeton de connexion %s a été autorisé. Merci de l’échanger contre un jeton "
"d’accès."

#: actions/apioauthauthorize.php:227
#, php-format
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
msgstr "Le jeton de connexion %s a été refusé et révoqué."

#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Soumission de formulaire inattendue."

#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr ""
"Une application vous demande l’autorisation de se connecter à votre compte"

#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Autoriser ou refuser l’accès"

#: actions/apioauthauthorize.php:292
#, php-format
msgid ""
"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
"L’application <strong>%1$s</strong> de <strong>%2$s</strong> voudrait "
"pouvoir <strong>%3$s</strong> les données de votre compte %4$s. Vous ne "
"devriez donner l’accès à votre compte %4$s qu’aux tiers à qui vous faites "
"confiance."

#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
#: lib/userprofile.php:132
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo"

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: actions/apioauthauthorize.php:328
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"

#: actions/apioauthauthorize.php:334
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: actions/apioauthauthorize.php:351
msgid "Allow or deny access to your account information."
msgstr "Autoriser ou refuser l’accès à votre compte."

#: actions/apistatusesdestroy.php:112
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Ce processus requiert un POST ou un DELETE."

#: actions/apistatusesdestroy.php:135
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d’un autre utilisateur."

#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice."
msgstr "Avis non trouvé."

#: actions/apistatusesretweet.php:83
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."

#: actions/apistatusesretweet.php:91
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."

#: actions/apistatusesshow.php:139
msgid "Status deleted."
msgstr "Statut supprimé."

#: actions/apistatusesshow.php:145
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."

#: actions/apistatusesupdate.php:221
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur."

#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."

#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non trouvé."

#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
"La taille maximale de l’avis est de %d caractères, en incluant l’URL de la "
"pièce jointe."

#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
msgid "Unsupported format."
msgstr "Format non supporté."

#: actions/apitimelinefavorites.php:110
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s / Favoris de %2$s"

#: actions/apitimelinefavorites.php:119
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s statuts favoris de %2$s / %2$s."

#: actions/apitimelinementions.php:118
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Mises à jour mentionnant %2$s"

#: actions/apitimelinementions.php:131
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s statuts en réponses aux statuts de %2$s / %3$s."

#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Activité publique %s"

#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s statuts de tout le monde !"

#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Repris pour %s"

#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Reprises de %s"

#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Avis marqués avec %s"

#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !"

#: actions/apitrends.php:87
msgid "API method under construction."
msgstr "Méthode API en construction."

#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Pièce jointe non trouvée."

#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
msgid "No nickname."
msgstr "Aucun pseudo."

#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
msgstr "Aucune taille"

#: actions/avatarbynickname.php:69
msgid "Invalid size."
msgstr "Taille incorrecte."

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
#: lib/accountsettingsaction.php:118
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: actions/avatarsettings.php:78
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
"Vous pouvez associer un « avatar » (image personnelle) à votre profil. La "
"taille maximale du fichier est de %s."

#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
msgid "User without matching profile."
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."

#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
msgid "Avatar settings"
msgstr "Paramètres de l’avatar"

#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
msgid "Original"
msgstr "Image originale"

#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
msgid "Upload"
msgstr "Transfert"

#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"

#: actions/avatarsettings.php:305
msgid "No file uploaded."
msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."

#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar"

#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
msgid "Lost our file data."
msgstr "Données perdues."

#: actions/avatarsettings.php:370
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar mis à jour."

#: actions/avatarsettings.php:373
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "La mise à jour de l’avatar a échoué."

#: actions/avatarsettings.php:397
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar supprimé."

#: actions/block.php:69
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."

#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
msgstr "Bloquer cet utilisateur"

#: actions/block.php:138
msgid ""
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment bloquer cet utilisateur ? Après cela, il ne sera plus "
"abonné à votre compte, ne pourra plus s’y abonner de nouveau, et vous ne "
"serez pas informé des @-réponses de sa part."

#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Non"

#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
msgid "Do not block this user"
msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"

#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "Bloquer cet utilisateur"

#: actions/block.php:187
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Impossible d’enregistrer les informations de blocage."

#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
#: lib/command.php:368
msgid "No such group."
msgstr "Aucun groupe trouvé."

#: actions/blockedfromgroup.php:97
#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s profils bloqués"

#: actions/blockedfromgroup.php:100
#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s profils bloqués, page %2$d"

#: actions/blockedfromgroup.php:115
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "Une liste des utilisateurs dont l’inscription à ce groupe est bloquée."

#: actions/blockedfromgroup.php:288
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Débloquer l’utilisateur de ce groupe"

#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr "Débloquer"

#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
msgid "Unblock this user"
msgstr "Débloquer cet utilisateur"

#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Poster sur %s"

#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
msgstr "Aucun code de confirmation."

#: actions/confirmaddress.php:80
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Code de confirmation non trouvé."

#: actions/confirmaddress.php:85
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Ce code de confirmation n’est pas pour vous !"

#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Type d’adresse non reconnu : %s."

#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée."

#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
#: actions/smssettings.php:464
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur."

#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
#: actions/smssettings.php:422
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."

#: actions/confirmaddress.php:146
msgid "Confirm address"
msgstr "Confirmer l’adresse"

#: actions/confirmaddress.php:161
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'adresse \"%s\" a été validée pour votre compte."

#: actions/conversation.php:99
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"

#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Avis"

#: actions/deleteapplication.php:63
msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Vous devez être connecté pour supprimer une application."

#: actions/deleteapplication.php:71
msgid "Application not found."
msgstr "Application non trouvée."

#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."

#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1263
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."

#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
msgid "Delete application"
msgstr "Supprimer l’application"

#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cette application ? Ceci effacera toutes les "
"données à son propos de la base de données, y compris toutes les connexions "
"utilisateur existantes."

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
msgid "Do not delete this application"
msgstr "Ne pas supprimer cette application"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:164
msgid "Delete this application"
msgstr "Supprimer cette application"

#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté."

#: actions/deletenotice.php:71
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Impossible de supprimer cet avis."

#: actions/deletenotice.php:103
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela "
"fait, il est impossible de l’annuler."

#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
msgid "Delete notice"
msgstr "Supprimer cet avis"

#: actions/deletenotice.php:144
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne pas supprimer cet avis"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
msgid "Delete this notice"
msgstr "Supprimer cet avis"

#: actions/deleteuser.php:67
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer des utilisateurs."

#: actions/deleteuser.php:74
msgid "You can only delete local users."
msgstr "Vous pouvez seulement supprimer les utilisateurs locaux."

#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
msgstr "Supprimer l’utilisateur"

#: actions/deleteuser.php:136
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera toutes les "
"données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"

#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
#: lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Conception"

#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "Paramètres de conception pour ce site StatusNet."

#: actions/designadminpanel.php:318
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL du logo invalide."

#: actions/designadminpanel.php:322
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Le thème n’est pas disponible : %s."

#: actions/designadminpanel.php:426
msgid "Change logo"
msgstr "Modifier le logo"

#: actions/designadminpanel.php:431
msgid "Site logo"
msgstr "Logo du site"

#: actions/designadminpanel.php:443
msgid "Change theme"
msgstr "Modifier le thème"

#: actions/designadminpanel.php:460
msgid "Site theme"
msgstr "Thème du site"

#: actions/designadminpanel.php:461
msgid "Theme for the site."
msgstr "Thème pour le site."

#: actions/designadminpanel.php:467
msgid "Custom theme"
msgstr "Thème personnalisé"

#: actions/designadminpanel.php:471
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"Vous pouvez importer un thème StatusNet personnalisé dans une archive .ZIP."

#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "Changer l’image d’arrière plan"

#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"

#: actions/designadminpanel.php:496
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Vous pouvez importer une image d’arrière plan pour ce site. La taille "
"maximale du fichier est de %1$s."

#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr "Activé"

#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Activer ou désactiver l’image d’arrière plan."

#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr "Répéter l’image d’arrière plan"

#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "Modifier les couleurs"

#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"

#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: actions/designadminpanel.php:651
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: actions/designadminpanel.php:655
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"

#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"

#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"

#. TRANS: Submit button title
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr "Sauvegarder la conception"

#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Cet avis n’est pas un favori !"

#: actions/disfavor.php:94
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"

#: actions/doc.php:158
#, php-format
msgid "No such document \"%s\""
msgstr "Document « %s » non trouvé."

#: actions/editapplication.php:54
msgid "Edit Application"
msgstr "Modifier l’application"

#: actions/editapplication.php:66
msgid "You must be logged in to edit an application."
msgstr "Vous devez être connecté pour modifier une application."

#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
#: actions/showapplication.php:87
msgid "No such application."
msgstr "Application non trouvée."

#: actions/editapplication.php:161
msgid "Use this form to edit your application."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour modifier votre application."

#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
msgid "Name is required."
msgstr "Le nom est requis."

#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Le nom est trop long (maximum de 255 caractères)."

#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
msgid "Name already in use. Try another one."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Essayez-en un autre."

#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
msgid "Description is required."
msgstr "La description est requise."

#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr "L’URL source est trop longue."

#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
msgstr "L’URL source est invalide."

#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
msgid "Organization is required."
msgstr "L’organisation est requise."

#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
msgstr "L’organisation est trop longue (maximum de 255 caractères)."

#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "La page d’accueil de l’organisation est requise."

#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
msgid "Callback is too long."
msgstr "Le rappel (Callback) est trop long."

#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "L’URL de rappel (Callback) est invalide."

#: actions/editapplication.php:258
msgid "Could not update application."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’application."

#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Edit %s group"
msgstr "Modifier le groupe %s"

#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
msgid "You must be logged in to create a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour créer un groupe."

#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Vous devez être administrateur pour modifier le groupe."

#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."

#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)."

#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Alias invalide : « %s »"

#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."

#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Impossible de créer les alias."

#: actions/editgroup.php:280
msgid "Options saved."
msgstr "Vos options ont été enregistrées."

#. TRANS: Title for e-mail settings.
#: actions/emailsettings.php:61
msgid "Email settings"
msgstr "Paramètres du courriel"

#. TRANS: E-mail settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/emailsettings.php:76
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr "Configurez les courriels que vous souhaitez recevoir de %%site.name%%."

#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
msgid "Email address"
msgstr "Adresse électronique"

#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
#: actions/emailsettings.php:112
msgid "Current confirmed email address."
msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."

#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: actions/emailsettings.php:122
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
"En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre boîte de "
"réception (et celle de spam !) pour recevoir de nouvelles instructions."

#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:135
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)"

#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
msgid "Incoming email"
msgstr "Courriel entrant"

#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour poster de nouveaux avis."

#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne."

#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
msgid "Email preferences"
msgstr "Préférences de courrier électronique"

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr "Avertissez-moi par courriel des nouveaux abonnements."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:186
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
"Envoyez-moi un courriel quand un utilisateur ajoute un de mes avis à ses "
"favoris."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:193
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:199
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:205
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:212
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Je veux envoyer mes avis par courriel."

#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:219
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."

#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Préférences de courrier électronique enregistrées."

#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
msgid "No email address."
msgstr "Aucune adresse électronique."

#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#: actions/emailsettings.php:361
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel"

#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
#: actions/siteadminpanel.php:144
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Adresse courriel invalide."

#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
#: actions/emailsettings.php:370
msgid "That is already your email address."
msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."

#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:374
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur."

#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
#: actions/smssettings.php:373
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Impossible d’insérer le code de confirmation."

#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
#: actions/emailsettings.php:398
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse courriel indiquée. Vérifiez "
"votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions."

#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
#: actions/smssettings.php:408
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Aucune confirmation à annuler."

#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Cette adresse de messagerie électronique est erronée."

#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation de courrier électronique annulée."

#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/emailsettings.php:458
msgid "That is not your email address."
msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel."

#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
msgid "The email address was removed."
msgstr "L’adresse électronique a été supprimée."

#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
msgstr "Aucune adresse de courriel entrant."

#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur."

#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."

#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nouvelle adresse de courriel entrant ajoutée."

#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Cet avis a déjà été ajouté à vos favoris !"

#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Retirer ce favori"

#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Avis populaires"

#: actions/favorited.php:67
#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
msgstr "Avis populaires - page %d"

#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
msgstr "Les avis les plus populaires sur le site en ce moment."

#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
msgstr ""
"Les avis favoris apparaissent sur cette page mais personne n’a mis d’avis en "
"favori pour le moment."

#: actions/favorited.php:153
msgid ""
"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
"next to any notice you like."
msgstr ""
"Soyez le premier à ajouter un avis dans vos favoris en cliquant sur le "
"bouton favori à côté d’un avis que vous aimez."

#: actions/favorited.php:156
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
msgstr ""
"Pourquoi ne pas [créer un nouveau compte](%%action.register%%) et être le "
"premier à ajouter un avis à vos favoris !"

#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Avis favoris de %s"

#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "Mises à jour privilégiées par %1$s sur %2$s !"

#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
#: lib/publicgroupnav.php:89
msgid "Featured users"
msgstr "Utilisateurs en vedette"

#: actions/featured.php:71
#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Utilisateurs en vedette - page %d"

#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some great users on %s"
msgstr "Une sélection d’utilisateurs à ne pas manquer dans %s"

#: actions/file.php:34
msgid "No notice ID."
msgstr "Aucun identifiant d’avis."

#: actions/file.php:38
msgid "No notice."
msgstr "Aucun avis."

#: actions/file.php:42
msgid "No attachments."
msgstr "Aucune pièce jointe."

#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Aucune pièce jointe importée."

#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Réponse inattendue !"

#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
msgstr "L’utilisateur suivi n’existe pas."

#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local."

#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Cet utilisateur vous a empêché de vous inscrire."

#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé."

#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton d’accès."

#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Le service distant utilise une version inconnue du protocole OMB."

#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant."

#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "Fichier non trouvé."

#: actions/getfile.php:83
msgid "Cannot read file."
msgstr "Impossible de lire le fichier"

#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
msgid "Invalid role."
msgstr "Rôle invalide."

#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr "Ce rôle est réservé et ne peut pas être défini."

#: actions/grantrole.php:75
msgid "You cannot grant user roles on this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas attribuer des rôles aux utilisateurs sur ce site."

#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
msgstr "L’utilisateur a déjà ce rôle."

#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
#: lib/profileformaction.php:79
msgid "No profile specified."
msgstr "Aucun profil n’a été spécifié."

#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
msgid "No profile with that ID."
msgstr "Aucun profil ne correspond à cet identifiant."

#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
msgid "No group specified."
msgstr "Aucun groupe n’a été spécifié."

#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr "Seul un administrateur peut bloquer des membres du groupe."

#: actions/groupblock.php:95
msgid "User is already blocked from group."
msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe."

#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
msgstr "L’utilisateur n’est pas membre du groupe."

#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe"

#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment bloquer l’utilisateur « %1$s » du groupe « %2$s » ? Ils "
"seront supprimés du groupe ; il leur sera interdit d’y poster et de s’y "
"abonner à l’avenir."

#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:182
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe"

#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr ""
"Erreur de la base de données lors du blocage de l’utilisateur du groupe."

#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
msgstr "Aucun identifiant."

#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe."

#: actions/groupdesignsettings.php:144
msgid "Group design"
msgstr "Conception du groupe"

#: actions/groupdesignsettings.php:155
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personnalisez l’apparence de votre groupe avec une image d’arrière plan et "
"une palette de couleurs de votre choix"

#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."

#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Préférences de conception enregistrées."

#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
msgid "Group logo"
msgstr "Logo du groupe"

#: actions/grouplogo.php:153
#, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir un logo pour votre groupe. La taille maximale du fichier "
"est de %s."

#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur l’image qui sera le logo."

#: actions/grouplogo.php:399
msgid "Logo updated."
msgstr "Logo mis à jour."

#: actions/grouplogo.php:401
msgid "Failed updating logo."
msgstr "La mise à jour du logo a échoué."

#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
#, php-format
msgid "%s group members"
msgstr "Membres du groupe %s"

#: actions/groupmembers.php:103
#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membres du groupe %1$s - page %2$d"

#: actions/groupmembers.php:118
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."

#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrer"

#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"

#: actions/groupmembers.php:487
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"

#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
msgstr "Faire un administrateur"

#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"

#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "Activité de %s"

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#: actions/grouprss.php:142
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Mises à jour des membres de %1$s dans %2$s !"

#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: actions/groups.php:64
#, php-format
msgid "Groups, page %d"
msgstr "Groupes - page %d"

#: actions/groups.php:90
#, php-format
msgid ""
"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""
"Les groupes de %%%%site.name%%%% permettent de trouver et de parler avec des "
"personnes qui ont des intérêts en commun avec vous. Après avoir rejoint un "
"groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les autres membres en "
"utilisant la syntaxe « !nomdugroupe ». Vous ne voyez aucun groupe qui vous "
"intéresse ? Essayez d’en [rechercher un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou de "
"[créer le vôtre !](%%%%action.newgroup%%%%)"

#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
msgid "Create a new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"

#: actions/groupsearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Recherchez des groupes sur %%site.name%% par leur nom, leur emplacement ou "
"leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils doivent "
"contenir au moins 3 caractères."

#: actions/groupsearch.php:58
msgid "Group search"
msgstr "Rechercher des groupes"

#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat."

#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
msgstr ""
"Si vous ne trouvez pas le groupe que vous recherchez, vous pouvez [le créer]"
"(%%action.newgroup%%) vous-même."

#: actions/groupsearch.php:85
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et [créer le groupe](%"
"%action.newgroup%%) vous-même !"

#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr "Seul un administrateur peut débloquer les membres du groupes."

#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Cet utilisateur n’est pas bloqué du groupe."

#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
msgstr "Erreur lors de l’annulation du blocage."

#. TRANS: Title for instance messaging settings.
#: actions/imsettings.php:60
msgid "IM settings"
msgstr "Paramètres de messagerie instantanée"

#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#: actions/imsettings.php:74
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie instantanée]"
"(%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-"
"dessous."

#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
#: actions/imsettings.php:94
msgid "IM is not available."
msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible."

#. TRANS: Form legend for IM settings form.
#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
msgid "IM address"
msgstr "Adresse de messagerie instantanée"

#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée."

#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:124
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
"En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte "
"Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions. (Avez-vous ajouté %s à "
"votre liste de contacts ?)"

#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:140
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Adresse Jabber ou GTalk (ex : nom@exemple.org). Assurez-vous d’ajouter %s à "
"votre liste d’amis dans votre logiciel de messagerie instantanée ou dans "
"GTalk."

#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
msgid "IM preferences"
msgstr "Préférences de messagerie instantanée"

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Envoyez-moi les avis par Jabber/GTalk."

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:166
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr ""
"Poster un avis chaque fois que mon statut est modifié dans Jabber/GTalk"

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:172
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Envoyez-moi par Jabber/GTalk les réponses des personnes auxquelles je ne "
"suis pas abonné."

#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:179
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse Jabber/GTalk."

#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
msgid "Preferences saved."
msgstr "Préférences enregistrées"

#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
#: actions/imsettings.php:309
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Aucun identifiant Jabber"

#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#: actions/imsettings.php:317
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Impossible d’utiliser cet identifiant Jabber"

#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
#: actions/imsettings.php:322
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Identifiant Jabber invalide."

#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
#: actions/imsettings.php:326
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Vous utilisez déjà cet idenfiant Jabber."

#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
#: actions/imsettings.php:330
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Identifiant Jabber déjà utilisé par un autre utilisateur."

#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
#: actions/imsettings.php:358
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
"Un code de confirmation a été envoyé à votre adresse de messagerie "
"instantanée. Vous devez approuver %s pour recevoir des messages."

#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
#: actions/imsettings.php:388
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée."

#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Impossible de supprimer la confirmation de messagerie instantanée."

#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation de messagerie instantanée annulée."

#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/imsettings.php:424
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ceci n’est pas votre identifiant Jabber."

#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
msgid "The IM address was removed."
msgstr "L’adresse de messagerie instantanée a été supprimée."

#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "Boîte de réception de %1$s - page %2$d"

#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgstr "Boîte de réception de %s"

#: actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr ""
"Cette boîte de réception regroupe les messages personnels qui vous sont "
"envoyés."

#: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Les invitations ont été désactivées."

#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Vous devez ouvrir une session pour inviter d’autres utilisateurs dans %s."

#: actions/invite.php:72
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "Adresse courriel invalide : %s"

#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
msgstr "Invitation(s) envoyée(s)"

#: actions/invite.php:112
msgid "Invite new users"
msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"

#: actions/invite.php:128
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ces utilisateurs :"

#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: actions/invite.php:136
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr "Vous avez été automatiquement abonné aux utilisateurs suivants :"

#: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr "Invitation(s) envoyée(s) aux personnes suivantes :"

#: actions/invite.php:150
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Un avertissement vous sera envoyé quand vos invités auront accepté votre "
"invitation et se seront inscrits sur le site. Merci de faire grandir notre "
"communauté !"

#: actions/invite.php:162
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
"Remplissez ce formulaire pour inviter vos amis et collègues à utiliser ce "
"service."

#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresses courriel"

#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Adresses d’amis à inviter (un par ligne)"

#: actions/invite.php:192
msgid "Personal message"
msgstr "Message personnel"

#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Ajouter un message personnel à l’invitation (optionnel)."

#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s"

#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
"you know and people who interest you.\n"
"\n"
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
"share your interests.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
"%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s est un service de micro-blogging qui vous permet de rester en contact "
"avec des personnes que vous connaissez et des personnes qui vous "
"intéressent.\n"
"\n"
"Vous pouvez aussi partager des informations sur vous, vos idées, ou votre "
"vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. C’est également un "
"outil utile pour rencontrer de nouvelles personnes qui partagent vos "
"intérêts.\n"
"\n"
"%1$s dit:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Vous pouvez voir le profil de %1$s sur %2$s ici:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Si vous souhaitez essayez ce service, cliquez sur le lien ci-dessous pour "
"accepter l’invitation\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Sinon, vous pouvez ignorer ce message. Merci pour votre patience et votre "
"temps.\n"
"\n"
"Cordialement, %2$s\n"

#: actions/joingroup.php:60
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe."

#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
msgid "No nickname or ID."
msgstr "Aucun pseudo ou ID."

#. TRANS: Message given having added a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s"

#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."

#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Vous n’êtes pas membre de ce groupe."

#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s"

#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."

#: actions/login.php:148
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."

#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Erreur lors de la mise en place de l’utilisateur. Vous n’y êtes probablement "
"pas autorisé."

#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Ouvrir une session"

#: actions/login.php:249
msgid "Login to site"
msgstr "Ouverture de session"

#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les "
"ordinateurs publics ou partagés)"

#: actions/login.php:269
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"

#: actions/login.php:288
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et "
"votre mot de passe afin d’enregistrer vos préférences."

#: actions/login.php:292
msgid "Login with your username and password."
msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe."

#: actions/login.php:295
#, php-format
msgid ""
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
"Vous n’avez pas encore d’identifiant ? [Créez-vous](%%action.register%%) un "
"nouveau compte."

#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
"Seul un administrateur peut faire d’un autre utilisateur un administrateur."

#: actions/makeadmin.php:96
#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s est déjà administrateur du groupe « %2$s »."

#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr ""
"Impossible d’obtenir les enregistrements d’appartenance pour %1$s dans le "
"groupe %2$s."

#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Impossible de rendre %1$s administrateur du groupe %2$s."

#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
msgstr "Aucun statut actuel."

#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
msgstr "Nouvelle application"

#: actions/newapplication.php:64
msgid "You must be logged in to register an application."
msgstr "Vous devez être connecté pour enregistrer une application."

#: actions/newapplication.php:143
msgid "Use this form to register a new application."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour inscrire une nouvelle application."

#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
msgstr "L’URL source est requise."

#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
msgstr "Impossible de créer l’application."

#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Nouveau groupe"

#: actions/newgroup.php:110
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr "Remplissez les champs ci-dessous pour créer un nouveau groupe :"

#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"

#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."

#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
#: lib/command.php:555
msgid "No content!"
msgstr "Aucun contenu !"

#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
msgstr "Aucun destinataire n’a été spécifié."

#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"N’envoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..."

#: actions/newmessage.php:181
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"

#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message direct envoyé à %s."

#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Erreur Ajax"

#: actions/newnotice.php:69
msgid "New notice"
msgstr "Nouvel avis"

#: actions/newnotice.php:217
msgid "Notice posted"
msgstr "Avis publié"

#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Recherchez les avis %%site.name%% par leur contenu. Séparez les termes de "
"recherche par des espaces. Ils doivent contenir au moins 3 caractères."

#: actions/noticesearch.php:78
msgid "Text search"
msgstr "Recherche de texte"

#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Résultats de la recherche pour « %1$s » sur %2$s"

#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Soyez le premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s) !"

#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et être le "
"premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) !"

#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Mises à jour avec « %s »"

#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "mises à jour correspondant au(x) terme(s) « %1$s » sur %2$s !"

#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
"Cet utilisateur n’accepte pas les clins d’œil ou n’a pas encore validé son "
"adresse électronique."

#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
msgstr "Clin d’œil envoyé"

#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
msgstr "Clin d’œil envoyé !"

#: actions/oauthappssettings.php:59
msgid "You must be logged in to list your applications."
msgstr "Vous devez être connecté pour lister vos applications."

#: actions/oauthappssettings.php:74
msgid "OAuth applications"
msgstr "Applications OAuth"

#: actions/oauthappssettings.php:85
msgid "Applications you have registered"
msgstr "Applications que vous avez enregistré"

#: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format
msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "Vous n’avez encore enregistré aucune application."

#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr "Applications connectées."

#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
msgstr ""
"Vous avez autorisé les applications suivantes à accéder à votre compte."

#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Vous n’êtes pas un utilisateur de cette application."

#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Impossible d’annuler l’accès de l’application %s."

#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Vous n’avez autorisé aucune application à utiliser votre compte."

#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
"Les programmeurs peuvent modifier les paramètres d’enregistrement pour leurs "
"applications "

#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile."
msgstr "L’avis n’a pas de profil."

#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"

#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:159
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Type de contenu %s non supporté."

#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:163
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Veuillez n'utiliser que des URL HTTP complètes en %s."

#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté."

#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Recherche de personnes"

#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
msgstr "Recherche d’avis"

#: actions/othersettings.php:60
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"

#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Autres options à configurer"

#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
msgstr " (service gratuit)"

#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
msgstr "Raccourcir les URL avec"

#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Sélectionnez un service de réduction d’URL."

#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
msgstr "Afficher les conceptions de profils"

#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."

#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Le service de réduction d’URL est trop long (50 caractères maximum)."

#: actions/otp.php:69
msgid "No user ID specified."
msgstr "Aucun identifiant d’utilisateur n’a été spécifié."

#: actions/otp.php:83
msgid "No login token specified."
msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été spécifié."

#: actions/otp.php:90
msgid "No login token requested."
msgstr "Aucun jeton d’identification n’a été demandé."

#: actions/otp.php:95
msgid "Invalid login token specified."
msgstr "Jeton d’identification invalide."

#: actions/otp.php:104
msgid "Login token expired."
msgstr "Jeton d’identification périmé."

#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "Boîte d’envoi de %1$s - page %2$d"

#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "Boîte d’envoi de %s"

#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
"Cette boîte d’envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés."

#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"

#: actions/passwordsettings.php:69
msgid "Change your password."
msgstr "Modifier votre mot de passe."

#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
msgid "Password change"
msgstr "Modification du mot de passe"

#: actions/passwordsettings.php:104
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"

#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: actions/passwordsettings.php:109
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 caractères ou plus"

#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:440
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
msgid "Same as password above"
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"

#: actions/passwordsettings.php:117
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."

#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#: actions/passwordsettings.php:165
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Ancien mot de passe incorrect"

#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide."

#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."

#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
msgid "Password saved."
msgstr "Mot de passe enregistré."

#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"

#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Paramètres de chemin et serveur pour ce site StatusNet."

#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Dossier des thème non lisible : %s."

#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Dossier des avatars non inscriptible : %s."

#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Dossier des arrière plans non inscriptible : %s."

#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Dossier des paramètres régionaux non lisible : %s."

#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "Serveur SSL invalide. La longueur maximale est de 255 caractères."

#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
msgstr "Nom d’hôte du serveur du site."

#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
msgstr "Chemin du site"

#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Path to locales"
msgstr "Chemin vers les paramètres régionaux"

#: actions/pathsadminpanel.php:246
msgid "Directory path to locales"
msgstr "Chemin de dossier vers les paramètres régionaux"

#: actions/pathsadminpanel.php:250
msgid "Fancy URLs"
msgstr "Jolies URL"

#: actions/pathsadminpanel.php:252
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr "Utiliser des jolies URL (plus lisibles et faciles à mémoriser) ?"

#: actions/pathsadminpanel.php:259
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: actions/pathsadminpanel.php:264
msgid "Theme server"
msgstr "Serveur de thèmes"

#: actions/pathsadminpanel.php:268
msgid "Theme path"
msgstr "Chemin des thèmes"

#: actions/pathsadminpanel.php:272
msgid "Theme directory"
msgstr "Dossier des thèmes"

#: actions/pathsadminpanel.php:279
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"

#: actions/pathsadminpanel.php:284
msgid "Avatar server"
msgstr "Serveur d’avatar"

#: actions/pathsadminpanel.php:288
msgid "Avatar path"
msgstr "Chemin des avatars"

#: actions/pathsadminpanel.php:292
msgid "Avatar directory"
msgstr "Dossier des avatars"

#: actions/pathsadminpanel.php:301
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arrière plans"

#: actions/pathsadminpanel.php:305
msgid "Background server"
msgstr "Serveur des arrière plans"

#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Background path"
msgstr "Chemin des arrière plans"

#: actions/pathsadminpanel.php:313
msgid "Background directory"
msgstr "Dossier des arrière plans"

#: actions/pathsadminpanel.php:320
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: actions/pathsadminpanel.php:324
msgid "Sometimes"
msgstr "Quelquefois"

#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

#: actions/pathsadminpanel.php:329
msgid "Use SSL"
msgstr "Utiliser SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:330
msgid "When to use SSL"
msgstr "Quand utiliser SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:335
msgid "SSL server"
msgstr "Serveur SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:336
msgid "Server to direct SSL requests to"
msgstr "Serveur vers lequel rediriger les requêtes SSL"

#: actions/pathsadminpanel.php:352
msgid "Save paths"
msgstr "Enregistrer les chemins."

#: actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Recherchez des personnes dans %%site.name%% par leur nom, leur emplacement "
"ou leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils "
"doivent contenir au moins 3 caractères."

#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "Recherche de personnes"

#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Cette marque est invalide : %s."

#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s - page %2$d"

#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Contenu de l’avis invalide."

#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
"La licence des avis « %1$s » n’est pas compatible avec la licence du site « %2"
"$s »."

#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
msgstr "Paramètres du profil"

#: actions/profilesettings.php:71
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
"sache plus à votre sujet."

#: actions/profilesettings.php:99
msgid "Profile information"
msgstr "Information de profil"

#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"

#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#. TRANS: Form input field label.
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Site personnel"

#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "Adresse de votre site Web, blogue, ou profil dans un autre site"

#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Décrivez vous et vos intérêts en %d caractères"

#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Décrivez vous et vos interêts"

#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
msgid "Bio"
msgstr "Bio"

#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"

#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices"
msgstr "Partager ma localisation lorsque je poste des avis"

#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
msgid "Tags"
msgstr "Marques"

#: actions/profilesettings.php:147
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"Marques pour vous-même (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par des "
"virgules ou des espaces"

#: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: actions/profilesettings.php:152
msgid "Preferred language"
msgstr "Langue préférée"

#: actions/profilesettings.php:161
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "Quel est votre fuseau horaire habituel ?"

#: actions/profilesettings.php:167
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour "
"les utilisateurs non-humains)"

#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "La bio est trop longue (%d caractères maximum)."

#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Aucun fuseau horaire n’a été choisi."

#: actions/profilesettings.php:241
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "La langue est trop longue (255 caractères maximum)."

#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Marque invalide : « %s »"

#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’auto-abonnement."

#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Impossible d’enregistrer les préférences de localisation."

#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."

#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."

#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
msgid "Settings saved."
msgstr "Préférences enregistrées."

#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Au-delà de la limite de page (%s)."

#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "Impossible de récupérer le flux public."

#: actions/public.php:130
#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Flux public - page %d"

#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline"
msgstr "Flux public"

#: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Fil du flux public (RSS 1.0)"

#: actions/public.php:164
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Fil du flux public (RSS 2.0)"

#: actions/public.php:168
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Fil du flux public (Atom)"

#: actions/public.php:188
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
"Ceci est la chronologie publique de %%site.name%% mais personne n’a encore "
"rien posté."

#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
msgstr "Soyez le premier à poster !"

#: actions/public.php:195
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à "
"poster !"

#: actions/public.php:242
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
"Vous êtes sur %%site.name%% un service de [microblog] (http://fr.wikipedia."
"org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status."
"net/). [Inscrivez-vous](%%action.register%%) pour partager des messages sur "
"vous avec vos amis, famille et collègues ! ([Plus d’informations](%%doc.help%"
"%))"

#: actions/public.php:247
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
"%%site.name%% est un service de [micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/"
"wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status.net/)."

#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgstr "Nuage de marques public"

#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr "Dernières marques les plus populaires sur %s "

#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""
"Personne n’a encore posté d’avis avec une [marque (hashtag)](%%doc.tags%%)."

#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
msgstr "Soyez le premier à en poster une !"

#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à "
"en poster un !"

#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de marques"

#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Votre session est déjà ouverte !"

#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
msgstr "Code de récupération non trouvé."

#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
msgstr "Ceci n’est pas un code de récupération."

#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Code de récupération d’un utilisateur inconnu."

#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Erreur dans le code de confirmation."

#: actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Ce code de validation est périmé. Veuillez recommencer."

#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr ""
"Impossible de mettre l’utilisateur à jour avec l’adresse courriel confirmée."

#: actions/recoverpassword.php:152
msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account."
msgstr ""
"Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez en avoir un "
"nouveau qui sera envoyé à votre adresse de courriel définie dans votre "
"compte."

#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Vous avez été identifié. Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous. "

#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
msgstr "Récupération de mot de passe"

#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
msgstr "Pseudo ou adresse de courriel"

#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
"Votre pseudo sur ce serveur, ou l’adresse courriel que vous avez enregistrée."

#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"

#: actions/recoverpassword.php:208
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: actions/recoverpassword.php:209
msgid "Recover password"
msgstr "Récupérer le mot de passe"

#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Récupération de mot de passe demandée"

#: actions/recoverpassword.php:213
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"

#: actions/recoverpassword.php:236
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !"

#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Entrez un pseudo ou une adresse courriel."

#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec ce courriel ou ce nom."

#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur."

#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la confirmation du courriel."

#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
"Les instructions pour récupérer votre mot de passe ont été envoyées à "
"l’adresse courriel indiquée dans votre compte."

#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Réinitialisation inattendue du mot de passe."

#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."

#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."

#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
msgid "Error setting user."
msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."

#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr ""
"Nouveau mot de passe créé avec succès. Votre session est maintenant ouverte."

#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire."

#: actions/register.php:99
msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "Désolé, code d’invitation invalide."

#: actions/register.php:119
msgid "Registration successful"
msgstr "Compte créé avec succès"

#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Créer un compte"

#: actions/register.php:142
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Création de compte non autorisée."

#: actions/register.php:205
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Vous devez accepter les termes de la licence pour créer un compte."

#: actions/register.php:219
msgid "Email address already exists."
msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."

#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."

#: actions/register.php:350
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"Avec ce formulaire vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pourrez ensuite "
"poster des avis and et vous relier à des amis et collègues. "

#: actions/register.php:432
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces. Requis."

#: actions/register.php:437
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 caractères ou plus. Requis."

#: actions/register.php:441
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus. Requis."

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
"Utilisé uniquement pour les mises à jour, les notifications, et la "
"récupération de mot de passe"

#: actions/register.php:457
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence"

#: actions/register.php:518
#, php-format
msgid ""
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
"Je comprends que le contenu et les données de %1$s sont privés et "
"confidentiels."

#: actions/register.php:528
#, php-format
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
msgstr "Mon texte et les fichiers sont protégés par copyright par %1$s."

#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
#: actions/register.php:532
msgid "My text and files remain under my own copyright."
msgstr "Mon texte et les fichiers restent sous mon propre droit d'auteur."

#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
#: actions/register.php:535
msgid "All rights reserved."
msgstr "Tous droits réservés."

#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous %s à l’exception de ces "
"données personnelles : mot de passe, adresse électronique, adresse de "
"messagerie instantanée, numéro de téléphone."

#: actions/register.php:583
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"share your interests. \n"
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
"others more about you. \n"
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
"missed. \n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Félicitations, %1$s! Bienvenue dans %%%%site.name%%%%. Vous pouvez "
"maintenant :\n"
"\n"
"* Visiter [votre profil](%2$s) et poster votre premier message.\n"
"* Ajouter une adresse [Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) afin "
"d’envoyer et recevoir vos avis par messagerie instantanée.\n"
"* [Chercher des personnes](%%%%action.peoplesearch%%%%) que vous pourriez "
"connaître ou qui partagent vos intérêts.\n"
"* Mettre à jour vos [paramètres de profil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
"pour en dire plus à votre sujet.\n"
"* Parcourir la [documentation](%%%%doc.help%%%%) en ligne pour en savoir "
"plus sur le fonctionnement du service.\n"
"\n"
"Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre "
"service."

#: actions/register.php:607
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"(Vous recevrez bientôt un courriel contenant les instructions pour confirmer "
"votre adresse.)"

#: actions/remotesubscribe.php:98
#, php-format
msgid ""
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
msgstr ""
"Pour vous abonner, vous devez [ouvrir une session](%%action.login%%), ou "
"[créer un nouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte "
"sur un [site de micro-blogging compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l’URL "
"de votre profil ci-dessous."

#: actions/remotesubscribe.php:112
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Abonnement à distance"

#: actions/remotesubscribe.php:124
msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "S’abonner à un utilisateur distant"

#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
msgstr "Pseudo de l’utilisateur"

#: actions/remotesubscribe.php:130
msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Pseudo de l’utilisateur que vous voulez suivre"

#: actions/remotesubscribe.php:133
msgid "Profile URL"
msgstr "URL du profil"

#: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"

#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe"
msgstr "S’abonner"

#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"

#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"URL de profil invalide (aucun document YADIS ou définition XRDS invalide)."

#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Ce profil est local ! Connectez-vous pour vous abonner."

#: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldn’t get a request token."
msgstr "Impossible d’obtenir un jeton de requête."

#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Seuls  les utilisateurs identifiés peuvent reprendre des avis."

#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified."
msgstr "Aucun avis n’a été spécifié."

#: actions/repeat.php:76
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."

#: actions/repeat.php:90
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."

#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
msgid "Repeated"
msgstr "Repris"

#: actions/repeat.php:119
msgid "Repeated!"
msgstr "Repris !"

#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Réponses à %s"

#: actions/replies.php:128
#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "Réponses à %1$s, page %2$d"

#: actions/replies.php:145
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 1.0)"

#: actions/replies.php:152
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 2.0)"

#: actions/replies.php:159
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)"

#: actions/replies.php:199
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to them yet."
msgstr ""
"Ceci est la chronologie des réponses à %1$s mais %2$s n’a encore reçu aucun "
"avis à son intention."

#: actions/replies.php:204
#, php-format
msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
"Vous pouvez entamer une conversation avec d’autres utilisateurs, vous "
"abonner à plus de personnes ou vous [inscrire à des groupes](%%action.groups%"
"%)."

#: actions/replies.php:206
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Vous pouvez essayer de [faire un clin d’œil à %1$s](../%2$s) ou de [poster "
"quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
"$s)."

#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Réponses à %1$s sur %2$s !"

#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas révoquer les rôles des utilisateurs sur ce site."

#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
msgstr "L'utilisateur ne possède pas ce rôle."

#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"

#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas mettre des utilisateur dans le bac à sable sur ce site."

#: actions/sandbox.php:72
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L’utilisateur est déjà dans le bac à sable."

#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:392
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site."
msgstr "Paramètres de session pour ce site StatusNet."

#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
msgstr "Gérer les sessions"

#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr "S’il faut gérer les sessions nous-même."

#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
msgstr "Déboguage de session"

#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr "Activer la sortie de déboguage pour les sessions."

#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
msgid "Save site settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"

#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir une application."

#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
msgstr "Profil de l’application"

#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
#: lib/applicationeditform.php:199
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr "Créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"

#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgstr "Actions de l’application"

#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Réinitialiser la clé et le secret"

#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr "Informations sur l’application"

#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "Clé de l’utilisateur"

#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr "Secret de l’utilisateur"

#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr "URL du jeton de requête"

#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
msgstr "URL du jeton d’accès"

#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
msgstr "Autoriser l’URL"

#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
"Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous n’utilisons pas la "
"méthode de signature en texte clair."

#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser votre clé consommateur et secrète ?"

#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "Avis favoris de %1$s, page %2$d"

#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Impossible d’afficher les favoris."

#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 1.0)"

#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 2.0)"

#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Flux pour les amis de %s (Atom)"

#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
"Vous n’avez pas choisi d’avis favori pour le moment. Cliquez sur le bouton "
"favori sur les avis que vous aimez pour les mémoriser à l’avenir ou les "
"mettre en lumière."

#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Publiez quelque chose "
"d’intéressant, et cela pourrait être ajouté à ses favoris :)"

#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
"their favorites :)"
msgstr ""
"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Vous pourriez [créer "
"un compte](%%%%action.register%%%%), puis poster quelque chose "
"d’intéressant, qu’il pourrait ajouter à ses favoris :)"

#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr "C’est un moyen de partager ce que vous aimez."

#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr "Groupe %s"

#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "Groupe %1$s, page %2$d"

#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
msgstr "Profil du groupe"

#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr "Actions du groupe"

#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 1.0)"

#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 2.0)"

#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Fil des avis du groupe %s (Atom)"

#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "ami d’un ami pour le groupe %s"

#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(aucun)"

#: actions/showgroup.php:404
msgid "All members"
msgstr "Tous les membres"

#: actions/showgroup.php:439
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: actions/showgroup.php:455
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** est un groupe d’utilisateurs sur %%%%site.name%%%%, un service de "
"[microblogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel "
"libre [StatusNet](http://status.net/). Ses membres partagent des courts "
"messages sur leur vie et leurs intérêts. [Inscrivez-vous maintenant](%%%%"
"action.register%%%%) pour devenir membre de ce groupe et bien plus ! ([En "
"lire plus](%%%%doc.help%%%%))"

#: actions/showgroup.php:461
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** est un groupe d’utilisateurs sur %%%%site.name%%%%, un service de "
"[micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog)  basé sur le "
"logiciel libre [StatusNet](http://status.net/). Ses membres partagent des "
"messages courts à propos de leur vie et leurs intérêts. "

#: actions/showgroup.php:489
msgid "Admins"
msgstr "Administrateurs"

#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
msgstr "Message introuvable."

#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr ""
"Ce message personnel ne peut être lu que par son expéditeur et son "
"destinataire."

#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr "Message adressé à %1$s le %2$s"

#: actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Message reçu de %1$s le %2$s"

#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
msgstr "Avis supprimé."

#: actions/showstream.php:73
#, php-format
msgid " tagged %s"
msgstr "   marqué %s"

#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr "%1$s, page %2$d"

#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fil des avis pour %1$s marqués %2$s (RSS 1.0)"

#: actions/showstream.php:129
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Flux des avis de %s (RSS 1.0)"

#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flux des avis de %s (RSS 2.0)"

#: actions/showstream.php:143
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Flux des avis de %s (Atom)"

#: actions/showstream.php:148
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "ami d’un ami pour %s"

#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Ceci est la chronologie de %1$s mais %2$s n’a rien publié pour le moment."

#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
"Avez-vous vu quelque chose d’intéressant récemment ? Vous n’avez pas publié "
"d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"

#: actions/showstream.php:207
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Vous pouvez essayer de faire un clin d’œil à %1$s ou de [poster quelque "
"chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."

#: actions/showstream.php:243
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** possède un compte sur %%%%site.name%%%%, un service de [microblogging]"
"(http://fr.wikipedia.org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre "
"[StatusNet](http://status.net/). [Inscrivez-vous maintenant](%%%%action."
"register%%%%) pour suivre les avis de **%s** et bien plus ! ([En lire plus](%"
"%%%doc.help%%%%))"

#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** est inscrit à %%%%site.name%%%%, service de [microblogging](http://fr."
"wikipedia.org/wiki/Microblog)  basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://"
"status.net/). "

#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Reprises de %s"

#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas réduire des utilisateurs au silence sur ce site."

#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgstr "Cet utilisateur est déjà réduit au silence."

#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Paramètres basiques pour ce site StatusNet"

#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Le nom du site ne peut pas être vide."

#: actions/siteadminpanel.php:141
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique de contact valide."

#: actions/siteadminpanel.php:159
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Langue « %s » inconnue."

#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "La limite minimale de texte est de 0 caractères (illimité)."

#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "La limite de doublon doit être d’une seconde ou plus."

#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
msgstr "Général"

#: actions/siteadminpanel.php:224
msgid "Site name"
msgstr "Nom du site"

#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "Le nom de votre site, comme « Microblog de votre compagnie »"

#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
msgstr "Apporté par"

#: actions/siteadminpanel.php:230
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr "Texte utilisé pour le lien de crédits au bas de chaque page"

#: actions/siteadminpanel.php:234
msgid "Brought by URL"
msgstr "Apporté par URL"

#: actions/siteadminpanel.php:235
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr "URL utilisée pour le lien de crédits au bas de chaque page"

#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Adresse de courriel de contact de votre site"

#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: actions/siteadminpanel.php:256
msgid "Default timezone"
msgstr "Zone horaire par défaut"

#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr "Zone horaire par défaut pour ce site ; généralement UTC."

#: actions/siteadminpanel.php:262
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"

#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr ""
"Langue du site lorsque la détection automatique des paramètres du navigateur "
"n'est pas disponible"

#: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits"
msgstr "Limites"

#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Text limit"
msgstr "Limite de texte"

#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "Nombre maximal de caractères pour les avis."

#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "Dupe limit"
msgstr "Limite de doublons"

#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster "
"la même chose de nouveau."

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
msgid "Site Notice"
msgstr "Avis du site"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "Modifier un message portant sur tout le site"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'avis du site."

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "La longueur maximale pour l'avis du site est de 255 caractères."

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
msgstr "Texte de l'avis du site"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
"Texte de l'avis portant sur tout le site (max. 255 caractères ; HTML activé)"

#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
msgid "Save site notice"
msgstr "Enregistrer l'avis du site"

#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
msgid "SMS settings"
msgstr "Paramètres SMS"

#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#: actions/smssettings.php:74
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr ""
"Vous pouvez recevoir des messages SMS par courriel en provenance de %%site."
"name%%."

#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
msgid "SMS is not available."
msgstr "Les SMS ne sont pas disponibles."

#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
msgid "SMS address"
msgstr "Adresse SMS"

#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Numéro de téléphone actuellement confirmé pour recevoir les SMS."

#. TRANS: Form guide in IM settings form.
#: actions/smssettings.php:133
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Numéro de téléphone en attente de confirmation."

#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:142
msgid "Confirmation code"
msgstr "Code de confirmation"

#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:144
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Entrez le code que vous avez reçu sur votre téléphone."

#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:153
msgid "SMS phone number"
msgstr "Numéro de téléphone pour les SMS"

#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr ""
"Numéro de téléphone, sans ponctuation ni espaces, incluant le code régional"

#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
msgid "SMS preferences"
msgstr "Préférences pour les SMS"

#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
"Envoyez-moi les avis par SMS ; je comprends que cela pourrait affecter ma "
"facture de téléphonie mobile."

#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Préférences pour les SMS enregistrées."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
msgid "No phone number."
msgstr "Aucun numéro de téléphone."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
#: actions/smssettings.php:344
msgid "No carrier selected."
msgstr "Aucun fournisseur sélectionné."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
#: actions/smssettings.php:352
msgid "That is already your phone number."
msgstr "Vous utilisez déjà ce numéro de téléphone."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
#: actions/smssettings.php:356
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé."

#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
#: actions/smssettings.php:384
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Un code de confirmation a été envoyé au numéro de téléphone indiqué. "
"Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions "
"pour son utilisation."

#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
#: actions/smssettings.php:413
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "Ce code de confirmation est incorrect."

#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation de SMS annulée."

#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Ceci n’est pas votre numéro de téléphone."

#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Le numéro de téléphone pour les SMS a été retiré."

#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
msgid "Mobile carrier"
msgstr "Fournisseur de téléphonie mobile"

#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:516
msgid "Select a carrier"
msgstr "Sélectionnez un fournisseur de téléphone mobile"

#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
#: actions/smssettings.php:525
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
"Votre fournisseur de téléphonie mobile. Si vous connaissez un fournisseur "
"qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui n’est pas listé ici, "
"écrivez-nous à %s."

#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
#: actions/smssettings.php:548
msgid "No code entered"
msgstr "Aucun code entré"

#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
#: lib/adminpanelaction.php:408
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantanés"

#: actions/snapshotadminpanel.php:65
msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "Gérer la configuration des instantanés"

#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Valeur de lancement d’instantanés invalide."

#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr "La fréquence des instantanés doit être un nombre."

#: actions/snapshotadminpanel.php:144
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "URL de rapport d’instantanés invalide."

#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Au hasard lors des requêtes web"

#: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job"
msgstr "Dans une tâche programée"

#: actions/snapshotadminpanel.php:206
msgid "Data snapshots"
msgstr "Instantanés de données"

#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr "Quand envoyer des données statistiques aux serveurs status.net"

#: actions/snapshotadminpanel.php:217
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"

#: actions/snapshotadminpanel.php:218
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "Les instantanés seront envoyés une fois tous les N requêtes"

#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
msgstr "URL de rapport"

#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL"

#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres des instantanés"

#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Vous n’êtes pas abonné(e) à ce profil."

#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."

#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Cette action n'accepte que les requêtes de type POST."

#: actions/subscribe.php:107
msgid "No such profile."
msgstr "Profil non-trouvé."

#: actions/subscribe.php:117
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas vous abonner  à un profil OMB 0.1 distant par cette "
"action."

#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"

#: actions/subscribers.php:50
#, php-format
msgid "%s subscribers"
msgstr "Abonnés à %s"

#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Abonnés à %1$s - page %2$d"

#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Ces personnes suivent vos avis."

#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Ces personnes suivent les avis de %s."

#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor"
msgstr ""
"Vous n’avez pas d’abonnés. Essayez de vous abonner à des gens que vous "
"connaissez et ils pourraient vous retourner la faveur."

#: actions/subscribers.php:110
#, php-format
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr "%s n’a pas d’abonnés. Voulez-vous être le premier ?"

#: actions/subscribers.php:114
#, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
"%s n’a pas d’abonnés. Vous pourriez [créer un compte](%%%%action.register%%%"
"%) et être le premier ?"

#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
msgstr "Abonnements de %s"

#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Abonnements de %1$s - page %2$d"

#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Vous suivez les avis de ces personnes."

#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Les avis de ces personnes sont suivis par %s."

#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
"Vous ne suivez les avis de personne pour le moment, essayez de vous abonnez "
"à des gens que vous connaissez. Essayez la [recherche de personnes](%%action."
"peoplesearch%%), cherchez les membres de groupes auquels vous vous "
"intéressez et nos [utilisateurs en vedette](%%action.featured%%). Si vous "
"êtes un [utilisateur de Twitter](%%action.twittersettings%%), vous pouvez "
"vous abonner automatiquement aux gens auquels vous êtes déjà abonné là-bas."

#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s ne suit actuellement personne."

#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: actions/tag.php:69
#, php-format
msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "Avis marqués avec %1$s, page %2$d"

#: actions/tag.php:87
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "Flux des avis pour la marque %s (RSS 1.0)"

#: actions/tag.php:93
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "Flux des avis pour la marque %s (RSS 2.0)"

#: actions/tag.php:99
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Flux des avis pour la marque %s (Atom)"

#: actions/tagother.php:39
msgid "No ID argument."
msgstr "Aucun argument d’identifiant."

#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "Tag %s"
msgstr "Marque %s"

#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
msgstr "Profil de l’utilisateur"

#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
#: lib/userprofile.php:103
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: actions/tagother.php:141
msgid "Tag user"
msgstr "Marquer l’utilisateur"

#: actions/tagother.php:151
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
"Marques pour cet utilisateur (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par "
"des virgules ou des espaces"

#: actions/tagother.php:193
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
"Vous pouvez seulement marquer les personnes auxquelles vous êtes abonné(e) "
"ou qui sont abonnées à vous."

#: actions/tagother.php:200
msgid "Could not save tags."
msgstr "Impossible d’enregistrer les marques."

#: actions/tagother.php:236
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
"Remplissez les champs suivants pour marquer vos abonnés ou vos abonnements."

#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
msgstr "Cette marque n’existe pas."

#: actions/unblock.php:59
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Vous n’avez pas bloqué cet utilisateur."

#: actions/unsandbox.php:72
msgid "User is not sandboxed."
msgstr "L’utilisateur ne se trouve pas dans le bac à sable."

#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
msgstr "L’utilisateur n’est pas réduit au silence."

#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Aucun identifiant de profil dans la requête."

#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désabonné"

#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
"La licence du flux auquel vous êtes abonné(e), « %1$s », n’est pas compatible "
"avec la licence du site « %2$s »."

#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: actions/useradminpanel.php:70
msgid "User settings for this StatusNet site."
msgstr "Paramètres des utilisateurs pour ce site StatusNet."

#: actions/useradminpanel.php:149
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
msgstr "Limite de bio invalide : doit être numérique."

#: actions/useradminpanel.php:155
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."

#: actions/useradminpanel.php:165
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » n’est pas un utilisateur."

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
#: lib/personalgroupnav.php:109
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: actions/useradminpanel.php:222
msgid "Bio Limit"
msgstr "Limite de bio"

#: actions/useradminpanel.php:223
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr "Longueur maximale de la bio d’un profil en caractères."

#: actions/useradminpanel.php:231
msgid "New users"
msgstr "Nouveaux utilisateurs"

#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
msgstr "Accueil des nouveaux utilisateurs"

#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr ""
"Texte de bienvenue pour les nouveaux utilisateurs (maximum 255 caractères)."

#: actions/useradminpanel.php:241
msgid "Default subscription"
msgstr "Abonnements par défaut"

#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Abonner automatiquement les nouveaux utilisateurs à cet utilisateur."

#: actions/useradminpanel.php:251
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"

#: actions/useradminpanel.php:256
msgid "Invitations enabled"
msgstr "Invitations activées"

#: actions/useradminpanel.php:258
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
"S’il faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs."

#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Autoriser l’abonnement"

#: actions/userauthorization.php:110
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
"Veuillez vérifier ces détails pour vous assurer que vous souhaitez vous "
"abonner aux avis de cet utilisateur. Si vous n’avez pas demandé à vous "
"abonner aux avis de quelqu’un, cliquez « Rejeter »."

#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: actions/userauthorization.php:217
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "S’abonner à cet utilisateur"

#: actions/userauthorization.php:219
msgid "Reject"
msgstr "Refuser"

#: actions/userauthorization.php:220
msgid "Reject this subscription"
msgstr "Rejeter cet abonnement"

#: actions/userauthorization.php:232
msgid "No authorization request!"
msgstr "Pas de requête d’autorisation !"

#: actions/userauthorization.php:254
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Abonnement autorisé"

#: actions/userauthorization.php:256
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"L’abonnement a été autorisé, mais aucune URL de rappel n’a pas été passée. "
"Vérifiez les instructions du site pour savoir comment compléter "
"l’autorisation de l’abonnement. Votre jeton d’abonnement est :"

#: actions/userauthorization.php:266
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Abonnement refusé"

#: actions/userauthorization.php:268
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"L’abonnement a été refusé, mais aucune URL de rappel n’a pas été passée. "
"Vérifiez les instructions du site pour savoir comment refuser pleinement "
"l’abonnement."

#: actions/userauthorization.php:303
#, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr "L’URI de l’auditeur ‘%s’ n’a pas été trouvée ici."

#: actions/userauthorization.php:308
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
msgstr "L’URI à laquelle vous vous êtes abonné(e) ‘%s’ est trop longue."

#: actions/userauthorization.php:314
#, php-format
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
msgstr ""
"L’URI à laquelle vous vous êtes abonné(e) ‘%s’ est un utilisateur local."

#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
msgstr "L’URL du profil ‘%s’ est pour un utilisateur local."

#: actions/userauthorization.php:345
#, php-format
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide."

#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »."

#: actions/userauthorization.php:355
#, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »."

#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgstr "Conception de profil"

#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personnalisez l’apparence de votre profil avec une image d’arrière plan et "
"une palette de couleurs de votre choix."

#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Bon appétit !"

#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
#: actions/usergroups.php:66
#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgstr "Groupes %1$s, page %2$d"

#: actions/usergroups.php:132
msgid "Search for more groups"
msgstr "Rechercher pour plus de groupes"

#: actions/usergroups.php:159
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr "%s n’est pas membre d’un groupe."

#: actions/usergroups.php:164
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
"Essayez de [rechercher un groupe](%%action.groupsearch%%) et de vous y "
"inscrire."

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
#: lib/atomusernoticefeed.php:76
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!"

#: actions/version.php:75
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr "StatusNet %s"

#: actions/version.php:155
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"Ce site est propulsé par %1$s, version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. et ses contributeurs."

#: actions/version.php:163
msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"

#: actions/version.php:170
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""
"StatusNet est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
"modifier en respectant les termes de la licence Licence Publique Générale "
"GNU Affero telle qu’elle a été publiée par la Free Software Foundation, dans "
"sa version 3 ou (comme vous le souhaitez) toute version plus récente. "

#: actions/version.php:176
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
msgstr ""
"Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE "
"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
"D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence "
"Publique Générale GNU Affero."

#: actions/version.php:182
#, php-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program.  If not, see %s."
msgstr ""
"Vous avez dû recevoir une copie de la Licence Publique Générale GNU Affero "
"avec ce programme. Si ce n’est pas le cas, consultez %s."

#: actions/version.php:191
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: actions/version.php:199
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur(s)"

#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:143
#, php-format
msgid "Cannot process URL '%s'"
msgstr "Impossible de traiter l’URL « %s »"

#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
#: classes/File.php:175
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr "Robin pense que quelque chose est impossible."

#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
"Un fichier ne peut pas peser plus de %1$d octets et le fichier que vous avez "
"envoyé pesait %2$d octets. Essayez d’importer une version moins lourde."

#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
#: classes/File.php:202
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota utilisateur de %d octets."

#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
#: classes/File.php:211
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets."

#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
msgid "Invalid filename."
msgstr "Nom de fichier non valide."

#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
msgid "Group join failed."
msgstr "L’inscription au groupe a échoué."

#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
#: classes/Group_member.php:55
msgid "Not part of group."
msgstr "N’appartient pas au groupe."

#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
#: classes/Group_member.php:63
msgid "Group leave failed."
msgstr "La désinscription du groupe a échoué."

#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
msgid "Could not update local group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe local."

#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#: classes/Login_token.php:78
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossible de créer le jeton d’identification pour %s"

#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr "Aucun nom de base de données ou DSN trouvé nulle part."

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
#: classes/Message.php:46
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr "Il vous est interdit d’envoyer des messages directs."

#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
#: classes/Message.php:63
msgid "Could not insert message."
msgstr "Impossible d’insérer le message."

#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."

#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
#: classes/Notice.php:98
#, php-format
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
msgstr "Impossible de trouver le profil (%1$d) pour l’avis (%2$d)."

#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:190
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"

#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
#: classes/Notice.php:260
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
#: classes/Notice.php:265
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
#: classes/Notice.php:271
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Trop d’avis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques "
"minutes."

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
#: classes/Notice.php:278
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
"Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau "
"dans quelques minutes."

#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
#: classes/Notice.php:286
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."

#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."

#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
#: classes/Notice.php:892
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
msgstr "Le type renseigné pour saveKnownGroups n’est pas valable"

#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
#: classes/Notice.php:991
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."

#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1746
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:737
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
"Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : "
"l’utilisateur n’existe pas."

#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:746
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
"Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : erreur "
"dans la base de données."

#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
msgid "Missing profile."
msgstr "Profil manquant."

#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:346
msgid "Unable to save tag."
msgstr "Impossible d’enregistrer l’étiquette."

#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Il vous a été interdit de vous abonner."

#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Déjà abonné !"

#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
msgid "User has blocked you."
msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué."

#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Pas abonné !"

#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
msgid "Could not delete self-subscription."
msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."

#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:206
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr "Impossible de supprimer le jeton OMB de l'abonnement."

#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
#: classes/Subscription.php:218
msgid "Could not delete subscription."
msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement"

#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:365
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bienvenue à %1$s, @%2$s !"

#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:496
msgid "Could not create group."
msgstr "Impossible de créer le groupe."

#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
msgid "Could not set group URI."
msgstr "Impossible de définir l'URI du groupe."

#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Impossible d’établir l’inscription au groupe."

#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:544
msgid "Could not save local group info."
msgstr "Impossible d’enregistrer les informations du groupe local."

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:109
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Modifier vos paramètres de profil"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Ajouter un avatar"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:123
msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:130
msgid "Change email handling"
msgstr "Modifier le traitement des courriels"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:137
msgid "Design your profile"
msgstr "Concevez votre profil"

#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:144
msgid "Other options"
msgstr "Autres options"

#. TRANS: Link description in user account settings menu.
#: lib/accountsettingsaction.php:146
msgid "Other"
msgstr "Autres "

#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#: lib/action.php:145
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#. TRANS: Page title for a page without a title set.
#: lib/action.php:161
msgid "Untitled page"
msgstr "Page sans nom"

#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:436
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navigation primaire du site"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:442
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profil personnel et flux des amis"

#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:445
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:447
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Modifier votre adresse électronique, avatar, mot de passe, profil"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:452
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Se connecter aux services"

#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
#: lib/action.php:455
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:458
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Modifier la configuration du site"

#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:461
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrer"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:465
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre sur %s"

#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:468
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:474
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Fermer la session"

#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:477
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:482
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"

#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:485
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:488
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Ouvrir une session"

#: lib/action.php:491
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:494
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "À l’aide !"

#: lib/action.php:497
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:500
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Rechercher des personnes ou du texte"

#: lib/action.php:503
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
msgid "Site notice"
msgstr "Notice du site"

#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:592
msgid "Local views"
msgstr "Vues locales"

#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:659
msgid "Page notice"
msgstr "Avis de la page"

#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
#: lib/action.php:762
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navigation secondaire du site"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
#: lib/action.php:768
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
#: lib/action.php:771
msgid "About"
msgstr "À propos"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
#: lib/action.php:774
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
#: lib/action.php:779
msgid "TOS"
msgstr "CGU"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
#: lib/action.php:783
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"

#. TRANS: Secondary navigation menu option.
#: lib/action.php:786
msgid "Source"
msgstr "Source"

#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
#: lib/action.php:792
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: lib/action.php:794
msgid "Badge"
msgstr "Insigne"

#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
#: lib/action.php:823
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licence du logiciel StatusNet"

#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:827
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
"**%%site.name%%** est un service de microblogging qui vous est proposé par [%"
"%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."

#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:830
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** est un service de micro-blogging."

#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
#: lib/action.php:834
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Il utilise le logiciel de micro-blogging [StatusNet](http://status.net/), "
"version %s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] "
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."

#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
#: lib/action.php:850
msgid "Site content license"
msgstr "Licence du contenu du site"

#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
#. TRANS: %1$s is the site name.
#: lib/action.php:857
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr "Le contenu et les données de %1$s sont privés et confidentiels."

#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
#: lib/action.php:864
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
"Le contenu et les données sont sous le droit d’auteur de %1$s. Tous droits "
"réservés."

#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
#: lib/action.php:868
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
"Le contenu et les données sont sous le droit d’auteur du contributeur. Tous "
"droits réservés."

#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:881
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"Tous les contenus %1$s et les données sont disponibles sous la licence %2$s."

#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1192
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: present than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1203
msgid "After"
msgstr "Après"

#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
#. TRANS: past than the currently displayed information.
#: lib/action.php:1213
msgid "Before"
msgstr "Avant"

#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:122
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "Attendait un élément racine mais a reçu tout un document XML."

#: lib/activityutils.php:208
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "Impossible de gérer le contenu distant pour le moment."

#: lib/activityutils.php:244
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "Impossible de gérer le contenu XML embarqué pour le moment."

#: lib/activityutils.php:248
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "Impossible de gérer le contenu en Base64 embarqué pour le moment."

#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
#: lib/adminpanelaction.php:98
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de modifications sur ce site."

#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
#: lib/adminpanelaction.php:110
msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "La modification de ce panneau n’est pas autorisée."

#. TRANS: Client error message.
#: lib/adminpanelaction.php:229
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() n’a pas été implémentée."

#. TRANS: Client error message
#: lib/adminpanelaction.php:259
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() n’a pas été implémentée."

#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#: lib/adminpanelaction.php:284
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception."

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:350
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Configuration basique du site"

#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:352
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:358
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuration de la conception"

#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:360
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Conception"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:366
msgid "User configuration"
msgstr "Configuration utilisateur"

#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:374
msgid "Access configuration"
msgstr "Configuration d’accès"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:382
msgid "Paths configuration"
msgstr "Configuration des chemins"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:390
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuration des sessions"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:398
msgid "Edit site notice"
msgstr "Modifier l'avis du site"

#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:406
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Configuration des instantanés"

#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:113
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
"La ressource de l’API a besoin de l’accès en lecture et en écriture, mais "
"vous n’y avez accès qu’en lecture."

#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:137
msgid "Edit application"
msgstr "Modifier votre application"

#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:187
msgid "Icon for this application"
msgstr "Icône pour cette application"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:209
#, php-format
msgid "Describe your application in %d characters"
msgstr "Décrivez votre application en %d caractères"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:213
msgid "Describe your application"
msgstr "Décrivez votre application"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:224
msgid "URL of the homepage of this application"
msgstr "URL de la page d’accueil de cette application"

#. TRANS: Form input field label.
#: lib/applicationeditform.php:226
msgid "Source URL"
msgstr "URL source"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:233
msgid "Organization responsible for this application"
msgstr "Organisation responsable de cette application"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:242
msgid "URL for the homepage of the organization"
msgstr "URL de la page d’accueil de l’organisation"

#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:251
msgid "URL to redirect to after authentication"
msgstr "URL vers laquelle rediriger après l’authentification"

#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:278
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"

#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:295
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"

#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:297
msgid "Type of application, browser or desktop"
msgstr "Type d’application, navigateur ou bureau"

#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:320
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"

#. TRANS: Radio button label for access type.
#: lib/applicationeditform.php:339
msgid "Read-write"
msgstr "Lecture-écriture"

#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:341
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
msgstr ""
"Accès par défaut pour cette application : en lecture seule ou en lecture-"
"écriture"

#. TRANS: Submit button title
#: lib/applicationeditform.php:359
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
msgid "read-write"
msgstr "lecture-écriture"

#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
msgid "read-only"
msgstr "lecture seule"

#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr "Accès « %2$s » approuvé le %1$s."

#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"

#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"

#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr "Avis sur lesquels cette pièce jointe apparaît."

#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Marques de cette pièce jointe"

#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
msgstr "La modification du mot de passe a échoué"

#: lib/authenticationplugin.php:236
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "La modification du mot de passe n’est pas autorisée"

#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
msgstr "Résultats de la commande"

#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Commande complétée"

#: lib/channel.php:240
msgid "Command failed"
msgstr "Échec de la commande"

#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr "Aucun avis avec cet identifiant n’existe"

#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
msgid "User has no last notice"
msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur"

#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
#: lib/command.php:127
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s"

#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
msgstr "Impossible de trouver un utilisateur local portant le pseudo %s"

#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Désolé, cette commande n’a pas encore été implémentée."

#: lib/command.php:225
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Ça n’a pas de sens de se faire un clin d’œil à soi-même !"

#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "Clin d’œil envoyé à %s"

#: lib/command.php:260
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
"Abonnements : %1$s\n"
"Abonnés : %2$s\n"
"Messages : %3$s"

#: lib/command.php:302
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Avis ajouté aux favoris."

#: lib/command.php:323
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"

#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %1$s au groupe %2$s"

#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %1$s du groupe %2$s"

#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nom complet : %s"

#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Emplacement : %s"

#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Site Web : %s"

#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
#: lib/command.php:430
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "À propos : %s"

#: lib/command.php:457
#, php-format
msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
"same server."
msgstr ""
"%s est un profil distant ; vous ne pouvez envoyer de messages directs qu'aux "
"utilisateurs du même serveur."

#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
"entré %2$d."

#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#: lib/command.php:492
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Message direct envoyé à %s."

#: lib/command.php:494
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message."

#: lib/command.php:514
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Impossible de reprendre votre propre avis"

#: lib/command.php:519
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Avis déjà repris"

#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:529
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Avis de %s repris"

#: lib/command.php:531
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erreur lors de la reprise de l’avis."

#: lib/command.php:562
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d."

#: lib/command.php:571
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Réponse à %s envoyée"

#: lib/command.php:573
msgid "Error saving notice."
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."

#: lib/command.php:620
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"

#: lib/command.php:628
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "Impossible de s'inscrire aux profils OMB par cette commande."

#: lib/command.php:634
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"

#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"

#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Désabonné de %s"

#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."

#: lib/command.php:685
msgid "Notification off."
msgstr "Avertissements désactivés."

#: lib/command.php:687
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Impossible de désactiver les avertissements."

#: lib/command.php:708
msgid "Notification on."
msgstr "Avertissements activés."

#: lib/command.php:710
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."

#: lib/command.php:723
msgid "Login command is disabled"
msgstr "La commande d’ouverture de session est désactivée"

#: lib/command.php:734
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement "
"pendant 2 minutes : %s"

#: lib/command.php:761
#, php-format
msgid "Unsubscribed  %s"
msgstr "Désabonné de %s"

#: lib/command.php:778
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vous n’êtes abonné(e) à personne."

#: lib/command.php:780
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"

#: lib/command.php:800
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Personne ne s’est abonné à vous."

#: lib/command.php:802
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"

#: lib/command.php:822
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous n’êtes membre d’aucun groupe."

#: lib/command.php:824
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"

#: lib/command.php:838
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"off - turn off notifications\n"
"help - show this help\n"
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
"groups - lists the groups you have joined\n"
"subscriptions - list the people you follow\n"
"subscribers - list the people that follow you\n"
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
"quit - same as 'off'\n"
"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
"last <nickname> - same as 'get'\n"
"on <nickname> - not yet implemented.\n"
"off <nickname> - not yet implemented.\n"
"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
"track <word> - not yet implemented.\n"
"untrack <word> - not yet implemented.\n"
"track off - not yet implemented.\n"
"untrack all - not yet implemented.\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
"Commandes :\n"
"on - activer les notifications\n"
"off - désactiver les notifications\n"
"help - montrer cette aide\n"
"follow <nickname> - s’abonner à l’utilisateur\n"
"groups - lister les groupes que vous avez rejoints\n"
"subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n"
"subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n"
"leave <nickname> - se désabonner de l’utilisateur\n"
"d <nickname> <text> - message direct à l’utilisateur\n"
"get <nickname> - obtenir le dernier avis de l’utilisateur\n"
"whois <nickname> - obtenir le profil de l’utilisateur\n"
"lose <nickname> - forcer un utilisateur à arrêter de vous suivre\n"
"fav <nickname> - ajouter de dernier avis de l’utilisateur comme favori\n"
"fav #<notice_id> - ajouter l’avis correspondant à l’identifiant comme "
"favori\n"
"repeat #<notice_id> - reprendre l’avis correspondant à l’identifiant\n"
"repeat <nickname> - reprendre le dernier avis de l’utilisateur\n"
"reply #<notice_id> - répondre à l’avis correspondant à l’identifiant\n"
"reply <nickname> - répondre au dernier avis de l’utilisateur\n"
"join <group> - rejoindre le groupe\n"
"login - Obtenir un lien pour s’identifier sur l’interface web\n"
"drop <group> - quitter le groupe\n"
"stats - obtenir vos statistiques\n"
"stop - même effet que 'off'\n"
"quit - même effet que 'off'\n"
"sub <nickname> - même effet que 'follow'\n"
"unsub <nickname> - même effet que 'leave'\n"
"last <nickname> - même effet que 'get'\n"
"on <nickname> - pas encore implémenté.\n"
"off <nickname> - pas encore implémenté.\n"
"nudge <nickname> - envoyer un clin d’œil à l’utilisateur.\n"
"invite <phone number> - pas encore implémenté.\n"
"track <word> - pas encore implémenté.\n"
"untrack <word> - pas encore implémenté.\n"
"track off - pas encore implémenté.\n"
"untrack all - pas encore implémenté.\n"
"tracks - pas encore implémenté.\n"
"tracking - pas encore implémenté.\n"

#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Aucun fichier de configuration n’a été trouvé. "

#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
"J’ai cherché des fichiers de configuration dans les emplacements suivants : "

#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Vous pouvez essayer de lancer l’installeur pour régler ce problème."

#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Aller au programme d’installation"

#: lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
msgstr "IM"

#: lib/connectsettingsaction.php:111
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Suivi des avis par messagerie instantanée"

#: lib/connectsettingsaction.php:116
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Suivi des avis par SMS"

#: lib/connectsettingsaction.php:120
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"

#: lib/connectsettingsaction.php:121
msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Applications autorisées connectées"

#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr "Erreur de la base de données"

#: lib/designsettings.php:105
msgid "Upload file"
msgstr "Importer un fichier"

#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Vous pouvez importer votre image d’arrière plan personnelle. La taille "
"maximale du fichier est de 2 Mo."

#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés."

#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Retirer des favoris"

#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
msgstr "Ajouter aux favoris"

#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
msgstr "Ajouter à mes favoris"

#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"

#: lib/feed.php:87
msgid "RSS 2.0"
msgstr "RSS 2.0"

#: lib/feed.php:89
msgid "Atom"
msgstr "Atom"

#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
msgstr "Ami d’un ami"

#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
msgstr "Exporter les données"

#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrer les marques"

#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Sélectionner une marque à filtrer"

#: lib/galleryaction.php:140
msgid "Tag"
msgstr "Marque"

#: lib/galleryaction.php:141
msgid "Choose a tag to narrow list"
msgstr "Choissez une marque pour réduire la liste"

#: lib/galleryaction.php:143
msgid "Go"
msgstr "Aller"

#: lib/grantroleform.php:91
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"

#: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "URL du site Web ou blogue du groupe ou sujet "

#: lib/groupeditform.php:168
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "Description du groupe ou du sujet"

#: lib/groupeditform.php:170
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Description du groupe ou du sujet en %d caractères"

#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr ""
"Emplacement du groupe, s’il y a lieu, de la forme « Ville, État ou région, "
"Pays »"

#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
"espaces, %d au maximum"

#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: lib/groupnav.php:101
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"

#: lib/groupnav.php:102
#, php-format
msgid "%s blocked users"
msgstr "%s utilisateurs bloqués"

#: lib/groupnav.php:108
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Modifier les propriétés du groupe %s"

#: lib/groupnav.php:113
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: lib/groupnav.php:114
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Ajouter ou modifier le logo de %s"

#: lib/groupnav.php:120
#, php-format
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Ajouter ou modifier la conception de %s"

#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
msgstr "Groupes avec le plus de membres"

#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
msgstr "Groupes avec le plus d’éléments publiés"

#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr "Marques dans les avis du groupe %s"

#. TRANS: Client exception 406
#: lib/htmloutputter.php:104
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
"Cette page n’est pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés."

#: lib/imagefile.php:72
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Format de fichier d’image non supporté."

#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Ce fichier est trop grand. La taille maximale est %s."

#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "Transfert partiel."

#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier."

#: lib/imagefile.php:109
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Ceci n’est pas une image, ou c’est un fichier corrompu."

#: lib/imagefile.php:122
msgid "Lost our file."
msgstr "Fichier perdu."

#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "Type de fichier inconnu"

#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
msgstr "Mo"

#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
msgstr "Ko"

#: lib/jabber.php:387
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"

#: lib/jabber.php:567
#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."

#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"

#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"

#: lib/logingroupnav.php:80
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe"

#: lib/logingroupnav.php:86
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"

#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmation de l’adresse courriel"

#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"\n"
"Someone just entered this email address on %s.\n"
"\n"
"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"If not, just ignore this message.\n"
"\n"
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Bonjour %s.\n"
"\n"
"Quelqu’un vient d’utiliser cette adresse électronique sur %s.\n"
"\n"
"S’il s’agit bien de vous, et que vous souhaitez confirmer cette adresse, "
"utilisez le lien qui suit :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dans le cas contraire, il vous suffit d’ignorer ce message.\n"
"\n"
"Merci de votre attention,\n"
"%s\n"

#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s suit maintenant vos avis sur %2$s."

#: lib/mail.php:248
#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
msgstr ""
"Si vous pensez que ce compte est utilisé à des fins abusives, vous pouvez le "
"bloquer de votre liste d'abonnés et le signaler comme spam aux "
"administrateurs du site, sur %s."

#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:254
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
"%7$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s suit maintenant vos avis sur %2$s.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Cordialement,\n"
"%7$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Changez votre adresse de courriel ou vos options de notification sur %8$s\n"

#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:274
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Bio : %s"

#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:304
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster dans %s"

#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:308
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
"More email instructions at %3$s.\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Une nouvelle adresse vous a été attribuée pour poster vos avis sur %1$s.\n"
"\n"
"Écrivez à %2$s pour poster un nouvel avis.\n"
"\n"
"Plus d’info : %3$s.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"%4$s"

#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:433
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "Statut de %s"

#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:460
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmation SMS"

#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:463
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
"%s : confirmez que vous possédez ce numéro de téléphone grâce à ce code :"

#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:484
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Vous avez reçu un clin d’œil de %s"

#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:489
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"So let's hear from you :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
"%1$s (%2$s) se demande ce que vous devenez ces temps-ci et vous invite à "
"poster des nouvelles.\n"
"\n"
"Donc on vous écoute :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n"
"\n"
"Bien à vous,\n"
"%4$s\n"

#. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:536
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Nouveau message personnel de %s"

#. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:541
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"You can reply to their message here:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
"%1$s (%2$s) vous a envoyé un message privé:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"Vous pouvez répondre à ce message ici:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n"
"\n"
"Bien à vous,\n"
"%5$s\n"

#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:589
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s (@%s) a ajouté un de vos avis à ses favoris"

#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:592
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"The URL of your notice is:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"The text of your notice is:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) vient de marquer votre message de %2$s comme un de ses "
"favoris.\n"
"\n"
"L’URL de votre message est :\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Le texte de votre message est :\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Vous pouvez voir la liste des favoris de %1$s ici :\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"%6$s\n"

#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:651
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"La conversation complète peut être lue ici :\n"
"\n"
"%s"

#: lib/mail.php:657
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) vous a envoyé un avis"

#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"It reads:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) vient de soumettre un avis à votre attention (un « @-reply ») "
"sur %2$s.\n"
"\n"
"L'avis est ici :\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Il dit :\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sVous pouvez répondre ici :\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"La liste des @-replies qui vous sont destinées est ici :\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. Vous pouvez désactiver ces notifications électroniques ici : %8$s\n"

#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "L’accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur."

#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
"Vous n’avez pas de messages privés. Vous pouvez envoyer des messages privés "
"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."

#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
msgid "from"
msgstr "de"

#: lib/mailhandler.php:37
msgid "Could not parse message."
msgstr "Impossible de déchiffrer ce message."

#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur inscrit."

#: lib/mailhandler.php:46
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "Désolé, ceci n’est pas votre adresse de courriel entrant."

#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise."

#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Type de message non supporté : %s"

#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
"Une erreur de base de données s’est produite pendant la sauvegarde de votre "
"fichier. Veuillez réessayer."

#: lib/mediafile.php:142
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Le fichier importé dépasse le réglage upload_max_filesize de php.ini."

#: lib/mediafile.php:147
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Le fichier importé dépasse le réglage MAX_FILE_SIZE qui a été précisé dans "
"le formulaire HTML."

#: lib/mediafile.php:152
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n’a été que partiellement importé."

#: lib/mediafile.php:159
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."

#: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossible d’écrire sur le disque."

#: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Import de fichier stoppé par une extension."

#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
msgid "File exceeds user's quota."
msgstr "Le fichier dépasse le quota de l’utilisateur."

#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Le fichier n’a pas pu être déplacé dans le dossier de destination."

#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Impossible de déterminer le type MIME du fichier."

#: lib/mediafile.php:318
#, php-format
msgid " Try using another %s format."
msgstr " Essayez d’utiliser un autre %s format."

#: lib/mediafile.php:323
#, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "%s n’est pas un type de fichier supporté sur ce serveur."

#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
msgstr "Envoyer un message direct"

#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
msgstr "À"

#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters"
msgstr "Caractères restants"

#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Envoyer un avis"

#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Quoi de neuf, %s ?"

#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"

#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr "Attacher un fichier"

#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr "Partager ma localisation."

#: lib/noticeform.php:215
msgid "Do not share my location"
msgstr "Ne pas partager ma localisation"

#: lib/noticeform.php:216
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
"Désolé, l’obtention de votre localisation prend plus de temps que prévu. "
"Veuillez réessayer plus tard."

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
msgid "N"
msgstr "N"

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
msgid "S"
msgstr "S"

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
#: lib/noticelist.php:440
msgid "E"
msgstr "E"

#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
#: lib/noticelist.php:442
msgid "W"
msgstr "O"

#: lib/noticelist.php:444
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"

#: lib/noticelist.php:453
msgid "at"
msgstr "chez"

#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
msgstr "dans le contexte"

#: lib/noticelist.php:603
msgid "Repeated by"
msgstr "Repris par"

#: lib/noticelist.php:630
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Répondre à cet avis"

#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: lib/noticelist.php:675
msgid "Notice repeated"
msgstr "Avis repris"

#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"

#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr "Clin d’œil"

#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"

#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Erreur lors de l’insertion du nouveau profil"

#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Erreur lors de l’insertion de l’avatar"

#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"

#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Erreur lors de l’insertion du profil distant"

#: lib/oauthstore.php:345
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Dupliquer l’avis"

#: lib/oauthstore.php:490
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement."

#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"

#: lib/personalgroupnav.php:104
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"

#: lib/personalgroupnav.php:114
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"

#: lib/personalgroupnav.php:125
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"

#: lib/personalgroupnav.php:126
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Vos messages reçus"

#: lib/personalgroupnav.php:130
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d’envoi"

#: lib/personalgroupnav.php:131
msgid "Your sent messages"
msgstr "Vos messages envoyés"

#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Marques dans les avis de %s"

#: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: lib/profileaction.php:126
msgid "All subscriptions"
msgstr "Tous les abonnements"

#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"

#: lib/profileaction.php:161
msgid "All subscribers"
msgstr "Tous les abonnés"

#: lib/profileaction.php:191
msgid "User ID"
msgstr "ID de l’utilisateur"

#: lib/profileaction.php:196
msgid "Member since"
msgstr "Membre depuis"

#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
#: lib/profileaction.php:235
msgid "Daily average"
msgstr "Moyenne journalière"

#: lib/profileaction.php:264
msgid "All groups"
msgstr "Tous les groupes"

#: lib/profileformaction.php:123
msgid "Unimplemented method."
msgstr "Méthode non implémentée."

#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: lib/publicgroupnav.php:82
msgid "User groups"
msgstr "Groupes d’utilisateurs"

#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
msgid "Recent tags"
msgstr "Marques récentes"

#: lib/publicgroupnav.php:88
msgid "Featured"
msgstr "En vedette"

#: lib/publicgroupnav.php:92
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"

#: lib/redirectingaction.php:95
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Aucun argument de retour."

#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Reprendre cet avis ?"

#: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Reprendre cet avis"

#: lib/revokeroleform.php:91
#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgstr "Révoquer le rôle « %s » de cet utilisateur"

#: lib/router.php:709
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Aucun utilisateur unique défini pour le mode mono-utilisateur."

#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
msgstr "Bac à sable"

#: lib/sandboxform.php:78
msgid "Sandbox this user"
msgstr "Mettre cet utilisateur dans un bac à sable"

#: lib/searchaction.php:120
msgid "Search site"
msgstr "Rechercher sur le site"

#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Mot(s) clef(s)"

#: lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
msgstr "Aide sur la recherche"

#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
msgstr "Personnes"

#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
msgstr "Chercher des personnes sur ce site"

#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Chercher dans le contenu des avis"

#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Rechercher des groupes sur ce site"

#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
msgstr "Section sans titre"

#: lib/section.php:106
msgid "More..."
msgstr "Plus..."

#: lib/silenceform.php:67
msgid "Silence"
msgstr "Silence"

#: lib/silenceform.php:78
msgid "Silence this user"
msgstr "Réduire cet utilisateur au silence"

#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
msgstr "Abonnements de %s"

#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
msgstr "Abonnés de %s"

#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Groupes de %s"

#: lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"

#: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre dans %s"

#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr "Nuage de marques pour une personne (ajoutées par eux-même)"

#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr "Nuage de marques pour une personne"

#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: lib/themeuploader.php:50
msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
msgstr ""
"Le serveur ne peut pas gérer l’import de thèmes sans le support du format "
"ZIP."

#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr "Le fichier de thème est manquant ou le téléversement a échoué."

#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
msgid "Failed saving theme."
msgstr "L’enregistrement du thème a échoué."

#: lib/themeuploader.php:139
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr "Thème invalide : mauvaise arborescence."

#: lib/themeuploader.php:166
#, php-format
msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
msgstr ""
"Le thème importé est trop volumineux. Non compressé, il doit occuper moins "
"de %d octets."

#: lib/themeuploader.php:178
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
msgstr "Archive de thème invalide : fichier css/display.css manquant"

#: lib/themeuploader.php:205
msgid ""
"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
"digits, underscore, and minus sign."
msgstr ""
"Le thème contient un nom de fichier ou de dossier invalide. Limitez-vous aux "
"lettres ASCII et aux chiffres, caractère de soulignement et signe moins."

#: lib/themeuploader.php:216
#, php-format
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr "Le thème contient un fichier de type « .%s », qui n'est pas autorisé."

#: lib/themeuploader.php:234
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Erreur lors de l’ouverture de l’archive du thème."

#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "Utilisateurs les plus actifs"

#: lib/unsandboxform.php:69
msgid "Unsandbox"
msgstr "Sortir du bac à sable"

#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
msgstr "Sortir cet utilisateur du bac à sable"

#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr "Sortir du silence"

#: lib/unsilenceform.php:78
msgid "Unsilence this user"
msgstr "Sortir cet utilisateur du silence"

#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"

#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonnement"

#: lib/usernoprofileexception.php:58
#, php-format
msgid "User %s (%d) has no profile record."
msgstr "L’utilisateur %s (%d) n’a pas de profil."

#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Modifier l’avatar"

#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
msgstr "Actions de l’utilisateur"

#: lib/userprofile.php:237
msgid "User deletion in progress..."
msgstr "Suppression de l'utilisateur en cours..."

#: lib/userprofile.php:263
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Modifier les paramètres du profil"

#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: lib/userprofile.php:287
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"

#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: lib/userprofile.php:326
msgid "Moderate"
msgstr "Modérer"

#: lib/userprofile.php:364
msgid "User role"
msgstr "Rôle de l'utilisateur"

#: lib/userprofile.php:366
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"

#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1100
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1103
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1107
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1110
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1114
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1117
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1121
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1124
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1128
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois"

#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1131
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an"

#: lib/webcolor.php:82
#, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "&s n’est pas une couleur valide !"

#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
"%s n’est pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux."

#: lib/xmppmanager.php:403
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
"entré %2$d."